Общение у них не клеилось, хоть Гарри и посещал подопечного уже длительный срок. Брекли наседал на своего стажера, требовал результат. По мнению руководства, посвящённого в детали дел, Поттер должен был разговорить Малфоя, так как тот представлял для Аврората ценность. По их мнению помилованный знал имена скрывающихся Пожирателей и места их нынешнего прибывания. К тому же, они подозревали, что он продолжал контактировать с некоторыми из них. Но всё это было лишь абсолютно бездоказательными домыслами.
Вернувшись в Министерство, Гарри сел за свой письменный стол, с облегчением понял, что ещё есть время перевести дух после напряжённого разговора с Малфоем. Вспомнив, что второй конверт остался не прочитанным, Гарри поспешно достал отчёт из внутреннего кармана мантии. Развернув его и пробежав глазами по строчкам, он удивлённо замер.
— Нет. Этого не может быть!
Вскочив с места, Поттер вылетел в коридор и быстрым шагом пошёл к лифту.
Поднявшись на нужный уровень, Гарри вышел из лифта и почти бегом припустил к кабинету Министра Магии. Поспешно войдя в приёмную, он притормозил у стола секретаря.
— Мисс Дженкинс, здравствуйте. Мистер Бруствер у себя? — стараясь не смотреть на помощницу, Поттер уставился на висящую позади неё эмблему министерства.
Элаиза Дженкинс была одной из тысячи воздыхательниц Героя Войны. Блондинка лет двадцати пяти с карими глазами была хороша собой, но Поттера она не интересовала. Всё это внимание его только раздражало. Так же как и до того, как закончилась война.
— Оу! Мистер Поттер, — томным голосом проворковала та, — да, Мистер Бруствер здесь, но у него встреча.
— Вы можете сообщить ему, что я пришёл по очень срочному делу. Это касается дела номер тринадцать.
Гарри знал, что эта блондинка отчаянно хотела захомутать его, но Поттеру не было до этого никакого дела.
— Мистер Поттер, я же просила называть меня просто Элоиза или Элли, без всяких «вы». — Хлопала та ресницами.
Гарри пропустил щебетание девицы мимо ушей и выжидающе на неё посмотрел.
— Пожалуйста, сообщите Министру о том, что я намерен с ним переговорить. Это срочно!
Блондинка недовольно поджала губы и, выйдя из-за стола, прошла в кабинет. Через минуту вышла и снова уселась за стол, обиженно взглянула на предмет своего обожания.
— Мистер Бруствер готов Вас принять через пять минут.
Кивнув, Гарри стал расхаживать по приёмной, нервно поглядывая на часы. Перерыв, который одобрил Колин, уже подходил к концу.
Вскоре дверь кабинета распахнулась, и в приёмную вышли три чиновника из отдела «Регулирования магических популяций и контроля над ними». Гарри узнал их по характерным нашивкам на рабочих мантиях. Поттер кивнул в знак приветствия и нетерпеливо вытянул шею, пытаясь найти взглядом Кингсли.
Он не заставил себя ждать. Вышел на порог кабинета и пристально посмотрел на брюнета, кивнул и пропустил в кабинет.
— Что стряслось, Гарри? — обеспокоенно спросил Кингсли.
Поттер быстро вынул листы бумаги из конверта, и без лишних слов протянул их Кингсли. Бруствер, не сводя тёмных глаз с Поттера, осторожно принял документ, но не спешил разворачивать.
— Что это? — он подозревал, что это могла быть какая-то угроза или ещё того хуже — ультиматум от объявившийся группировки ПСов…
— Это отчёт Гермионы о посещении Малфой-Мэнора в Сочельник.
Кингсли сел за свой стол, развернул листы и вдумчиво стал читать написанное. Через пару минул он вздохнул, задумчиво почесал подбородок и посмотрел на посетителя.
— Что ж, думаю это всё упрощает. Как считаешь, она справиться?
— Думаю да, но считаю, что её нужно разгрузить в делах. Если Вы официально её назначите, то она не сможет отказаться, но я, со своей стороны, буду требовать для неё повышенной защиты.
— Да, я согласен. От Малфоя можно ожидать всего. Что касается назначения — это будет сделано в течении нескольких дней. Сам понимаешь, бумажная волокита, а я, хоть и Министр, но ускорить дело не могу — иначе это может вызвать ненужные пересуды. После я вызову её на разговор для предварительного введения в курс дел.
Поттер кивнул и, направившись к двери, замер.
— Я бы ещё хотел попросить Вас об услуге, Мистер Бруствер.
— Всё что нужно.
— Могу я просматривать отчёты Гермионы до официальной регистрации? — озвучил свою просьбу Гарри и добавил: — По личным причинам.
Кингсли сцепил в замок, пальцы и взглянул на юношу.
— Могу я узнать, что за причины? — Приподнял он тёмную бровь.
Гарри на миг замялся, прикидывая, стоит ли говорить.
— Для писем Нарциссе Малфой. Она просила писать хоть что-нибудь о сыне, так как сам он очень редко пишет.
Кингсли кивнул. Он доверял Поттеру и знал, что глупостей тот не совершит.
========== Часть 6 ==========
В первые дни после Нового года Гермиона Грейнджер вместе с другими студентам, уезжавшими на рождественские каникулы, возвращалась в Хогвартс. Будучи старостой школы, она ходила по вагонам, наблюдая за дисциплиной и попутно раздавая указания, касающиеся нового семестра.
На вокзал, близ деревушки Хогсмид, их встретил Хагрид, и девушка, пристроившись рядом, узнавала новости последних дней и радостно делилась своими. Гермиона возбужденно рассказывала о восхитительном Новом годе, который она встретила с Роном. Они обменялись подарками, конечно же книгами, и веселились целые сутки кряду — в Австралии ведь первое января наступило на десять часов раньше. Поэтому они с чистой совестью провели всю ночь там, а затем утром отправились в Англию в Нору. Тот день даже затмил разочарование от Рождественского вечера. Да и злость на Гарри тоже, в общем-то прошла. Он был с ними и все время нервно косился в ее сторону, неловко себя чувствуя. Поздравляя ее с праздниками, он что-то мямлил в стиле «Гермионочка, извини меня, пожалуйста за все», но девушка, будучи в приподнятом настроении, похлопала того по плечу и простила, сказав не переживать из-за хорьков. Все же, не могла она долго злиться на лучшего друга. Девушка весело щебетала, рассказывая это все лесничему, тот улыбался в бороду и радовался за подругу.
Ужин в замке прошел в радостном гомоне — друзья были рады встрече. Гермиона тоже с удовольствием поболтала с однокурсницами, послушала про нарглов, наводнивших дом Лавгудов, а потом стала наблюдать как старосты факультетов начали собирать своих студентов.
— Мисс Грейнджер, — окликнул ее Филч, — директор МакГонагалл просила Вас зайти к ней.
— Сейчас? — Удивилась та, посмотрев на часы.
— Да. — Проскрипел завхоз и поплелся прочь.
Гермиона поспешила к лестнице с горгульей и, оправив юбку, произнесла пароль: «Львы и котята».
Статуя отпрыгнула в сторону, освобождая проход, и девушка встала на лестницу, которая подняла ее на манер лифта. Переступив порог кабинета, она улыбнулась:
— Добрый вечер, профессор МакГонагалл! — и тут она увидела совершенно неожиданную персону. — Здравствуйте, господин Министр.
— Доброго вечера, Гермиона. — Улыбнулся тот немного натянуто.
— Мисс Грейнджер, — начала директор, — господин Министр пришел ко мне с довольно-таки необычной просьбой. Но, выслушав его внимательнейшим образом, я решила поддержать его, а потому ответила согласием.
— О чем речь? — Поинтересовалась Гермиона, одновременно чувствуя и подвох, и ответственность — раз ее позвали, значит, произошло что-то в значительной степени важное.
— Я считаю, что ты очень загружена работой в Аврорате. — начал он. — И это не считая той, что ты выполняешь в стенах этого замка. Поэтому я временно отстраняю тебя от твоей работы, связанной с темными артефактами.
— Но, Министр, — осторожно начала возражать девушка, — я вовсе не считаю себя чересчур загруженной, наоборот, мне нравится моя работа. Я даже привезла с собой несколько особо интересных книг, где много сведений и о темных заклинаниях, и о свойствах материй, из которых изготавливаются артефакты.
— И все же, — прервал Кингсли речь девушки, — я вынужден сделать это. Но лишь для того, чтобы перевести тебя, опять же временно, в другую сферу. Я уже подписал все бумаги, связанные с этим, ты теперь там главный куратор. Все, кто занят именно этим проектом, будут безоговорочно подчиняться тебе. Их я тоже поставил в известность.
— И они не против? — Скептически отнеслась к такому повороту Гермиона.
— Если кто против, тот может поискать себе другое место работы. — холодно сказал Кингсли. — Тут вольнодумия и саботажа я не потерплю. Слишком уж важно это дело.
— Хорошо, Министр, — вздохнула Гермиона, покоряясь воле самого главного волшебника их мира, — я согласна. В чем моя работа?
Гермиона была в смятении. Ей было стыдно перед Министром, за её неуместную вспышку. И было интересно попробовать себя в другой сфере. Ей выпадал такой шанс…
— Курировать одного помилованного. — Как ни в чем не бывало ответил тот.
«Да! Отличный шанс! Только не это!»
— Что? — задохнулась девушка от возмущения, уже понимая, о ком пойдет речь. — Да ни за что! Я не стану с ним связываться!
— Ты уже согласилась. — Меж тем напомнил ей Министр.
Что значит согласилась? Документы она никакие ещё не подписывала!
— Министр, прошу! — взмолилась девушка. — Не заставляйте меня! Я не хочу иметь ничего общего с этим волшебником! Кто угодно, но только не он!
Бруствер озадаченно переглянулся с МакГонагал и сцепил пальцы в замок.
— Гермиона, не говори ерунды. — нахмурился Министр. — Он не съест тебя.
— Только напугает до смерти. — Буркнула девушка.
Гермиона решила стоять на своём до последнего. Она была не намерена уступать даже Министру! У них нет веских причин назначать именно её!
— Ты — сильная волшебница, а его магия ограничена. — Отмахнулся Бруствер.
— Да меня пугает одна мысль о нахождении в том доме! — Привела еще один аргумент гриффиндорка.
— Со своими страхами надо бороться. — Наставительно поднял палец Бруствер.
— Предпочту держаться от них подальше. — Огрызнулась девушка, отчаянно не желающая возвращаться в то место. Она понимала, что с Министром Магии нужно вести себя более тактично и вежливо, но ничего не могла с собой поделать.
— Однако, именно тебе я перепоручаю вести это дело. — Не терпящим возражением тоном произнес Кингсли.
— Интересно, почему это? — Все еще не сдавалась Гермиона.
— Из-за твоего отчета. — помахал тот ее пергаментом. — Признаюсь, когда я прочитал его, то сильно удивился. И у меня не возникло сомнений, что твое кураторство принесет большую пользу, нежели Гарри.
— Так это Гарри передал Вам отчет? — Вскинулась девушка.
— Естественно. — выгнул Кингсли брови. — И именно он подал идею о твоем назначении. — Добавил Министр, даже не подозревая, какую петлю затягивает на шее Избранного.
Гермиона еле сдерживала себя. Так вот почему Гарри был такой нервный в Новый год! Вот, за что он на самом деле просил у нее прощения. Пальцы девушки судорожно сжимались и разжимались, представляя себе, что она душит своего лучшего-мать-его-друга-Поттера за такой подарочек. Гермиона скрежетала зубами, стараясь изо всех сил не начать орать прямо тут, в кабинете директора, которая, кстати, до сих пор молчала. К слову, она же может помочь девушке избежать этой участи. Лучше любая отработка, чем такое наказание.
— Директор! — взмолилась она. — Скажите, что Вы не отпускаете меня! Мне же надо учиться! У меня последний курс! Выпускные экзамены на носу! Мне надо к ним готовиться! А еще подготовить списки других студентов, уж не говоря о вопросах общей дисциплины!
— Мисс Грейнджер, — начала та, — как я сказала Вам в самом начале, господин Министр получил полное мое одобрение Вашей кандидатуры на это место. А это значит, что Вы обязаны ему подчиниться. Что касается остального, то до экзаменов еще полгода, а это немалый срок. Уверена, Вы превосходно к ним подготовитесь. Не понимаю, о чем Вам волноваться. Что до остального, то можете не переживать. Ваши обязанности будут частично переданы второму главному старосте, а остальные распределены по факультетам. У меня нет сомнений, что для такой блестящей студентки, как Вы, это станет помехой.
Наступила тишина. Гермиона еле сдерживала слезы. Она не знала, как описать свой страх, который она испытывала, находясь с ним.
— Что ж, раз разговор исчерпан, мне стоит откланяться. — проговорил Кингсли. — Гермиона, в следующие выходные я жду нового отчета.
— Так скоро? — удивилась она. — Но Гарри проверял его раз в три недели.
— И результат его работы, к сожалению, не тот, который мы ожидали. Хотя он не раз общался с ним в рамках этого проекта. А, встретившись с тобой всего один раз, все изменилось.
— Да что изменилось-то? — Взвыла Гермиона, мало что понимающая.
— Вот это мы и должны выяснить. — По-чеширски улыбнулся Министр и исчез в зеленом пламени камина.
Гриффиндорка устало рухнула в кресло, даже не задумываясь о нормах поведения. Она напряженно думала — сопоставляла слова Гарри, когда он ей рассказывал о своих посещениях слизеринца, и свои собственные воспоминания о тех странных минутах.
— Гермиона, — присела рядом ее бывший декан и потрепала по руке, — я прекрасно понимаю Ваши чувства и нежелание находиться в том месте с тем человеком так часто. Я тоже, когда мне Кингсли поведал об этом, была, мягко говоря, не в восторге, и собиралась ответить отказом исключительно из сострадания к Вам. Однако, когда я прочитала два отчета, я дала свое согласие.
— Но почему? — простонала девушка, откидывая голову назад. — Почему я? Почему именно он?
— Очевидно потому, что именно Вы оказали на него такое положительное влияние.
— Да какое влияние! О чем вы все говорите! — взорвалась девушка. Сдерживать себя и свои эмоции больше не было возможности. В принципе, желания тоже. — Я провела с ним не более получаса, и большую часть времени я молчала. Потом я читала нотации, потом спорила. А еще я накричала на него, а потом сбежала к себе! Я полностью провалила то задание!
— Вовсе нет. — тепло улыбнулась ей пожилая женщина. — Я тебе кое-что прочитаю.
Минерва МакГонагалл взяла со стола лист пергамента. Приблизив его, она начала читать:
— Отчет Гарри Поттера о курируемом номер тринадцать. Означенный выше волшебник ведет себя настороженно, но не агрессивно. Он апатичен и не склонен к общению. Говорит отрывочными фразами, предпочитая односложные предложения. Не смотрит собеседнику в глаза. Напоминает тень. Попытавшись придерживаться его же линии поведения, промолчал с ним два часа. За это время он не сдвинулся с места, ни разу не пошевелился и не проронил ни слова, а под конец заснул. Появившийся домовик укрыл того пледом, на контакт не пошел. По итогам последней встречи вынужден сделать вывод, что курируемый крайне плохо адаптируется в предложенных ему условиях.