— Нет, не верю, — прошептал Тони, поражённый рассказом союзника. — Моя дочь не могла так поступить. Да она скорее испепелила бы себя, чем причинила тебе боль.
— От Анастейши, которую мы все знали, уже практически ничего не осталось, — с горечью заметил Бартон. — Её телом и разумом овладела тьма. Пустила корни слишком глубоко.
— Я не понимаю, — продолжил негодовать Старк, разводя руки в стороны, — что могло толкнуть её на столь опрометчивый поступок?
— Месть за тебя.
— Но я жив!
— Анастейша не знает об этом, — напомнил Клинт. — К тому же не думаю, что теперь её это волнует. Она помешалась на мести.
— Значит, мы должны что-то делать! — воскликнул мужчина, поглядывая на собеседника. — Ты же не сдашься, верно?
— Если бы речь шла об этом. — Бартон громко усмехнулся. — Я пытался поговорить, но она и слышать ни о чём не желает. Ана замкнулась в себе и подпускает только Паркера. Я уже готов признать, что это его влияние, ведь иных причин нет.
— Невероятно, — пробормотал Тони, а затем, опустившись на диван рядом с Фьюри, обратился к нему: — Почему ты не рассказал раньше? К чему все эти тайны?
— Всё под контролем, — заверил Николас. — Произошедшее на базе не имеет ничего общего с тем, что ты творишь наверху. Кстати, как обстоят дела с оружием Шмидта?
— Я воссоздал по чертежам, но до сих пор не разобрался с тем, как именно они его используют. Дело в том, что изобретение не работает. Не хватает одной немаловажной детали. Я понятия не имею, что Шмидт использует в качестве сопроводителя для трубок. Копии плохие, и я воссоздал то, что смог прочесть, а затем додумал уже самостоятельно.
— А что насчёт блокировки разума?
— С этим проблем не будет, — сообщил Тони, всё ещё с тревогой наблюдая за Бартоном.
Мужчина выглядел усталым и измотанным. Старк ощущал, насколько тяжело ему дались минувшие недели. Клинт был полностью опустошён и мрачен. Таким Тони ещё никогда не видел его прежде.
— Уверен? — уточнил Фьюри, стараясь получить от друга вразумительный ответ. — Ты же понимаешь, что от этого зависит вся наша операция?
— А ты осознаёшь, что происходит с моей дочерью? — внезапно поинтересовался Старк. — Она любит Бартона, но тем не менее нанесла ему такие раны! Ты не находишь это немного странным?
— Ты должен осознать, что у нас сейчас и без этого проблем хватает, — заметил Ник, недовольный расспросами. — Я задумываюсь о будущем планеты!
— А я о собственном ребёнке, которого ты втянул в этот спектакль!
— Это ещё полбеды, — вмешался Клинт, сообщая очередную новость, которая поразила Тони до глубины души. — Ана убила несколько сотен человек. В итоге это всё транслировалось по телевидению, и теперь весь мир, включая и США, ненавидит нас.
Старк не произнёс ни слова. В ответ он молча прикрыл глаза, анализируя ситуацию. Никогда, даже в самом кошмарном сне, ему и привидеться не могло, что родная дочь будет способна на подобные поступки. Неужели они пропустили нечто важное? Мог ли Паркер столь сильно повлиять на Анастейшу? Так много вопросов и ни одного вразумительного ответа.
— Нужно привести мою дочь сюда, — сообщил Тони, после недолгого молчания. — Ана должна узнать, что я жив. Возможно, в этом случае, она придёт в себя.
— Не получится. — Клинт отрицательно покачал головой. — Мы потеряли её.
— К тому же это противоречит нашему плану, — напомнил Фьюри. — Никто не пойдёт за Аной, чтобы она не натворила.
— Должно быть, ты меня не понял, — заметил Старк, отчётливо разъясняя: — Я не спрашивал твоего разрешения, а сказал: Анастейша должна убедиться в том, что со мной всё в порядке. Достаточно игр! Все уже поверили в мою гибель!
— Команда не должна знать об этом до определённого момента!
— Мстителей уже нет, — тихим голосом напомнил Бартон, поднимаясь с кресла. — Наташа и Брюс покинули нас. Оставили записку. Твоими стараниями, Николас, команда распалась на глазах.
— Это не повод спутывать все карты! — настаивал на своём Фьюри. — незачем Ане знать о том, что мы затеяли. Это не самая лучшая идея.
Тони нахмурился и, поднимаясь на ноги, следом за Клинтоном, громко уточнил:
— Скажи-ка мне, дорогой друг, чего же так сильно боишься? Расплаты за обман? Думаешь, Анастейша сотрёт тебя с лица земли? И, знаешь, я этого не исключаю.
— Нет, — мужчина покачал головой, — я обеспокоен Шмидтом и тем, что весь план может пойти насмарку.
— Это не имеет значения, — сухо заметил Бартон. — Она уже что-то подозревает. Неужели ты рассчитывал, что мои исчезновения останутся незамеченными?
— Признаю, тут кое-что не продумал.
— Мне послышалось? — рассмеялся Тони, прижимая пальцы к подбородку. — Ты сказал это?
— Не лучший момент выбрал для сарказма, Старк.
— А по-моему, как раз самое время, — усмехнулся мужчина и, повернувшись к Бартону, продолжил: — Итак, сейчас ты должен возвратиться и постараться привести Ану сюда.
— Ты уверен в этом? — засомневался Бартон, прижимая руку к перебинтованной груди. — Не думаю, что она послушает меня.
— В любом случае мы должны постараться. Разве ты когда-нибудь сдавался без боя? — напомнил Тони, пытаясь подбодрить мужчину. — Да и разве не ты тот человек, к которому моя дочь всегда и беспрекословно прислушивалась?
— Это было слишком давно, — Клинт угрюмо рассмеялся, — и осталось в прошлом.
— Не желаю видеть, как ты раскисаешь. Соберись! Возвращайся в бункер и приведи Анастейшу сюда. Не забывай о том, что ты единственный человек, которого она послушает. Даже я не имел настолько сильного авторитета.
— Да не в этом дело, — заметил Бартон, с трудом натягивая куртку на плечи.
— Да, я знаю. Любовь и всё такое. — Тони замахал руками, а потом помог мужчине застегнуть молнию. — Давай-ка, настраивайся на последний рывок. Ты должен сделать это ради неё.
— Я знаю.
Клинт посмотрел на Старка. Мужчина слегка похлопал его по плечу, по-отцовски провожая к двери. Всё это могло выглядеть весьма забавно, если бы на деле не было столь печально. Бартон не знал, что его ожидает. Он понятия не имел, как на это отреагирует Ана, но был обязан попытаться всё исправить. С самого начала Клинт не должен был лгать. Видимо, прошлое совершенно ничему не научило. И Бартон наступал на одни и те же грабли. Он упирался лбом в проблемы, которые появлялись на ровном месте из-за собственной глупости. Обман никогда не доводил до добра. «Ложь во благо» — пустое выражение. Настал момент, наконец, разобраться в этом и осознать, насколько разрушительными бывают последствия, ничего не стоящих тайн.
***
Время пролетало незаметно. За работой Тони провёл больше четырёх часов. Он старался сконцентрироваться на воссоздании оружия, однако тревожные мысли так и норовили вмешаться и спутать планы. Мужчина то и дело отнимал глаза от многочисленных деталей, разбросанных на столе, и поглядывал на наручные часы. Единственное, что осталось от прежней жизни. «Роликс» 1980 года, с платиновым циферблатом и золотой гравировкой на обороте. Как давно это было, и как будто вчера. Мужчина припомнил, как прикупил часы на одной из выставок в Монреале. Теперь это было вроде раритета и напоминания о минувших днях всеобщего признания. Надо же, прошло десять лет, а он так ни разу и не расстался с ними. Протирая лицо руками, Тони усмехнулся. Необходимо встряхнуться, но в здании даже выпивки нет. Только вода и кофе — всё, что мужчина мог себе позволить между изнурительной работой, которая не всегда была в радость.
Раздумывая над тем, как обстоят дела у Бартона, Старк отошёл к окну. Потирая бороду, он вспомнил о том, что в ближайшее время Фьюри обещал привезти Пеппер. Только эта мысль и позволяла не падать духом. Мисс Поттс всегда могла отыскать выход даже из самой запутанной ситуации, а мужчине бы совсем не помешал дельный совет от близкого человека. Размышляя над событиями, которые произошли с ним и с остальными членами команды за прошедшие полтора месяца, Старк нахмурился. Он с нетерпением ожидал появления дочери и прокручивал в голове возможный диалог, который произойдёт, как только Ана увидит его живым и невредимым. Мужчина не знал, как девушка отреагирует, но был абсолютно уверен: разговор наедине сможет привести её в чувство. И чем глубже мужчина уходил в собственные мысли, тем отчётливее понимал, насколько сильно ошибался на счёт Бартона. Он уже признавался в этом мысленно, но не решался озвучивать вслух. На самом деле, Тони всегда знал о том, что чувства Клинтона зародились никак молниеносная вспышка, озарившая побледневший рассудок. Он осознанно подошёл к этому. Бартон никогда не позволял себе лишнего, а его забота об Анастейше не оставалась без внимания со стороны Старка, однако собственные предубеждения и мировоззрение не позволяли мужчине полностью доверить Клинтону родную дочь. И главной причиной были чувства самой девушки. Тони прекрасно знал о том, что у Клинта и Анастейши совершенно разные взгляды на жизнь и на мир в целом. Бартон — уже взрослый мужчина, он многое повидал, и в силу возраста всегда знал, чего хочет от жизни. Но ведь Ана была другой: слишком молодой и наивной. Девушка выросла в мечтах. В силу своих способностей, она практически не общалась со сверстниками. Да и жизни-то толком не видела. Ничего не знала о любви. И это чувство было легко спутать с банальной влюблённостью. За это Тони и переживал больше всего. У неё с Бартоном была слишком большая разница в возрасте — семнадцать лет. И всё-таки они полюбили друг друга. Несмотря на запреты отца, опасность, которая окружала. Возможно, как раз последнее и сплотило их, но вот выйдет ли из этого толк? Тони не знал, но был уверен лишь в одном: Клинт Бартон именно тот мужчина, который действительно сможет позаботиться об Ане.
«Мог бы», — ключевая фраза, промелькнувшая в сознании Старка.
В итоге всё вышло наоборот. Ничего не изменилось в лучшую сторону, а стало только хуже. Не прошло и десяти минут, как Тони оторвался от работы, и вдруг, совершенно неожиданно, громкий голос Клинтона возвратил мужчину от размышлений к реальности. Вздрогнув, Старк обнаружил Бартона на пороге и почувствовал, как сердце быстрее забилось в груди. Он вернулся без Анастейши.
— Ты пришёл один? — уточнил Тони, приближаясь к мужчине. — Что-то пошло не так, я прав?
— Она сказала, чтобы я убирался и больше никогда не появлялся в её жизни, — поведал Клинт, стараясь спрятать за усмешкой свои настоящие чувства. — Я был вынужден уйти.
— Прямо так и сказала? — переспросил Старк, с подозрением поглядывая на собеседника.
— Ну до этого она поведала о том, как выставила вон Стивена и Лаки. Их в бункере я не обнаружил. Мебель в гостиной оказалась подпалина, а местами, и вовсе прожжена. Скорее всего, она прогнала их огнём. Паркера я тоже не встретил.
— Что же с ней происходит?! — в ужасе воскликнул Тони.
Ринувшись к кровати, он схватил толстовку. Впопыхах натянув на себя одежду, Старк взял фонарь, а затем повернулся к Бартону. И как бы Клинт ни пытался скрыть своё отношение к происшедшему, ему это плохо давалось. Бартон выглядел паршиво. Он был буквально раздавлен морально, и это было слишком сложно не заметить.
— Когда ты ушёл, моя дочь осталась в бункере? – спросил Старк, проверяя фонарь.
— Да, и была крайне опасна.
— Мы должны вернуться и найти её, пока не стало слишком поздно.
— Что? — Клинт приподнял брови в удивлении. — Но тебе нельзя покидать это здание. К тому же нас могут заметить.
— С каких это пор, тебя, Бартон, стали волновать запреты? — поинтересовался Тони, решительно направляясь к выходу.
— С тех самых, как я осознал, насколько ты был прав, — ответил мужчина, провожая Старка хмурым взглядом. — Теперь всё как ты того хотел. Она не любит меня и знать не желает.
— Не болтай чепуху, вот об этом настоятельно попрошу, — протянул Тони и, замерев в дверях, посмотрел на собеседника. — Идёшь, или я один поеду чёрт знает куда за собственной дочерью?
— Когда сказал, что она не желает ничего слышать, я не шутил, — предупредил Бартон, поворачиваясь и переступая через порог. — Если бы ты видел её, то не стал настаивать на своём. Это не лучшая идея.
— Неужели сдашься? — воскликнул Старк, опираясь рукой о стену тёмного коридора. — Ты отступишься от любви?
— С каких это пор тебя так волнуют мои чувства? — удивился Клинт, старясь не обращать внимания на колкую боль в боку. — Несколько недель назад ты проклинал за это.
— Это было до того момента, как я осознал, насколько сильно ошибался, — признался Тони, чем вызвал на лице Бартона целую бурю из непередаваемых эмоций. Заметив это, Старк поспешил вперёд по коридору, на ходу добавляя: — Скажешь хоть что-то по этому поводу и я потеряю контроль над собственным разумом. И тебе придётся справляться не только с Аной, но и с её невменяемым папашей.
— Договорились.
Клинт пожал плечами, в глубине души осознавая, что на этот раз даже снисхождение Старка и его одобрение не смогут ничего изменить. Анастейша потеряна навсегда, и их поездка в бункер не принесёт ожидаемых результатов, но Тони должен был убедиться в этом сам. Только удостоверившись во всём и встретившись с совершенно иной дочерью лицом к лицу, он поймёт, насколько сильно опоздал с раскаянием.
Глава 6
Поездка в бункер не принесла совершенно никаких результатов. К тому моменту, как Клинтон провёл Тони к нужному месту, внутри оказалось пусто. Ана исчезла, и никто не знал, куда именно она отправилась. Побродив немного по опустевшим коридорам, Старк оценил обстановку. Обращая особое внимание на обугленный потолок и обгоревшую мебель, он припомнил рассказы Бартона о внезапной агрессии со стороны Анастейши. На сердце повис незримый груз, заставляющий подбирать все возможные варианты, а также продумывать дальнейший план действий. Тони не мог смириться с тем, что произошло. По сути, ему было даже сложно себе представить, что родная дочь способна на хладнокровные убийства. Скорее всего, Клинт оказался прав и на Ану воздействовали посторонние силы, но никто не мог сказать точно о роде их происхождения. По возвращении на базу, оба мужчины не находили себе места от беспокойства. Бартон предпочитал молча отсиживаться в гостиной, в надежде услышать хоть что-то от информаторов Фьюри, ну а Старк, как обычно, вернулся к разработке сверхнового оружия. Труд всегда помогал отвлечься от проблем, однако, как оказалось, не в этом случае. Тони никак не мог отделаться от тревожных мыслей. И за несколько дней едва смог покончить с прототипом, а затем, подключив прибор к небольшому мини-реактору, обеспечил новую базу защитой от обнаружения.
Закончив с делами, Старк спустился в холл. И стоило лишь ему перешагнуть порог гостиной, как навстречу выбежала радостная Пеппер. Обняв мужчину за плечи, она расцеловала его лицо, с неподдельными эмоциями всматриваясь в глаза. Безусловно, Тони ожидал её появления, но с минувшими событиями совершенно позабыл о столь скором возвращении. Радость от встречи оказалась неизбежно подпорчена внезапным исчезновением Анастейши. Фьюри до сих пор лишь разводил руками. Его разведка не показала никаких результатов. Девушка словно испарилась. Она буквально растворилась в воздухе, не оставляя мужчинам и шанса на зацепку. Задумываясь об этом, Тони растерянно улыбнулся любимой женщине. Судя по словам Николаса, она понятия не имела об их плане, а также о том, что он был мёртв несколько суток. Благо, страдания обошли Пепп стороной. И теперь огромные голубые глаза смотрели прямо на Тони, а он не знал, как отреагировать и что сказать. Конечно же, он был счастлив снова видеть Пеппер, но от неё невозможно что-то скрыть. Одного взгляда хватило, для того чтобы улыбка соскользнула с побледневшего лица.
— Что случилось? — взволнованно спросила мисс Поттс и, заметив задумчивого Бартона, устроившегося на кресле, добавила: — А где Ана?
— Её нет, — сбивчиво ответил мужчина, попутно стараясь объяснить: — За эти восемь недель многое произошло, но рассказывать об этом слишком долго. Предлагаю перенести свой монолог о тяжёлой жизни героя на поздний вечер.
— Но я должна знать и…
— Пепп, — перебил её Тони, понижая голос до шёпота, — здесь сейчас немного напряжённая обстановка. Ана пропала, мы пытаемся её найти. Я прошу тебя, дождись вечера. Потом всё объясню.
— Ладно, — закивала девушка, совершенно сбитая столку..
— Спасибо.
Старк прижался губами к её ладони. Он был благодарен за то, что Пеппер не стала донимать ненужными расспросами.
— Надеюсь, что вы хорошо устроитесь здесь, — послышался голос Фьюри. Мужчина прошёл следом за Тони и, склонив голову в знак приветствия, обратился к друзьям: — Я должен с вами серьёзно поговорить.
— Ты выяснил что-то об Ане? — встрепенулся Клинт, отрывая глаза от окна.
— Не совсем, — директор замялся, негромко продолжая: — Как мне стало известно, она покинула бункер не одна.
— Паркер? — уточнил Тони, бросив хмурый взгляд на Бартона.
— Да.
— Чудесно.
Клинт громко усмехнулся, поражаясь собственной наивности. Разумеется, она ушла не одна. Каким же идиотом нужно быть, чтобы до сих пор верить в лучшее! Говорят, что беда не приходит одна. Так вот, в этом случае, все проблемы непросто навалились, а подмяли под себя, заставили сквозь стиснутые зубы прокладывать дорогу в непонятное и неясное будущее. Уже в одиночку, но Клинт был обязан справиться с этим.
— И где они сейчас? — спросил Тони, наблюдая за перемещениями Николаса по просторной гостиной. — Вам удалось что-то обнаружить?
— Нет. Разведка не смогла отследить их местоположение. Они словно сквозь землю провалились.
— Прошу прощения, но разве это не ваша работа? — поинтересовался Старк, недовольный бездействием Фьюри. — И, если мне не изменяет память, ты без особого труда всегда мог отыскать даже иголку в стоге сена.