Свен, не умевший лгать(Народные сказки) - сказки Народные 4 стр.


Тотчас пропали и возы и карлик и послышался голос:

— Что прикажет мой повелитель?

— Обрежь верёвку и сделай опять дворец, придворных, слуг, сад, войско и всё, как было!

В одно мгновение появились и дворец, и сад, и войско — всё, как было.

Утром король выглянул в окно, и — о чудо! — на том берегу снова красовался великолепный дворец. Король призвал своих придворных, и те опять и сгибались, и кланялись, и улыбались и ответили:

— Да, ваше величество, мы видим дворец!

Удивлению всех не было конца. Король послал за принцессой, но её уже не было. Тогда он пошёл со свитой во дворец. Тут, видя всё по-прежнему на месте, король снял корону и почесал в затылке. Он ничего не понимал.

Дворец сиял на солнце, тысячи роз благоухали в саду и пышно одетые солдаты герцога отдыхали в тени деревьев. Всюду бегали слуги в блестящих ливреях, придворные дамы гуляли по аллеям. И королю навстречу вышел герцог со своей женой.

— Это какая-то чертовщина! Я, наверно, сплю! — И король сильно ущипнул себя за нос.

Но, оказывается, он не спал, он ясно услышал слова приветствия своего зятя и дочери.

Король уставился на них, широко раскрыв глаза:

— Неужели я вижу моего зятя?

— Ну конечно, государь! — ответил герцог. — Кто же иной перед вами?

— Разве я тебя не повесил, как обманщика и бродягу? Не стоял ли ты голый в хижине?

— Ну, я думаю, что мой тесть по пути сюда сошёл с ума, не правда ли, дорогая жена? — спросил герцог, принцессу.

— Я думаю, что папа болен и у него ещё не прошёл бред, — ответила принцесса.

— Разве я был повешен? Кто этому может поверить? — спросил герцог и грозно посмотрел на придворных короля, которые тут же опустили глаза и низко склонились перед герцогом.

— Никто об этом не может и думать, ваше высочество! — ответили они.

«Неужели я действительно немного схожу c ума?» — подумал король.

— Была здесь вчера хижина в кустах и стояли вы голым передо мной? — спросил он герцога.

— Что вы только говорите, отец мой! Вам нужно лечиться! Вас, наверно, заколдовали проклятые тролли! — воскликнула принцесса.

Король потёр свои глаза и оглянулся вокруг.

— Пожалуй, вы правы, господа! — сказал король. — Ну, теперь, кажется, мой рассудок возвратился ко мне. Мои глаза снова видят то, что и должны видеть. Да, конечно, это был бы для меня срам и позор, если бы я повесил такого прекрасного, храброго герцога. Прошу вас простить меня!

Все развеселились, и никто уже больше не думал об этом случае.

Но, наученный горьким опытом и поумневший, герцог уже старался теперь сам делать то, что было в его силах, не прибегая к помощи своего невидимого слуги.

Король отдал своему зятю полгосударства. Испытав сам участь бедняка, герцог стал хорошим правителем, и его все любили и уважали.

Однажды невидимый слуга робко спросил герцога:

— Может быть, теперь мой повелитель не нуждается в моей помощи? Я не износил ещё и одной пары башмаков, господин делает всё сам. Мои ноги обрастают от безделья мохом. Может быть, мой повелитель отпустит меня?

— Я хотел бы дать тебе свободу, потому что теперь могу обойтись без тебя, но без дворца и всего остального обойтись я не могу. Такого строителя, как ты, я нигде не найду. И я боюсь опять украсить собой виселицу и поэтому волшебной бумажки тебе не отдам!

— Если она останется в ваших руках, — возразил невидимый слуга, — то в этом для меня нет никакой опасности. Но горе мне, если она попадёт в чужие руки. Какой-нибудь негодяй, бездельник заставит меня бегать с утра до поздней ночи. А я и так бегаю уже вторую тысячу лет и страшно устал.

Они долго беседовали и наконец сошлись на том, что герцог втайне от тролля положит волшебную бумажку в ящичек, обмажет его смолой, чтобы он не сгнил, выкопает яму в двадцать семь метров глубиной и положит ящичек в эту яму. Герцог так и сделал. Яму он засыпал и на это место приказал навалить двадцать семь огромных камней. Затем герцог и тролль расстались по-хорошему.

С тех пор ящичек с волшебной бумажкой, на которой написаны слова «Явись, мой слуга!», многие ищут, но вряд ли они его найдут.

— Это ты, негодяй, бездельник, виновник этого неприличного веселья? — вскричал герцог. — Разве тебе не известно, что наша столица — это город печали?

— Извините, — ответил Джек, — я чужестранец и ничего про это не знаю.

— Разве ты не видишь одетых в чёрное людей и эти полосы чёрной материи на стенах домов и на балконах? Стыдись! Уходи сейчас же отсюда, или я прикажу тебя повесить, шут!

Джеку ничего не оставалось, как уйти с базарной площади. Он схватил свои башмаки в руки и быстро зашагал. Скоро он добрался до небольшой гостиницы на окраине города.

Хозяин гостиницы посмотрел на него подозрительно: ведь Джек не был одет в чёрную траурную одежду. Но когда Джек зазвенел монетами в кармане и попросил дать ему ужин и комнату на ночь, то хозяин сразу стал вежливым и ласковым.

— Почему ваш город стал городом печали? — спросил Джек хозяина утром.

— Это очень печальная история, — отвечал хозяин, — но так как вы иностранец, то я с удовольствием вам расскажу её. Произошло это так. У нашего короля был единственный сын, которого он очень любил. Однажды на охоте юного принца сбросила с себя лошадь, он ударился о камень и остался на месте мёртвый. Король дал клятву всю жизнь носить траур и не предаваться никаким удовольствиям. И весь двор и все жители столицы должны теперь горевать вместе с ним. Да, вот уже пять лет наш город мрачен и печален. Молодёжь покидает нас и уходит подальше, в чужие страны. А во всём виноват двоюродный брат короля, герцог Эльва. Это он придумал этот траур, из-за него страдает народ. Говорят, он надеется, что от печали король скорей умрёт и тогда герцог станет королём. Вот будет горе народу! А сам-то герцог в других городах пьянствует и веселится. Но вы про это никому не говорите: у герцога много шпионов, и тогда меня вздёрнут на виселицу.

Джек пообещал молчать, а сам подумал: «Ну нет, не бывать злому герцогу королём! Дай-ка я попробую развеселить старого короля!»

Едва он это подумал, как башмаки вырвались из узелка и упали к ногам Джека. Тот обул их, и башмаки понесли его в стремительной пляске вдоль дороги, всё дальше и дальше, вверх по горе, к самому королевскому замку, У ворот замка важный привратник с большой золотой палкой преградил Джеку путь. Но один удар волшебных красных деревянных башмаков распахнул перед Джеком тяжёлые кованые ворота. И Джек промчался в пляске через королевский двор, мимо пышно разодетой свиты придворных вельмож и фрейлин, кружась, взлетел по ступеням широкой мраморной лестницы, мимо изумлённой и остолбеневшей королевской стражи в чёрных мундирах и с чёрными копьями в руках, Джек доплясал до трона короля. Король был одет весь с ног до головы в черный бархат, только корона золотилась на его седой голове.

Джек знал, что если он не рассмешит своей пляской короля, то его казнит злой герцог. И он стал напевать самые лучшие, самые весёлые песни и плясать во всю мочь, выделывая самые затейливые коленца.

Сперва король нахмурился, и лицо его стало злым. Ему стоило только поднять палец, и солдаты в чёрном, стоявшие по бокам трона, схватили бы Джека и бросили его в тюрьму.

Но король почему-то не поднял пальца. Весёлое, раскрасневшееся лицо пляшущего мальчугана, видно, понравилось ему, и он глядел на его пляску внимательно и даже с удовольствием.

И вдруг король улыбнулся. А Джек всё выбивал такт красными башмаками-самоплясами и громко напевал весёлый мотив. Тут веселье захватило короля, и он смеялся так, что слёзы потекли у него по щекам. И все вокруг начали понемногу, сперва боязливо, потом всё смелей улыбаться.

А Джек всё танцевал. Но вот ему изменили силы, он упал на пол у ног короля и скинул один башмак; второй стал неподвижен.

— Попляши-ка ещё, мальчик, — милостиво проговорил Джеку король, — ты развеселил меня. Вот уже пять лет, как я разучился смеяться. — И он кинул горсть сверкающих золотых монет к ногам Джека.

Но Джек хорошо помнил урок, данный ему умными, честными башмаками-самоплясами: не надо быть жадным.

Поэтому он вежливо сказал королю:

— Государь, я не пляшу за золото. Я танцую только для того, чтобы люди жили весело и счастливо!

— Ах, вот ты какой! — промолвил король. — Я вижу, что у тебя доброе и весёлое сердце, и хочу, чтобы ты всегда был при мне. Назначаю тебя главным увеселителем королевства, даю тебе по твоему выбору двести человек под твоё руководство. Вы будете плясать, петь, играть и представлять передо мной.

Но герцог Эльва, стоявший по правую руку от трона короля, был страшно недоволен, что простой уличный мальчишка был так возвеличен королём и, чего доброго, приобретёт над королём ещё большую власть.

— Этот мальчишка простой шут и обманщик! — прошептал он на ухо королю. И прибавил громко: — А насчёт золота он притворяется. Я видел вчера, как он отплясывал на базарной площади и люди швыряли ему и золото и серебро, а он вовсе не отказывался от них.

— Но он замечательно пляшет и поёт и достоин за это золота и серебра! — воскликнул король.

— Ах, государь, каждый мог бы сплясать не хуже этого мальчишки, если бы имел такую же обувь, как он! — возразил герцог. — Ведь башмаки его заколдованы и их нужно было бы сжечь на костре!

Назад Дальше