— Конечно, — кивнул он, — еще вчера.
— Дай списать. Меня Хейли убьет.
Эрин хмыкнул. Мистер Хейли, как и любой другой преподаватель Академии, относился к выходкам Арианы слишком снисходительно. Пораженный ее успехами в основных областях, он прощал ей пренебрежение систематическими упражнениями и домашними заданиями. Ариана форсировала науку наскоком, хватаясь за самое интересное и сложное, частенько ошарашивая учителей знаниями, которые давались на более старших курсах. Мелочи ее не особенно интересовали.
Марк кивнул, так как спорить с Арианой и что-то доказывать ей было бессмысленно.
— Тетрадь в моей комнате, — пояснил он.
— Дай ее мне на полчаса.
Лу вместе с Эрином облегченно вздохнули. Заклинание трансформации было забыто. Конечно, временно, но и это радовало. Давало небольшое облегчение. Глупо думать, что Ариана про него забудет совсем.
Итак, остаток вечера Ариана посвятила противоядиям. Лишь ложась спать, она вспомнила про заклинание трансформации и уже хотела, было, встать, чтобы им заняться, но потом передумала. В таких делах ей всегда требовались зрители. Те, кто охал, ахал, негодовал и восхищался. Да и потом, в компании проще, на тот случай, если что-то не получится, оставались друзья.
Возможно, попытка Арианы овладеть заклинанием трансформации прошла бы без излишней помпы, но вмешался слепой случай.
Посетив противоядия и сдав домашнюю работу, Марк, Лу и Ариана отправились в кабинет истории. Перемена длилась всего пятнадцать минут, за это время им нужно было успеть перейти на другой этаж и добраться до места назначения.
Но не успев взойти на последнюю ступеньку, Марк охнул.
— Совсем забыл!
— Что такое? — обернулись к нему девочки.
— Я сегодня дежурный.
— Ну и что?
— Да, что! Мне нужно пойти за журналом в учительскую.
Учительская располагалась на третьем этаже.
— Пойдем вместе сходим, — предложила Ариана, — пошли, Лу.
— Не хочу, — Лу сморщила носик.
Перспектив тащиться вниз на два этажа, а потом обратно ее не привлекала.
— Ладно, тогда мы сходим, а ты иди на урок.
— С чего вдруг такое рвение? — поинтересовался Марк, спускаясь по лестнице.
— Хочу посмотреть, что мисс Сайленсберн выставила мне за проверочную работу, — честно призналась девочка.
История не являлась ее любимым предметом, ведь на нем не было магии. Но сказать, что он ее совершенно не интересовал, было неверно. Ариане нравилось читать учебник, но отношения с самой преподавательницей были натянутые. Мисс Сайленсберн до сих пор не могла забыть демонстрации левитации в столовой.
Марк остановился перед дверью учительской и постучал. Потом заглянул вовнутрь.
— Что такое, Прескотт? — подняла голову миссис Уиннерс, преподавательница философии.
— Мне нужно взять журнал, мисс Уиннерс, — и мальчик вошел в кабинет.
Вслед за ним просочилась и Ариана.
Преподавательница милостиво кивнула.
— Какой предмет?
— История.
— Доброе утро, миссис Уиннерс, — девочка сделала реверанс.
— Доброе утро, — улыбнулась та, указывая на журнал, — только, боюсь, это вам не нужно. Разве вам никто не сказал? Мисс Сайленсберн простыла и истории сегодня не будет.
— Простыла? — переспросил Марк.
— Не будет? — повторила Ариана.
— Да, мне очень жаль.
Марк кашлянул и отступил. Его подруга собралась сделать то же самое, но ее руки сами схватили с полки журнал. Она прижала его к груди и поспешно ретировалась, чтобы миссис Уиннерс ничего не заметила.
— Ты что? — прошипел Марк, когда они оказались за дверью, — зачем взяла? Истории не будет. Не слышала?
— Я только посмотрю, — и невзирая на протесты друга, девочка помчалась вперед по коридору.
Свернув за угол, она оказалась в небольшом закутке, где было только одно окно. Марк нагнал ее, тяжело дыша.
— С тобой только свяжись, — проворчал он, — что ты носишься по коридорам, как ненормальная?
Ариана водрузила журнал на подоконник и пролистнула несколько страниц в поисках нужной оценки.
— Проклятье. Три. Вот, старая курица.
— Ха-ха, — отозвался Марк, — старая курица. Здорово. Ну, все? Пошли. Нужно еще успеть вернуть журнал, пока его не хватились.
Но девочка не спешила. Она застыла на месте, пораженная какой-то мыслью. Пару минут ее друг топтался рядом, потом не выдержал и ткнул ее в бок.
— Чего застыла?
— А скажи-ка, Марк, — зловещим шепотом прошептала Ариана, — кто чаще всего берет этот журнал в руки?
— К гадалке не ходи, конечно, мисс Сайленсберн.
— Вот именно. Значит, он по праву может считаться ее вещью.
— Ну, может, и что? Пошли, а то опоздаем.
— Отлично, — невпопад отозвалась девочка, доставая смятый листок, — здорово.
Марк не сразу понял, что именно находится у нее в руках. Чуть сощурился, приглядываясь и вдруг вытаращил глаза.
— Ты чего? Ари, что делаешь?
— Я только попробую. Здесь не нужно ничего особенного, только произнести заклинание, прикоснувшись либо к тому, в кого хочешь превратиться, либо к вещи, принадлежащей ему.
— Ты с ума сошла.
— Не мешай. И не дотрагивайся до меня.
Марк обреченно вздохнул. Он прислонился к стене, наблюдая за тем, как Ариана расправляет смятый лист бумаги, кладет одну руку на журнал и начинает нараспев читать таинственные, загадочные слова. Он не пытался вмешиваться, останавливать ее или бежать звать на помощь. Это ведь была Ариана, она всегда все делала по-своему.
— Ничего у тебя не выйдет, — вполголоса заметил Марк, — заклинание слишком сложное, к тому же, старое. Со старыми заклинаниями никогда не знаешь точно, что выйдет. И вообще…
Что «вообще», он так и не сказал. Фигуру Арианы словно окутало пыльное облако, которое развеялось спустя несколько секунд. Марк вздрогнул и попятился.
— Ну что? — спросила высокая, худощавая женщина с черными волосами, уложенными в гладкий узел, — на кого я похожа?
— На чучело, — буркнул мальчик.
— Дурак. Спрашиваю, похожа я на Сайленсберн или нет?
— Одно лицо, — выдохнул он, — потрясающе.
Только слово «дурак» звучало в устах новоявленной преподавательницы странно и нелепо.
Ариана хихикнула, внимательно осмотрев сперва свои руки, а потом и все остальное, что находилось в пределах видимости.
— Здорово. Пошли.
— Куда ты в таком виде? — спохватился Марк, отправляясь за ней и хватая за руку, — ты же теперь от нее неотличима.
— Вот именно.
— Не беги ты. У Сайленсберн нет привычки носиться по коридорам вприпрыжку.
Ариана притормозила.
— Вот так? — спросила она, стараясь ступать медленно и степенно.
— Да, так куда лучше.
— Отпусти мою руку. Я тебе что, тетушка? — девочка фыркнула.
— Ты куда? — испугался Марк, когда подруга принялась подниматься вверх по лестнице, — расколдуйся сначала.
— Всему свое время. У нас сейчас по расписанию урок истории.
— Да ты свихнулась. Его не будет, Сайленсберн заболела. И потом, ты ведь не собираешься…
Марк осекся. До него только сейчас дошло, что хочет сделать Ариана.
— Великий Азмавир, — выдохнул он, едва не падая на ступеньки, — Ари, не дури.
— А в чем дело? — сердито осведомилась преподавательница истории», взглядывая на него сверху вниз, — как вы разговариваете с учителем, мистер Прескотт? Будьте добры, ведите себя, как полагается.
От неожиданности он поперхнулся, а потом расхохотался.
— Здорово! Просто здорово! Вылитая Сайленсберн!
— Похоже? — спросила Ариана другим тоном.
— Еще как. Но ты ведь не будешь…
— Почему нет? Мисс Сайленсберн заболела. Никто из наших об этом не знает. Давай их немного разыграем.
Мальчик призадумался. Он представил, что будет, когда они войдут в кабинет и признал, что может получиться очень даже забавно.
— Это просто шутка, — заключила Ариана, поудобнее перехватывая журнал.
— Ладно, пусть будет шутка, — кивнул он.
— Только знаешь, что, Марк, — она приостановилась и посмотрела на него, — не говори никому об этом. И не мешай мне. Делай вид, что ничего не знаешь.
— Почему?
— Потому. Сам, что ли, не додумаешься? Иначе, это будет уже не смешно. Понял, балда?
— Сама балда. Понял я, понял. Договорились.
Со стороны подобный разговор смотрелся более, чем странно. Идут по коридору преподавательница истории и студент третьего курса, переругиваются и хихикают. Но, на их счастье, коридор был пуст. Звонок прозвенел две минуты назад.
У двери кабинета Ариана приложила палец к губам, призывая к молчанию. Марк фыркнул, сделал серьезное лицо и кивнул. Нажав на ручку, девочка открыла дверь и вошла вовнутрь.
— Доброе утро, класс, — сказала она, вышагивая к кафедре.
— Доброе утро, мисс Сайленсберн, — поприветствовали ее ученики, поднимаясь на ноги.
— Мистер Прескотт, будьте добры, займите свое место.
Марк шмыгнул к своей парте. Лу, чье место находилось впереди, обернулась и приподняла брови, указывая на пустующий стул Арианы. Мальчик подмигнул ей, но помня о своем обещании, ничего говорить не стал.
— Садитесь, — велела самозваная историчка, — итак, — она водрузила журнал на кафедру и раскрыла его.
Окинула класс суровым взглядом, точно копируя манеру мисс Сайленсберн. До сих пор Ариана не подозревала в себе актерских способностей, на заметив, как поежились студенты, глядя на нее во все глаза, подумала, что, пожалуй, что-то в ней есть. Вспомнив еще один характерный жест преподавательницы, она потерла пальцем кончик носа.
— Результаты проверочной работы отвратительные. Такое впечатление, что вы сроду ничего никогда не читали. Особенно занимательна работа мисс Хиггс. Ее перлы так и просятся на конкурс невеж и простофиль.
Кое-кто хихикнул, но тут же поспешно смолк. Историчка уставилась на них немигающим взглядом.
— А о вашей работе, мистер Дейвис, я еще и не начинала говорить. Уверена, это бы немало повеселило остальных.
Мэтт Дейвис низко опустил голову над партой. Марк сделал тоже самое, но по другой причине: он просто умирал от смеха. Ариана столь блистательно копировала все словечки и жесты мисс Сайленсберн, что в некоторые мгновения он просто терялся в догадках: кто именно сейчас стоит на кафедре. Может быть, заклинание трансформации преобразует не только внешность, но и характер?
— Но полагаю, об этом мы еще успеем поговорить в конце урока. Сейчас же откройте свои тетради и запишите тему: «Основные события Третьего века Седьмой Империи».
Студенты прилежно заскрипели перьями. Ариана окинула взглядом класс и заметила Марка, который уронил голову на руки, пряча рвущийся наружу хохот.
— Мистер Прескотт, вам особое приглашение требуется? — ядовито осведомилась она.
— Да, да, конечно… м-м-м… мисс Сайленсберн, — пробормотал он, кусая губи и берясь за перо.
Шутка обещала быть потрясающе занятной.
Лу, полуобернувшись к нему, тихо зашептала:
— Что случилось? Где Ари?
— Мисс Тиори, — остановила это всевидящая преподавательница, — в классе во время урока должен быть слышен только мой голос. Вы записали тему урока?
— Да, мисс Сайленсберн, — закивала Лу.
Преподавательницы истории она побаивалась. Впрочем, в этом она не была исключением. Мисс Сайленсберн славилась придирчивым и зловредным нравом, а также тем, что у нее никогда не было любимчиков. Все студенты были ей одинаково отвратительны. Может быть, потому, что она сама всю жизнь мечтала овладеть хотя бы основами магии, но у нее ничего так и не вышло.
— Итак, самым значительным событием Третьего века Седьмой Империи является… что? Кто-нибудь может мне это сказать?
В классе установилась мертвая тишина. Наконец, один из студентов неуверенно произнес:
— Война какая-нибудь?
— Какая проницательность, мистер Оуэн. В чем-то вы правы. Племена гоблинов и троллей всегда враждовали между собой. Но Третий век славится другим. Впервые за всю историю кровопролитных войн возникло перемирие между воинственными племенами и случилось это в результате необъяснимого внимания сына старейшины гоблинов к дочери предводителя троллей. История умалчивает о том, что послужило возникновению этой страсти. Наверное, и современники Третьего века не могли это объяснить. Все записываем то, что я сказала.
Студенты склонились над своими тетрадями. Даже Марк, который слушал эту ахинею полуоткрыв рот и вытаращив глаза. Он даже перестал хихикать. В его душе все сильнее росло восхищение потрясающей выдумкой Арианы. Какая отменная, замечательная, первоклассная шутка!
Когда головы учеников поднялись, преподавательница продолжила:
— Итак, впервые за всю историю племена гоблинов и троллей породнились. В дальнейшем смешанные союзы стали поощряться, а рожденные от этих браков создания именоваться гоблетроллями. Но продолжалось это недолго. Так называемые гоблетролли оказались нежизнеспособны, да и сама их жизнь была недолговечна по причинам, которые я назову позднее. А сейчас запишите характерные черты гоблетролля. Средний рост, длинные, острые уши, маленькие глаза и нос пятачком. Позади длинный хвост — наследие троллей. Шерсть густая, зеленоватая, короткая.
Преподавательница сделала паузу. Она ждала громкого смеха, на худой конец, хихиканий и фырканья, но студенты прилежно записывали все, что она сказала с самыми серьезными лицами. Наверное, все дело было в ее облике. От мисс Сайленсберн трудно было ожидать подобных шуток, да и любых шуток. Чувство юмора у нее отсутствовало. К тому же, любая чушь, произнесенная с кафедры преподавателями, воспринималась учениками как истина в последней инстанции.
— Главное же препятствие было в том, что гоблетролли унаследовали омерзительное качество троллей: характерный запах. Брезгливость же гоблинов хорошо известна. К тому же, обладающие злобным нравом своих предков — гоблинов, гоблетролли не могли долго выносить собственную вонь и заканчивали жизнь самоубийством. Гоблины, разумеется, обвинили во всем троллей. Ну, а тролли были разобижены нападками гоблинов. На этом краткое перемирие закончилось и в дальнейшем два племени открыто враждовали между собой. Выводы…
Ариана разошлась не на шутку. Она сама приходила в восторг от собственной выдумки. На фантазию девочка никогда не жаловалась и подобных историй могла выдать множество. Она совсем забыла о том, что хотела лишь немного разыграть сокурсников. Напротив, девочка уже решила, что закончит лекцию. Зато представить только, что будет завтра, когда студенты принесут настоящей мисс Сайленсберн результаты домашней работы. Она же от злости треснет!
Но Ариана не успела поведать классу, какие выводы следуют из всего этого. Отворилась дверь и в кабинет заглянула миссис Уиннерс.
— Дети, — начала она, — так как урока у вас нет, я…
Она осеклась. Ее взгляд замер на преподавательнице истории.
— Марселия, — неуверенно проговорила женщина, — но я только что видела вас внизу. Как вы… Великий Азмавир! — она вдруг ахнула.
Ариана медленно сошла с кафедры. Ее вдруг потянуло спрятаться под стол, но она сочла подобное поведение недостойным. Каково это будет смотреться! Пожилая, сорокалетняя преподавательница лезет под стол на глазах у всего класса!
— В чем дело? — перед раскрытой дверью остановился Чаринг, проходивший мимо, — что с вами, Эмма?
Миссис Уиннерс указала на Ариану и дрожащим голосом сказала:
— Я только что видела ее внизу. Две минуты назад. Не понимаю, каким образом она успела оказаться здесь быстрее, чем я. Не пойму, зачем вообще ей это понадобилось.
— Это легко проверить, — Чаринг вошел в кабинет, — дети, — начал он, окинув затихший класс серьезным взглядом, — как давно здесь находится мисс Сайленсберн?
— С начала занятий, сэр, — ответил кто-то.
— Она не покидала класс?
— Нет, сэр.
— Отлично. В таком случае, Эмма, — Чаринг повернулся к миссис Уиннерс, — одно из двух: кто-то из них выдает себя за ту, кем не является.
— Трансформация, — прошептала миссис Уиннерс.
— Трансформация, — подтвердил Чаринг.
И они дружно уставились на Ариану.
— Мисс Сайленсберн, — заговорил секретарь, — не затруднит ли вас пройти с нами?