— Гвен! — позвал ее Сергей. — Тебе Марк ничего не говорил о своих планах на сегодня?
— Ничего. А, подожди! Он спрашивал меня про маяк. Маяк на той пропавшей картине.
— Кстати! — встрепенулся Франц. — Я слышал сейчас от стражников в порту, что старый маяк на острове Монахов вдруг заработал.
— На острове, говоришь… — прищурилась Гвен.
— Да, причем он так странно моргал: три коротких вспышки, потом три длинных, потом опять три коротких… А потом снова погас. Парни говорят, что это призраки умерших на острове монахов заманивают к себе моряков.
— Дарт! — Гвен, не дослушав, бросилась к мгновенно проснувшемуся флайеру. — Мы срочно вылетаем!
Сергей кинулся за ней:
— Думаешь, это сигнал?
— Это же сигнал SOS, балда! Кто, кроме Марка, мог бы его подать?! Надеюсь, мы не опоздаем!
Франц неуклюже бежал за ними.
— Но там же призраки! Этот остров давно пользуется дурной славой! Не ходите туда!
Сергей оглянулся на желтевший в темноте проем двери, где в любую минуту мог возникнуть Джербен, который уж точно не одобрит их авантюру. Мягко говоря.
— Передай коммандеру, что мы заберем Марка с Райной с острова Монахов и сразу вернемся.
Дарт уже разворачивался. Сергей запрыгнул в кабину буквально на ходу. Кусты вокруг лужайки ожили, разбуженные воздушной волной. Франц некоторое время стоял, раскрыв рот, и следил взглядом за исчезающим в небе флайером, а затем бросился в дом.
* * *
Маяк Урк подавал сигналы до тех пор, пока не иссякли запасы масла. Дальше им оставалось только ждать. Когда лампы погасли, темнота снова окутала остров. Размеренный рокот моря, доносившийся снизу, убаюкивал, внушая обманчивое спокойствие. На песке валялись обломки баркаса. Твари больше не появлялись. Вдалеке светились огни такого близкого, но недоступного города.
— На наших островах небо кажется ближе, — приглушенным голосом произнесла Райна. — Иногда в безлунную ночь в нем можно увидеть отблески мечей небесных воительниц. В те дни мне казалось, что боги спустились, чтобы поговорить со мной… Здесь все по-другому.
— Я тоже скучаю по дому, — признался Марк.
Почему-то признаться в этом Райне было легко. От нее нельзя было ожидать ни вымученного сочувствия, ни показной бравады. Они помолчали. Море шумно ворочалось внизу, набегая волнами на берег. Пахло соленой водой и еще чем-то пронзительно острым. Вдруг тишину нарушил знакомый рокот мотора, заставив Марка встрепенуться:
— Это они! Я знал! Я знал, что они нас найдут!
Райна счастливо выдохнула, и только сейчас он понял, как пугало ее их затянувшееся ожидание, ведь каждую минуту здесь мог появиться колдун. У Райны можно было поучиться умению обуздывать свой страх. На радостях они еще раз обнялись. Потом Марк сосредоточенно нахмурился:
— Лучше им не выходить на берег, это слишком опасно. Если что, я отгоню водяных чудищ, а ты поможешь донести Розалин. Справишься?
— Не беспокойся.
К сожалению, все сразу пошло не так.
Едва только флайер приземлился, разметав вихри песка, едва открылась прозрачная кабина и оттуда показалось не слишком приветливое лицо Сергея, как кирпичная кладка в старой монастырской стене рухнула и из провала выбралась Тварь, широко расставив мохнатые лапы, пригнув голову и оскалившись.
— Не выходите наружу! — крикнул Марк с порога. Он поспешил навстречу друзьям, размахивая руками, чтобы привлечь их внимание:
— Здесь полно водяных чудовищ, они появляются прямо из прибоя!
— Марк, сзади! — Сергей, на ходу выхватывая меч, уже мчался к нему навстречу, но опоздал. Тварь молча прыгнула Марку на спину, они покатились в траву. Райна, которая как раз спустилась, едва удерживая на руках Розалин, дико закричала.
— Беги к Гвен, быстро! — успел крикнуть Сергей.
Спасаясь от его яростной атаки, мохнатая тварь отцепилась от Марка, и тот, шатаясь, смог подняться на ноги. В пенном прибое недалеко от флайера вздулся водяной горб, похожий на огромный мыльный пузырь.
— Скорее! — прохрипела Райна, добравшись до аппарата. Гвендолин успела подхватить бесчувственную Роуз, помогая втащить ее в кабину. Противная скользкая тварь, похожая на крокодила, с невероятной скоростью бросилась к ним, разевая зубастую пасть размером с чемодан. Она чуть не схватила Райну за ногу, но Дарт ослепил ее бортовыми огнями, а Гвендолин огрела гаечным ключом:
— Сгинь, мерзкая морда!
Меч Сергея, отбивавшегося от мохнатого чудовища, резко взблескивал в темноте. Марк, опомнившись, поспешил ему на помощь, причем с таким рвением, которого Сергей никак не ожидал от своего флегматичного друга. Райна тоже спрыгнула на землю с мечом в руке, слизистый «крокодил» ловко увернулся от брошенного девушкой ножа и, кажется, ухмыльнулся. Морской прибой с шумом разбился о камни, выпустив на берег еще одну тварь. И еще. Дарт присвистнул, Гвендолин в панике оглянулась. В этот критический момент из темноты вдруг вынырнули два баркаса, спешившие к острову. Первым оттуда, даже не дождавшись, пока баркас причалит, выскочил Джербен. За ним спешили Якоб с Дирком и какие-то незнакомые мужчины в форме портовой стражи.
Коммандеру хватило одного взгляда, чтобы оценить обстановку.
— Райна, живо на борт!
Северянка шипела рассерженной кошкой, но Джербен, не обращая внимания на протесты, просто закинул ее в кабину флайера. Дарт тут же опустил стекло и взревел мотором так, что даже у Гвендолин, привыкшей к его шуточкам, заломило зубы. Обалдевшие «крокодилы» порскнули в разные стороны, ими занялись другие стражники. Коммандер же устремился вглубь острова:
— Марк!
— С Искомой Тварью покончено, сэр! — радостно отозвался Сергей. Он спешил на берег, поддерживая шатающегося Марка. Вид у того был помятый, куртка на плечах висела лохмотьями, но он хотя бы мог идти самостоятельно. Позади них шагах в двадцати на песке расплывалось отвратительное слизистое пятно.
— Отходим! — распорядился коммандер. — Ах ты, черт… — один очень ловкий «крокодил» все-таки цапнул его за ногу. Джербен стремительно взмахнул мечом — и на берегу появилась еще одна вонючая лужа. Остальные твари поспешно отступили, прячась в прибое.
— Мы их спугнули! — воскликнул Сергей.
— Не мы, — глухим усталым голосом ответил Марк. — Что-то их спугнуло. И думаю, нам лучше убраться отсюда поскорее, пока это «что-то» не взялось за нас.
Два баркаса быстро отплыли от острова. Над водой висел густой туман, тишину нарушали только всплески волн и негромкие голоса стражников. Люди в соседней лодке казались призраками. Зато звуки в тумане разносились очень далеко. Воздух был тяжелым и влажным, но Марк вдыхал его полной грудью, все еще не веря, что им удалось выбраться из логова колдуна и остаться в живых. Никто их не преследовал.
В одной из лодок сержант Пирс перевязывал ногу Джербену. Коммандер сидел очень прямо, лица его в темноте было не разглядеть. Штанина выше колена набрякла от крови, руки Пирса тоже все были в крови.
— Жгут нужно наложить! — вскинулся Сергей.
— Утихни, парень, — успокаивающе прогудел Пирс. — Все сделаем, как надо.
Марк, сидевший поодаль, терзался раскаянием:
— Лучше бы Джербен вовсе не приезжал на тот чертов остров! — запальчиво прошептал он. Сами бы справились! А что? Девчонок отослали бы на флайере. А они с Серым уж как-нибудь…
Сидевший рядом пожилой мужчина в мундире портовой стражи его услышал.
— Это не в стиле Джербена, — вполголоса отозвался он. — Никогда он не бросал своих людей. Помню, был один случай десять лет назад… Тогда пятеро стражников попали в засаду. Думали все, кранты им. Вдруг, откуда ни возьмись, — Джербен. Их-то он спас, да. А вот жену свою не успел… Только тсс, молчок! У нас об этом не любят вспоминать.
Марк начал понимать, что коммандер не просто так дневал и ночевал в кабинете. И не спешил возвращаться домой.
Огни порта, в тумане казавшиеся размытыми пятнами, постепенно приближались. На причале в этот ранний час никого не было. Через некоторое время из тумана выступил силуэт алого флайера, замершего на пристани в ожидании друзей. И еще одна фигура, стоявшая поодаль, показалась из темноты. Марк с удивлением узнал госпожу Тильду. Надо же, как вовремя! А он-то ломал голову, как ее разыскать! Он надеялся, что она сможет помочь Роуз и Джербену. Ведьма, как всегда собранная и спокойная, подошла ближе и молча ждала, когда они причалят.
Глава 27
Марк был прав, Тильда действительно не сидела сложа руки.
Прежде всего она нашла постоялый двор, выбрав из нескольких вариантов тот, где еда не отдавала вчерашним прогорклым маслом, а постели ежедневно проветривались. Сначала она предполагала провести там всего одну ночь, о чем и уведомила хозяина, господина Кааса. Потом ее планы изменились, однако трактирщик все равно не мог решиться потребовать с госпожи колдуньи дополнительную плату. Каждый раз, когда эта скромная немолодая женщина проходила мимо, его язык отказывался подчиняться хозяину и вместо «не угодно ли заплатить?» произносил «доброе утро, надеюсь, вы всем довольны?». Тильда умела держать себя с людьми. Жена Кааса тоже не вспоминала об оплате. Отчасти это объяснялось тем, что Тильда в два счета — вернее, в два глотка специальной настойки — избавила ее от застарелой зубной боли, а кроме того, трактирщице приятно было встретить наконец кого-то, кто смог без лишних слов укротить ее громогласного муженька.
Джербен удивился бы, если бы узнал, что ход мыслей у них с колдуньей был примерно одинаковым. Такой сильный чародей, рассуждала Тильда, просто не мог не нарушить привычный уклад городского быта. Образно говоря, он бухнулся в городскую жизнь, как шмель в тонко сплетенную паутину. Но чтобы найти следы его влияния, ведьме не нужно было изучать кроличий садок неприглядых фрисдамских окраин. Вместо этого Тильда прогулялась по рыночной площади, навестила трех-четырех кумушек из числа известных городских сплетниц, которые постоянно нуждались в мятных каплях «для успокоения нервов» и были не прочь пригласить на чай толковую травницу. Люди всегда рады поговорить о своих делах, а Тильду интересовали любые, даже незначительные подробности: отсутствие нищих на углу Старой площади, взлетевшие цены на некоторые продукты, особенности погоды… Из этих мелочей она тщательно складывала общую картину. Джербен мог бы у нее многому поучиться.
На третий день, вернувшись домой поздно вечером, госпожа Тильда потребовала теплую ванну. Хозяева, проявлявшие по отношению к ведьме необычайную кротость, даже не подумали возмутиться, что им придется на ночь глядя греть воду и гонять наверх служанок. Вскоре посреди комнаты стояла бадья, из которой поднимался ароматный пар. Тильда довольно хмыкнула. Госпожа трактирщица так расстаралась, что добавила в воду пахучие травы. Ладно, они не помешают. Ведьма отпустила служанок, заявив, что с купанием справится самостоятельно. Тщательно заперла дверь. Зажгла свечи белого воска. Разулась и распустила волосы, вынув из них гребни и шпильки. Грисс, почуяв, что затевается нечто необычное, проснулась и посмотрела на хозяйку блестящими, как драгоценные фиалы, глазами.
— Что, попробуем? — ведьма озорно подмигнула своей постоянной спутнице.
Строго говоря, для заклинания поиска сошло бы любое спокойное водное зеркало, но с некоторых пор Тильда не доверяла городским водоемам. Сложное заклинание требовало полной самоотдачи, а как тут сосредоточиться, если на тебя из воды в любой момент может выскочить хищная слизистая морда? Проклятый колдун наводнил своими питомцами все городские каналы.
Ведьма с усилием провела ладонями над парящей жидкостью. Пар сгустился, потом сместился к краям бадьи. В середине распахнулось темное чистое окно, в котором постепенно начали проявляться очертания городских улиц.
— Где же ты прячешься… — бормотала Тильда, пристально вглядываясь в картинку.
Поверхность воды вдруг затянуло рябью, изображение смазалось и исчезло.
— Ах, так? — усмехнулась колдунья.
Она потерла ладони, открыла одну из заранее приготовленных склянок и добавила в бадью ровно семь капель. Жидкость забурлила так, будто заново вскипела. Содержимым другой склянки ведьма помазала себе ладони.
— Нет уж, не уйдешь… — ее захватил азарт. В схватке с таким сильным противником существовала опасность, что тебя саму затянет слишком глубоко, и утром служанки поднимут крик при виде твоих ног, торчащих из обледенелой бадьи. Что ж, рисковать, так рисковать! Она не из тех, кто отступит на полпути!
Колдун, однако, упорно избегал ее взгляда. Один раз она почти выцепила неясную, словно стертую физиономию, обрамленную сивыми неряшливыми лохмами. Колдун злобно зыркнул на нее и ударил так, что Тильда отшатнулась, перед глазами замелькали цветные круги. Сцепив зубы, она усилила нажим. Зеркало отразило вдруг морской берег, суетившихся в прибое людей и странную алую конструкцию, похожую на огромную птицу. Среди людей ведьма узнала того грубого мужлана, коммандера Джербена, и молодого стражника Марка, одного из немногих людей в Управе, у которого, кажется, имелись мозги. Хотя сейчас Тильда в этом усомнилась. Куда их понесло на ночь глядя? Застыв от удивления, она увидела, как алая птица поднялась в воздух, а Джербену помогли загрузиться в один из баркасов. Люди спешно отчаливали от берега. Волны размывали оставшиеся на песке пенистые лужи и слизистые комки, и даже у нее, далекой зрительницы, заболела голова от их мерзкой вони. Потом изображение потускнело и исчезло.
Тильда еле добрела до кресла, упала, опустив плывущую голову на сцепленные руки. Грисс, одним мягким движением запрыгнув ей на колени, мяукнула и сочувственно боднула хозяйку. Тильда рассеянно погладила ее по спине. Значит, стражники скоро прибудут на пристань. Этому Джербену наверняка понадобится ее помощь. А она так устала. Можно было, конечно, подождать здесь, пока Марк ее не разыщет. Он, кажется, парень упорный. У нее еще было время немного отдохнуть. Но это будет неправильно. Ведьма вздохнула, с усилием поднялась и принялась складывать склянки в объемистую котомку.
В бадье остывала никому не нужная вода.
* * *
14-19 минут
На следующий день здание Управы гудело, как разбуженный муравейник. Коммандер Джербен закрылся в кабинете с госпожой Тильдой, перед дверью на страже стоял Франц с выражением почтительной бдительности на курносой физиономии. Стражники, которым полагалось бы отсыпаться дома, почему-то все до единого заявились в Стэн. Ян Горт с сообщниками находились в тюрьме, а Искомая Тварь наконец-то была убита. Сергей с Марком на недолгое время стали всеобщими кумирами, хотя сержант Пирс, отведя Марка в сторонку, все же высказал ему пару слов:
— В следующий раз поперек батьки в пекло не лезь, понял? За тех, кто так делал, уже выпили давно! Родил версию — доложи коммандеру, вместе проверим. Усек?
Марк, сам не свой после ранения Джербена, энергично закивал.
Вокруг Сергея собралась очередная группа желающих узнать подробности островного сражения.
— …Я такой спрыгиваю на землю и вижу: Марк бежит ко мне и что-то орет, а за ним несется огромный волчара ростом с быка…
— Полчаса назад «волчара» был ростом с теленка, — с невинным видом поправила его Райна.
— Оставь его, — подошедший Марк привлек девушку к себе. Сергей, обернувшись к ним, заметил, что Райна слегка отстранилась, но взглядами эти двое встретились — как поцеловались. Нет, с Марком на острове точно что-то стряслось! С прошлой ночи его было просто не узнать.
— Ну так вот… — Сергей запнулся, так как обновленный незнакомый Марк сбил его с мысли. В эту минуту из кабинета вышел Джербен, прихрамывающий и бледный с виду, а следом за ним — госпожа Тильда с очень суровым лицом.
— А я говорю, что если вы сейчас не ляжете в постель, потом вам придется всю жизнь скакать на одной ноге! — заявила колдунья. — И отлеживаться вам лучше не здесь, а у меня в Вольфстаде, где есть все нужные лекарства! От укуса этой твари у вас может развиться водобоязнь!
— Нет у меня времени! — устало отмахнулся Джербен. — Даже минуты лишней нет, чтобы с вами спорить! У меня сумасшедший колдун по городу бродит, и если вас действительно беспокоит благополучие Розалин, лучше оставьте меня в покое!
Должно быть, его замечание насчет Розалин возымело свое действие, так как ведьма отступилась. Свою воспитанницу она еще ночью перевезла к себе в гостиницу. По какой-то непонятной причине Тильде не удалось вывести ее из заколдованного сна так же легко, как это получилось с Францем. Хозяйка постоялого двора обещала присмотреть за девушкой, кроме того, Джербен оставил там троих стражников. Он очень надеялся, что этого будет достаточно, но вместе с тем понимал: он сможет вздохнуть спокойно, лишь когда Розалин вернется в родной замок.