Одинбург (сборник) - Уэлш Ирвин 7 стр.


— О чем это ты?

Тренер смотрит на Тигра, неловко улыбается.

— Ну, это же был не весь фокус, так? Человек из ящика должен вернуться.

— Так говорит свод правил? — спрашивает Тигр.

— Да брось, Тигр. — Улыбка становится гримасой. — Где он? — Тренер тянется проверить заднюю стенку ящика, но Тигр ударяет по руке.

— Это моя территория. Не вмешивайся.

— Где он?

— Магический Круг говорит, что мне не следует раскрывать секреты ремесла.

Тренер втягивает воздух, тычет пальцем в грудь Тигра.

— Если ты сделал то, что я думаю...

Он замолкает, так как появляется русский тренер и двое товарищей Аркадия по команде. Они жмут руку шотландскому тренеру, хотят пожать руку и Тигру. Они хлопают по ящику, кивают и смеются. Потом один из них задает вопрос на русском, в ответ Тигр пожимает плечами. Они снова спрашивают, он снова пожимает плечами, разведя руки в стороны для большего эффекта. Зовут одного из организаторов, который посылает за переводчиком. Вокруг Тигра собирается толпа, и он знает, что она еще вырастет.

Это именно то, о чем может мечтать любой фокусник: прославиться, наделать шуму, остаться в памяти. Тигр не сомневается: это достойно самого Лафайета. 

Ирвин Уэлш

Мюррейфилд (Вы просто издеваетесь!) 

Это был чудесный день жаркого лета. Дорин Гоу резала зеленый лук, когда тигр просунул морду в кухню. Она уловила его присутствие уголком слезящегося глаза, но сначала решила, что это Росс, крупный соседский пес смешанной породы, который часто приходил во время готовки.

— Для тебя ничего нет, парень, — начала она, но тут повернулась и столкнулась лицом к лицу со зверем.

Тигр остановился на расстоянии фута и смотрел прямо на нее почти обиженным взглядом. Белый мех вокруг нижней челюсти был заляпан кровью. Дорин обернулась к разделочной доске, ощутила в руке нож. Осознала бессмысленность поступка и закрыла глаза, ожидая смерти. По какой-то странной причине она вспомнила о своем бывшем муже Калуме, который ушел от нее два года назад. Она подумала, как бы он отреагировал, узнав, что ее загрыз тигр. Потом настойчивым шепотом, будто слова произносил кто-то другой, в ее голове зазвучала молитва. В это время огромный котяра, понюхав сзади ее голую ногу, развернулся и почти неслышно вышел из кухни.

Дорин сначала почувствовала горячее дыхание тигра у себя под коленками, по­том услышала, как ступают мягкие лапы и клацают когти по плиткам кухонного пола. Звук, более характерный для собак, чем для кошек. Может, ей померещилось, галлюцинации от жары? Нет, она повернулась и увидела, как медленно, лениво двигались лопатки тигра, когда он покидал комнату. Дорин проследовала за ним почти как робот, как будто она была примитивным механизмом, созданным для подражания тигриной походке, и плотно закрыла раздвижную дверь. Сквозь матовое стекло она видела силуэт зверя, рванувшего вверх по лестнице. Казалось, ковер в холле трещит под его когтями.

«Ему не помешал бы маникюр, — подумала она. — Вот ужас, мой прекрасный ковер».

Дорин посмотрела через заднее окно на свой прекрасно обустроенный сад-патио. Он был не самым большим в округе, но она содержала его в порядке, украсив разнообразными кустарниками, горшечными растениями и вьющимися розами. Стоял приятный, подернутый дымкой день, и она с трудом сфокусировала взгляд в мерцающем свете. Дорин подметила, что сарай надо бы покрыть новым слоем креозота. На соседском желто-зеленом газоне она заметила знакомый буро-мохнатый ком, но сейчас он был весь в крови и лежал без движения. Тигр прикончил Росса, а она ничего не слышала! Дорин открыла телефонный справочник и позвонила в Эдинбургский зоопарк. На другом конце ответил девичий голос:

— Эдинбургский зоопа-а-арк...

— У вас не сбегал тигр? А то ко мне тут пришел один, — сказала Дорин, доставая сигарету.

Несколько месяцев она пыталась бросить курить, но в результате сильно поправилась. Единственный выход — диета «Бенсон и Хеджес» : только сигарета могла остановить свинское обжорство. Слава богу, что тигр полакомился Россом и набил живот, иначе он бы слопал ее.

— Мы сейчас проверим, — ответили на том конце.

Дорин прождала у телефона несколько минут, пока девушка не вернулась.

— Мне очень жаль, но я не знаю, у кого спросить, — сказала ей она.

— Ох!

— Ну, я как бы только начала работать на этой неделе, а Джиллиан на обеде, а Ивонн болеет. Мне как бы сказали не уходить из офиса, — объяснила секретарь; — Может, мистер Макгинли знает, но его не будет до после обеда.

— Ох!

— Знаю, выдумаете, я дура...

Стало ясно, что девушка до сих пор нигде не работала.

«Нечестно нагружать этим бедняжку», — решила Дорин.

— Да не волнуйся, милочка, — подбодрила она ее. — Я вызову полицию.

— Ага, а я тут поспрашиваю, — сказала девушка.

Дорин оставила свой номер телефона и повесила трубку. Она хотела вызвать полицию, но передумала, вспомнив, как однажды была с подругой Риной в «Дженнерз» на Принсесс-стрит и какой-то парень раздавал листовки. В них говорилось, что на воле осталось всего 400 бенгальских тигров, и Дорин забеспокоилась, как бы полиция безрассудно не застрелила животное, так же, как они недавно застрелили невинного человека на юге, в Саффолке или Сассексе? Как бы то ни было, тот слепой деятель, бывший министр внутренних дел, осудил их. «Осудил за недальновидность», — подумала Дорин с нервным озорством, ее бока затряслись от напряженного смеха. Но что полиция сделает с животным? Пощады не будет. А может, ничего такого и не потребуется. Этот Росс, ну, может, он сам первым напал, спровоцировал тигра.

А этот тигр — великолепная тварь, что ни говори.

Нет, она решила позвонить Рине, сначала на домашний, но там сработал автоответчик, потом на мобильный. Подруга незамедлительно подтвердила предчувствия Дорин, посоветовав не вмешивать полицию, а снова позвонить в зоопарк и попросить соединить с главным. Рина пришла в возмущение, ведь она была настоящей защитницей животных.

«Я приду попозже, я сейчас в парикмахерской и как раз собираюсь под фен».

«Опять двадцать пять», — подумала Дорин.

Наверное, Рина решила как-то исправить свою прическу, поскольку на прошлой неделе ее сильно обкорнали. Не то чтобы Дорин так и сказала Рине, потому что та заявила, что всем довольна. Не идет Рине челка. Никогда не пойдет, хоть ты тресни.

2

Как многие почтальоны его поколения, Малколм Форбс, высокий, нескладный мужчина с длинными редеющими светлыми волосами и большими глазами навыкате, любил выкурить дури. Малколм знал, что на работе пыхтеть не стоит, но хрен с ним — стоял прекрасный, жаркий, как печка, день, и он раскуривал большой косяк «пищи для ума» на заброшенной линии железной дороги, ставшей велосипедным треком, вдали от любопытных глаз. Сумка с почтой была тяжелой, и голубая форменная рубашка потемнела от пота под мышками и на спине.

Хрен с ним, всякому нужна передышка.

К тому времени, когда Малколм вышел из-за насыпи и маскирующих деревьев и кустов и вывалился на улицу, его неплохо зацепило. Прогуливаясь по улице и ощущая, что сумка стала значительно легче, он вышел из транса, только когда понял, что стоит у дома миссис Жардин. Слава богу, их пса, Росса, нигде не было видно, один раз он Малколма уже покусал. Почтальон робко ступил на садовую дорожку и сунул пару писем в почтовый ящик.

Расхрабрившийся от дури и отсутствия представителей семейства собачьих, Малколм решил, что его мучителя либо нет дома, либо, что еще лучше, он привязан к столбу на заднем дворе. Если так, то он подразнит ублюдка. Почтальон свернул по дорожке.

Когда Форбс вышел в садик, первое, что он увидел, был большой тигр. Наверное, футов семь в длину. Тигр лежал на газоне, нежась в лучах солнца.

— Ого! — сказал Малколм. Он посмотрел на искромсанный труп позади тигра. Тигр прикончил Росса. Росс был большим псом, помесью, но, судя по всему, не четой огромной кошке. А был ли тигр кошкой? Малколм сомневался. У него однажды был кот, Скуиджи. Скуиджи-Уиджи , звал он его, потому что купил кота у мойщика окон из Глазго, выпивавшего в баре «Розберн». Но Скуиджи был совсем не то, что эта тварь. Как бы то ни было, похоже, Росс сыграл в ящик.

— Ого, — повторил Малколм, медленно поворачиваясь и отступая по дорожке вдоль стены дома.

Когда Форбс выходил из калитки, все еще осторожно оглядываясь, миссис Жардин как раз возвращалась домой. Он повернулся и увидел ее маленькую, хрупкую фигуру. Несмотря на сильную жару, она была в теплом жакете, а ее лицо сморщилось будто от холода.

— Привет, сынок, почта есть?

— Кое-что засунул в ящик, — ответил Малколм, расплывшись в улыбке, странным образом напомнив миссис Жардин о Россе. Она купила хорошую косточку у мистера Холла, мясника в Розбёрне. Ее удивило, что Росс не лаял, обычно он чувствовал угощение за милю.

— Я ожидаю приглашения на золотую свадьбу подруги, — сообщила она, прямо-таки сияя. Миссис Жардин воодушевляла перспектива повидать старых знакомых.

— Какая прелесть... Это что, двадцать лет, что ли? — спросил Малколм.

Миссис Жардин засмеялась:

— Нет, сынок, что ты, пятьдесят!

Малколм задумчиво кивнул.

— Да, долгий срок для брака-то, — сказал он. Форбс, елки-палки, продержался всего пятнадцать месяцев и был сыт женитьбой по горло!

Долгий, — признала миссис Жардин, с грустью подумав, что было бы хорошо, если бы у нее с Кроуфордом было чуть больше времени. Впрочем, он пускал слюни, мочился в постель и под конец нес такую чепуху, что его уход принес ей облегчение. Как ни грустно признать, но, в конечном счете, два года слабоумия запомнились ей больше, чем почти сорок лет семейного счастья. «Это меланхолия», — подумала она. Наверное, все дело в возрасте. У нее хотя бы остался Росс.

— Ох, — сказал Малколм, мысли рвутся и словно тонут в тумане, ничего себе покурил! — Я совсем забыл! Вам надо быть поосторожнее. Там, в саду, тигр. К сожалению, он прикончил Росса.

— Как это так «прикончил Росса»? Что ты мелешь, паренек? — спросила миссис Жардин с неуверенной улыбкой.

—Э-э-э... — Малколм помедлил.

В наши дни можно легко потерять работу. Его не учили на профессионального утешителя, нет. Черт, да они только и ждут, чтобы тебя подставить. Малыш Рассел, этакий обаяшка, попал на камеру наблюдения, ну, подумаешь, покричал немного на футболе, а его уволили за злостное хулиганство. Нет уж, он уже и так достаточно сказал.

— Я не совсем уверен, наверное, лучше всего позвонить кому-нибудь на почту. Ну, в отделение.

— Но... но... — от раздражения миссис Жардин стала заикаться. — Не понимаю, при чем тут почта и Росс. Что ты болтаешь про тигра? Да ты нахал, малец, просто нахал!

— Мне пора, — сказал Малколм, поспешно удаляясь.

«Этот малый — явно наркоман», — подумала миссис Жардин. Это плохо, очень плохо. Она не будет стучать на паренька, зная, как нынче обстоят дела с работой, но, может, ей стоит написать в «Скотсман» , просто чтобы рассказать о проблеме вообще. Почта явно катится туда же, куда и железные дороги. Ее дочери Элизабет на прошлой неделе пришлось ехать на поезде из Лондона восемь часов. Заразу нужно остановить. Наркотики очень беспокоили старушку. Они добрались даже до Мюррейфилда , Мир сходит с ума. Пошли разговоры о том, чтобы здесь, на стадионе для регби, сыграли в футбол! Толпа фанатов регби сама по себе опасна, куда им до джентльменов прошлого. А теперь похоже, что придется раз в две недели принимать здесь всякое отребье, да еще из Глазго! А значит, жди матерщину, горы бутылок дешевого вина и нужду, справляемую прилюдно, на улицах и в скверах.

Это плохо, но наркотики еще хуже. Они теперь развелись повсюду. Наверное, благодаря этому бандиту, ее соседу, который купил дом — чудесный дом — на деньги от их продажи. Это сразу видно: татуировки, дорогие побрякушки, модная одежда и большая машина, И эти шумные гости. И манера разговора. Его дом как крепость, он построил большую стену, из-за которой теперь не заглянуть в его сад. Если дом с дурной славой где-то и существует, то здесь! Ну да, поначалу он был довольно мил, всегда желал доброго утра. Но потом показал свое истинное лицо, ругался и богохульствовал, когда Росс одержал верх над его питбулем. Это была уродливая, мерзкая тварь, но Росс ее прогнал. Ага, сосед ругался как сапожник!

А потом питбуль взял и напал на девочку из школы, и его усыпили, Животное, конечно, не виновато: питомцы, как правило, лишь подобие своих хозяев. Да, людей вроде этого наглеца из школьного совета — вот кого следовало усыпить. Это научило бы их следить за своими животными.

Странно, что Росс не поднял шум, он должен был услышать, как она возвращается.

— Росси... Росси!

Завернув за угол дома, миссис Жардин закричала от ужаса, увидев то, что осталось от ее пса. Его разорвали в клочья! Она не могла в это поверить. Что там этот болван с почты говорил про тигра? Она оглянулась, но вокруг не было никаких признаков хищника.

— Росс... — всхлипнула она. Этот ублюдок, убийца-почтальон! Это все наркотики, у него крыша поехала, и он прикончил Росса в приступе безумия. Ага, он и раньше жаловался на собаку, и вот результат его безумной злобы!

Миссис Жардин доковыляла до дома и позвонила на почту.

— ...Разорвал на куски вашего пса? — усмехнулся старший по отделению Билл Нивен. — Наш Малколм? Да бросьте, дамочка. Этот паренек и мухи не обидит.

— Но... но... — заикалась миссис Жардин.

Тут позвонили в дверь, и она с размаху положила трубку. Пошла к двери и обнаружила за ней Дорин Гоу в состоянии некоторой паники.

— Я могу зайти? — спросила Дорин.

— Ну, это не самое лучшее время, — всхлипывала миссис Жардин. — Росс, он...

— Тигр прикончил его! — взвизгнула Дорин. — И бродит в округе. Пустите же!

Она протолкнулась мимо миссис Жардин и захлопнула дверь. Миссис Жардин была оскорблена. Эта женщина, очевидно, такая же ненормальная, как и этот придурочный почтальон-убийца, может, даже хуже. Она всегда считала Дорин ветреной особой со склонностью к распутству, но никогда не ожидала от нее такого. Ну теперь-то все ясно.

— Этот почтальон... он принес вам что-нибудь? — спросила миссис Жардин. Ага, глупая шлюшка явно под кайфом.

Дорин с изумлением посмотрела на нее. Он на самом деле принес ей посылку из «Тапперуэйр» .

— Да, действительно принес, — сказала она.

Миссис Жардин посмотрела на Дорин с отвращением.

— А вы просто взяли, — сказала она, словно выплюнула.

— Ну да, взяла, — сказала Дорин, не понимая, что происходит с соседкой. «Старая карга впадает в маразм», — подумала она.

Миссис Жардин строго посмотрела на нее. Девица совсем стыд потеряла. Вечеринки, шум, неудивительно, что муж ее бросил. Она точно спит с этим почтальоном. Может, бедный Росс помешал их наркотической оргии и они со злорадством отравили его, а потом в безумной жажде крови разрезали на куски каким-нибудь инструментом! Миссис Жардин выглянула из окна в сад Дорин. Дверь сарая была открыта!

Пожилая женщина пристально посмотрела на молодую и отступила на шаг.

— Послушайте, — попыталась объяснить Дорин. — Здесь был тигр. Он сбежал из зоопарка, я думаю. Он прикончил Росса. Мне очень жаль.

— Я знаю, что Росса не стало, — всхлипнула миссис Жардин, прежде чем обрушиться на соседку. — А вас это устраивает, признайтесь? Устраивает, еще как!

— Что вы имеете в виду?

— Эти байки про тигра. А все вы с почтальоном. Вы всегда ненавидели моего песика! — в слезах предъявила обвинение миссис Жардин.

— Я кормила Росса! — воскликнула Дорин с праведным негодованием. — Не смейте говорить, что я не любила его. Я кормила Росса!

Ее возмущение возымело эффект на миссис Жардин, и та засомневалась, что именно Дорин или Малколм убили пса. Гнев постепенно покидал ее.

— Но если у нас появился тигр, почему вы не подняли тревогу? Вы позволили Россу умереть!

Дорин снова рассердилась и уперла руки в бока.

— К вашему сведению, к тому времени, как я все увидела, Росс был мертв. Я пыталась что-то сделать и сразу позвонила в зоопарк, — запальчиво сказала она, но, увидев, как миссис Жардин расстроена, изменила и позу, и тон. — Там какая-то девушка сказала, что перезвонит.

Назад Дальше