– С вами скучно. Вы зациклены друг на друге. Вы должны были идти ко мне!
– Вы отдаёте себе отчёт в своих действиях? – холодно спросил Шерлок. – Знаете, что бывает за ложный вызов?! Да я больше не стану браться ни за одну проблему морских дев...
– Между прочим, это вовсе не проблема морских дев! – заявила женщина, недовольно погрузившись в воду по плечи. Нельзя сказать, что это манёвр сильно повлиял на сокрытие её прелестей.
В эту минуту рядом с ней вынырнуло ещё какое-то существо, тоже длинноволосое.
– Мардж, чем ты занимаешься? – голос у существа был мужской. Интересно, как у морских дев называлась сильная половина? Морские юноши? – Ты опять заигрываешь с сухопутными? Что я тебе говорил в прошлый раз?
– Ой, да я совсем немножко, Кевин, – Мардж состроила глазки и невинно взмахнула двухметровым хвостом. – Обожаю, когда ты злишься, – промурлыкала она. – Ты ведь меня накажешь, да?
– Да! Никаких новых жемчужин на этой неделе!
– Ну-у, это слишком.
– И диета без рыбы!
– Ты с ума сошёл! – морская дева округлила глаза. – А вдруг я похудею?! Я же стану совсем некрасивая!
– Мы вам не мешаем? – язвительно поинтересовался Шерлок. – Так я записываю ложный вызов?
– Мардж, ты даже не сказала мистеру консультанту, зачем мы его пригласили? – длинноволосый парень кинул на деву грозный взгляд, отчего та смущённо опустила глаза. – Дело в том, двуногие господа, что здесь опасная раковина, – пояснил Кевин, показав куда-то себе за спину. – Очень, очень опасная. Довольно большая. Мы обнаружили её случайно. Если не принять меры, пострадает много людей, да и реке не поздоровится. Вообще это не наш ареал, мы здесь временно. Но моя жена излишне любопытна, постоянно хочет путешествовать, а я вынужден её сопровождать. Ещё и пресекать попытки соблазнить мужских особей разных видов! – строго добавил он.
– Ну, сегодня у неё ничего не вышло, – успокаивающе улыбнулся Джон. Он не любил семейных ссор.
– Разумеется, не вышло. Надо ж додуматься – попытаться разлучить пару! – Кевин покачал головой.
– Я не хотела разлучать, я только поиграть хотела втроём, – прохныкала Мардж.
– Нет, я передумал, жемчужин и диеты за такое мало. Я подумываю пригласить маму в гости. И бабушку заодно.
– Нет, ты этого не сделаешь! – в ужасе взвизгнула Мардж. – Эта старая каракатица будет заставлять меня вычищать планктон!!!
– Нам пора домой. У меня уже чешуя зудит от этой несолёной воды. Хорошей погоды, господа! – парень, не обращая внимания на жену, помахал Шерлоку с Джоном и исчез под водой. За ним с воплем «Только не бабушка!» кинулась Мардж. Их силуэты скользнули вниз по течению и пропали из вида.
Наступила тишина.
– Ещё одна гипнотизёрка, – пробормотал Джон. По поводу «пары» он решил промолчать. В конце концов, действительно будет только лучше, если такие личности, как Марджори, станут считать их с Шерлоком парой. – Однако с этими морскими девами следует держать ухо востро.
– В основном они безвредны, разве что чрезмерно любвеобильны, – задумчиво проговорил Шерлок. – Я не думал, что она примется петь, когда увидит нас вдвоём, и не ожидал такой реакции от... нас обоих.
– Ну, это намного лучше, чем если бы мы приняли участие в её забавах, ведь так? Я не имею ничего против обнимашек с тобой, – сказал Джон вполне искренне.
– Я тоже, – Шерлок вздохнул как будто с облегчением... и принялся раздеваться.
– Что ты делаешь?
– Джон, очевидно, что придётся всё же лезть под воду. Хорошо, что сейчас июнь...
– Шерлок, ты... пойдёшь туда, к ней?!
У Джона даже в глазах помутнело. Он просто не мог отпустить Шерлока к этой... этой... соблазнительнице. В тот момент он даже забыл, что рядом с Мардж находится её муж.
– Не вздумай! Я тебя не отпущу!
– Джон, люди в опасности. Надо решить проблему. Желательно сделать это за одну ночь, чтобы не ехать сюда снова, – Шерлок, оставшись в одном белье, аккуратно сложил одежду под сводом моста. Фигура у него была замечательная, как у заправского пловца, а кожа в темноте казалась ещё белее, чем обычно. – Кроме того, я тешил себя надеждой, что ты составишь мне компанию.
Это немедленно привело Джона в состояние душевного равновесия. Он тоже разулся, снял рубашку и брюки.
– Пошли?
– Одну минуту, – Шерлок вытащил из кармана пальто два фонарика для дайвинга и небольшой пакет, внутри которого оказался влажный мешочек. – Так и знал, что понадобятся.
– Что это?
– Жабросли.
Шерлок открыл мешочек. Внутри Джон увидел клубок каких-то неприятных на вид узких гибких трубочек, похожих не то на червей, не то на личинок.
– Этого должно хватить одному из нас на час или двоим на полчаса.
– Для чего?
Оказалось, что жабросли – волшебные водоросли. Под их действием человек превращается в водоплавающее существо: на руках и ногах появляются перепонки, ступни становятся ластами, и главное: прорезается жаберная щель, так что можно дышать под водой.
– Их нужно проглотить, Джон. Смелее.
– Будешь должен мне два ужина! В том смысле, что ужинать будешь ты!
По счастью, на вкус эта водная растительность оказалась не такой мерзкой, как думал Джон. Он лишь ощутил вкус морской воды, соли, йода и травы. А через минуту беспомощно потянул руки к горлу: воздух перестал поступать в лёгкие.
– Быстрее, Джон, в воду. Ну же!
Шерлок схватил его за руку и потащил за собой. Джон, едва не падая, сделал несколько шагов и рухнул в волны Ли, погрузившись с головой.
Как хорошо! До чего же приятно дышать! Правда, нос и рот при этом бездействовали. Но Шерлок не дал Джону как следует осознать творившиеся с организмом перемены.
– Раковина, Джон! Она где-то здесь!
Голос Шерлока звучал под водой очень странно, но слова были понятны.
– Что это за раковина?
– Думаю, что конус. Географический или текстильный – они смертельно ядовиты. Я изучал конхиологию в той области, которая связана с токсикологией. Места обитания конусов далеки от Англии; как сюда попала ракушка, неизвестно, но сейчас это неважно. Надо как можно быстрее её найти.
Из университетского курса Джон тоже помнил особенности животных ядов и понимал, что Шерлок прав. Поэтому они принялись тщательно осматривать дно.
– Почему эти русалки сами не выкинули конус на берег?
– Во-первых, не русалки, Джон. Между русалками и морскими девами есть одно весьма существенное отличие: вторые не могут превращать хвост в ноги, а потому живут только в воде, причём в морской. То, что они оказались в реке, – случайность и временное явление, как и пояснил Кевин. Морские девы не очень хорошо чувствуют себя в пресной воде. Полагаю, они уже отправились обратно в море.
Кевина и Мардж и в самом деле нигде не было видно.
– А во-вторых, они могли погибнуть сами, – продолжил Шерлок. – Яд моллюсков действует и на морских дев. Кроме того, если бы конус оказался на берегу, где гарантии, что его нашли бы сведущие в биологии люди? Представь, что было бы, если бы на него наткнулись дети! Кстати, если увидишь раковину, не вздумай её трогать! Я захватил сеть.
– Ясно.
Они продолжали прочёсывать дно реки. Фонарики здорово облегчали работу, хотя держать их перепончатыми пальцами было непросто. Глубина здесь, насколько мог судить Джон, не превышала семи футов; вероятно, во время прилива уровень значительно повышался. Вода достаточно прогрелась за день, так что обморожение им не грозило.
Несколько раз Джону казалось, что он видит искомый конус, но каждый раз это оказывался кусок строительного материала или мусор. Шерлоку тоже не везло. Джон слышал его негромкие ругательства.
Время шло. Они уже обшарили всё пространство вокруг моста и даже с десяток ярдов дальше, но злосчастной раковины нигде не было.
– Может, они пошутили? – неуверенно спросил Джон. Шерлок не ответил, в сотый раз обводя отчаянным взглядом пространство. Безрезультатно.
Тут Джон увидел, как лицо Шерлока исказила гримаса, и тут же и сам почувствовал неприятные ощущения на шее. Действие жаброслей заканчивалось, надо было возвращаться.
Шерлок в ярости стукнул кулаком по промежуточной опоре... и вдруг замер. Стукнул ещё раз, прислушиваясь. И повернулся к Джону, сияя.
– Здесь!
Лёгкие уже начало печь, поэтому Джон, не дожидаясь объяснения догадки, потянул Шерлока к поверхности. Они вынырнули, отфыркиваясь и с наслаждением вдыхая ночной воздух.
– Раковина, Джон, – ещё не успев как следует отдышаться, заговорил Шерлок. – Я идиот. Это вовсе не конус. Меня ввело в заблуждение то, что ко мне обратились морские жители, и я автоматически связал это слово с их средой обитания. Но раковина – многозначное слово. В данном случае оно означает «пустота, полость». Внутри быка большая дырка, и это действительно опасно. Во время прилива – не сейчас, так позже, – если будет сильное течение, камень может треснуть, и пролёт рухнет. Пострадают люди, а в реку упадут обломки, как и предупреждал Кевин.
– Потрясающе! – Джон улыбнулся. – А теперь пора на берег.
Шерлок, как он и говорил, предвидел вероятность купания (кто бы сомневался!), поэтому захватил с собой в поездку дополнительный комплект белья для себя и Джона. Пришлось пережить несколько неловких минут совместного переодевания. Джон постарался снять мешающую тряпку и натянуть сухие вещи как можно быстрее, отчего-то смущаясь и развернувшись в противоположную сторону от Шерлока, который тоже отошёл на максимальное расстояние.
– Всё в порядке? – спросил Джон через некоторое время.
– Да, идём.
Джон обернулся и невольно засмотрелся, как блики света пляшут во влажных кудрях Шерлока. Потом очнулся и двинулся за ним.
~ ~ ~
Обратный путь прошёл спокойно, да и дальнейшее уже не представляло трудностей. Они переночевали в гостинице, а на другое утро Шерлок донёс информацию о каверне до всех заинтересованных лиц; разразился скандал, последовала тщательная проверка. Когда слова Шерлока подтвердились, строительная компания принесла свои извинения, заменила камень и выплатила компенсацию. Виновным в диверсии признали одного из инженеров. Поскольку тот при задержании вёл себя неадекватно и кричал «Так ей и надо, дырке!», пришлось прибегнуть к психиатрическому тесту, который выявил серьёзные нарушения здоровья. Впоследствии выяснилось, что бедняга выступал категорически против присваивания мосту имени Святой Елены и ненавидел само общество с таким названием, потому что был влюблён в девушку по имени Хелен, но недавно она предпочла ему другого. Воистину, каких только мотивов для преступлений не изобретают люди!
~ ~ ~
К вечеру следующего дня Шерлок с Джоном уже снова были в Лондоне. Прежде всего стоило принять душ, а потом...
– Джон, что ты делаешь?
– Готовлю ужин. Из трёх блюд. Ты мне должен за ту жаброгадость. Не думай, что я забыл! Так что садись и ешь!
Шерлок втянул носом аппетитные запахи и предвкушающе облизнулся.
– С удовольствием!
В его голосе вдруг прорезались какие-то глубинные, зовущие, бархатные ноты. Или Джону это только почудилось?..
*Summer holiday.
Общество Святой Елены выдуманное. Любые совпадения случайны.
Ли (англ. Lee или Lea) — река в Англии, впадает в Темзу на юге Лондона. Длина реки 68 километров. На ней находится город Лутон.
Жабросли позаимствованы из фэндома Гарри Поттера («Гарри Поттер и кубок огня»).
Конхиология — раздел зоологии, изучающий раковины, преимущественно моллюсков.
Конусы — семейство хищных брюхоногих моллюсков. Некоторые исключительно ядовиты, например конус географический (Conus geographus) или текстильный конус (Conus textile). Любопытно, что улитки имеют очень большой разброс по ядовитости и составу яда. Две одинаковые улитки из одного и того же места могут иметь сильно отличающиеся яды. Раковины конусов необыкновенно красивы: http://www.animalsglobe.ru/konusyi/
Бык – промежуточная опора моста.
====== Тёмный эльф. В поисках не-принцессы ======
Начало схоже с рассказом Конан Дойля. Кроссовера с «Тёмным эльфом» Р. Сальваторе нет, я только использовала имя героя (изменённое). Традиционная история, вообще без интриги)
Джон с удовольствием слушал, как красиво Шерлок играет на скрипке, когда раздался звонок в дверь.
– Мистер Шерлок Холмс? – надменно поинтересовался человек за порогом. Одет он был изысканно: явно очень дорогие брюки и рубашка цвета асфальта, франтоватый атласный тёмно-синий плащ, подбитый мехом, кожаные сапоги выше колен. Лицо посетителя наполовину скрывала чёрная шёлковая маска. – Нет, разумеется, нет, – ответил гость сам себе. – Мне говорили, что у Холмса есть сожитель.
Не страдает излишней тактичностью, видимо.
– Я доктор Ватсон. Проходите, мистер Холмс в гостиной.
Клиент – довольно высокий темнокожий мужчина с волосами металлического оттенка, заплетёнными в тяжёлую косу, – поднялся в квартиру с таким достоинством, словно ступал по завоёванной территории.
– Мистер Холмс? Мне посоветовали вас. Да, посоветовали. Как человека, которому можно доверять. У меня дело чрезвычайной важности.
Возникла небольшая пауза, и Джон, следуя за гостем и даже не видя из-за его спины, сразу представил, как Шерлок окидывает вошедшего взглядом, мгновенно делая выводы.
– Присаживайтесь, ваше величество.
Джон, как раз одолевавший последнюю ступеньку, едва не споткнулся. Августейший посетитель на миг замер, а потом резко сорвал с лица маску, явив лицо почти того же цвета. Правда, тонкие нос и губы и особенно необычный разрез глаз указывали не на негроидную расу.
– Вы правы! – порывисто воскликнул незнакомец. – Я король. Я не предусмотрел, что моя внешность настолько известна. Нет, не предусмотрел. На улицах вслед мне даже оборачивались прохожие!
– Боюсь вас разочаровать, ваше величество, – пожал плечами Шерлок, – но внимание лондонцев привлёк скорее ваш костюм, непривычный для них, и маска. Едва ли кто-то из людей знает вас в лицо. В то время как мне сразу стало понятно, что меня посетил Вильзирт Урден айр Даркнесс, король тёмных эльфов Западного леса и Сумрачных гор.
– Дело довольно щекотливое. Да, щекотливое. Иначе мне не пришлось бы заниматься им самостоятельно, – буркнул король. – Я надеюсь, что вы умеете молчать. Да, надеюсь. Вы и ваш... ваш... – он глянул на Джона и скривился.
– Насчёт этого можете быть спокойны, ваше величество.
Джон не понимал, чем он мог так не понравиться посетителю. Может, у того ятрофобия*? И вдруг до Джона дошло: этот тип тоже, как и предыдущие клиенты, считает их с Шерлоком парой, но, в отличие от других, относится к подобному явлению отрицательно.
Возможно, надо было сразу чётко обозначить, что отношения у них с Шерлоком только дружеские. Это, скорее всего, помогло бы наладить общение. Но Джон, к собственному удивлению, почувствовал к венценосному гостю некоторую злость. Да какое его эльфячье дело, кто к кому испытывает симпатию?! Не научился толерантности – пускай сидит под ёлкой в своём лесном королевстве!
Джон твёрдым шагом подошёл к устроившемуся в кресле Шерлоку, склонился над ним, взяв за руку, и произнёс:
– Мы с партнёром обязуемся не открывать никому ваших тайн и приложить все усилия для удовлетворительного решения вашего дела.
На лице тёмного короля снова промелькнула гримаса отвращения, зато щёки консультанта слегка покраснели. Или это был просто отсвет камина? Шерлок сжал в ответ пальцы Джона, поддерживая его игру, и кивнул клиенту:
– Итак?
– Суть моей проблемы такова: я стал жертвой обмана, – нахмурившись, начал его величество. – Да, обмана! Вероятно, вы знаете, что мои владения граничат с государством светлых эльфов. Открытых конфликтов между нами нет, впрочем, и доверия тоже. Наши земли разграничивает река Недлинная. Во время отлива можно перебраться на другой берег, но обычно желающих не находится. Нет, не находится. Должен сказать, что иногда меня мучают приступы меланхолии. Тогда я одеваюсь как можно неприметнее и ухожу из дворца. Гуляю на пустынном берегу реки. Да, гуляю. И вот месяц назад звёздной ночью я встретил там одну эльфийку...