Кроу (ЛП) - Ким Алекса 5 стр.


Ещё одна проблема, с которой мне приходится иметь дело — это генетическая мутация Бойцов, из-за которой они могут зачать потомков только мужского пола. Это сфера деятельности Дэйва, но Дэйв всё ещё под замком и считает меня изменницей. Он отказывается работать со мной в новых условиях. Но дело в том, что он крайне необходим, он — специалист по генетике Совершенных Бойцов.

Некоторое время я сижу, уставившись в стену. Нужно просто встать и поговорить с Дэйвом… в ящике моего стола лежат запасные ключи от всех комнат. Я подхожу к своему рабочему месту и открываю ящик.

Я решительно беру ключ и иду к двери. Перед ней я останавливаюсь и медлю. «Проклятье, Лэсли, раньше ты бы даже не задумалась, можешь ли свободно ходить, где пожелаешь! Ты действительно хочешь превратиться в нечто подобное?» Не смотря на то, что я уже слишком многое испытываю к Кроу, мне не нравится его контроль.

Кипя от злости, я открываю дверь лаборатории и с облегчением вижу, что за ней никого нет. Коридор пуст. Кроу собрал Бойцов в той части здания, где находится Центр связи. На данный момент исследовательский отдел для него не на первом месте. Это мне на руку!

Я иду по коридору, а затем поворачиваю налево. Раньше здесь были комнаты для беременных, а в настоящее время в них заперты большинство моих бывших сотрудников. Я вспоминаю Марва и Крэнка, которых убил Торн, когда они хотели изнасиловать Ларону… по этим двоим я не скучаю. Но с Дэйвом мы всегда хорошо работали вместе, хоть он и бабник. Возможно, наш дуэт сработался так хорошо, потому что я единственная из сотрудниц «ИНБРИД», которую он не уложил в свою постель.

Я удивлена, что Кроу на самом деле не оставил ни одного Бойца наблюдать за узниками. С другой стороны, взломать магнитный замок практически невозможно, и Кроу не знает, что в лаборатории есть запасной ключ для каждой комнаты.

Перед дверью Дэйва я останавливаюсь и прикладываю магнитный ключ к замку. С лёгким щелчком засовы отодвигаются, и я могу открыть дверь.

Дэйв сидит на кровати… у него неопрятный вид.

— Ух ты… Лэсли… хорошо выглядишь. Очевидно благодаря своему новому привилегированному положению.

— Дэйв… — начинаю я, но он качает головой.

— Забудь об этом, Лэсли. Новые хозяева Терра-Альфы уже пытались. Я не буду работать на вас.

Я закрываю дверь и сажусь на единственный стул.

— Почему нет, Дэйв? У тебя один из самых светлых умов, с которыми я работала. Я не верю, что ты считаешь правильным то, что делают здесь ОП… что делают с женщинами… и с Бойцами.

Я замечаю, как на краткий миг блеснули его глаза. Я попала в цель. Но Дэйв никогда не был тем, кто высказывает своё мнение — насколько я помню, он выполнял свою работу, не подвергая её оценке… по крайней мере, внешне.

— Ты когда-нибудь думала о том, что сделают с нами ОП, когда вернут планету под свой контроль? Это секретный проект. Мы слишком много знаем о нём. Мы или на стороне ОП, или трупы!

Вот откуда ветер дует. Я качаю головой.

— ОП больше не смогут взять Терра-Альфу под контроль. Они отрезали себе путь своими собственными системами защиты.

— Даже если это и так. Что за жизнь будет здесь? Ты хочешь быть рабом этих мутантов?

— Дэйв. Правда в том, что здесь у нас есть возможность начать всё сначала. Или ты действительно веришь, что ОП когда-нибудь позволили бы нам вернуться на Землю?

Он не отвечает и отводит взгляд.

— Нет… конечно, нет.

— Тогда почему ты так упрямишься?

Дэйв опять не отвечает, но я вижу, как работают шестерёнки в его голове. Он уже давно должен понять, что даже мы, учёные, заменимы для ОП: в глазах правительства мы уже потерпели неудачу. Им нужна элитная группа со сверхчеловеческими способностями, без собственных интересов и потребностей. Ну… промашка вышла, сказала бы я.

— Подумай об этом, Дэйв… и сделай правильный выбор.

Я иду к двери и открываю её. Я почти уверена, что смогу вернуть Дэйва в качестве сотрудника. А если я перетяну Дэйва на свою сторону, то многие другие сотрудники последуют его примеру.

С приятным чувством, что добилась своего, я покидаю комнату и закрываю её. Обратный путь в лабораторию уже не так удручает. Мне кажется, что я могу дышать свободнее. У меня всё ещё есть право самой решать проблемы. И когда Кроу узнает, что я могу перетянуть Дэйва на нашу сторону, он поймёт, что лучше дать мне больше свободы, вместо того, чтобы постоянно контролировать.

Когда я заворачиваю за угол коридора, ведущего в мою лабораторию, я едва не кричу от испуга, потому что почти врезаюсь в Бойца. И ко всему прочему это Страйк — один из плохих парней. Я включила его в программу «ИНБРИД» только потому, что у него есть некоторые качества, которые очень ценятся ОП в Совершенных Бойцах.

— Док Барнер, — говорит он мне, и я не могу избавиться от чувства, что в его голосе меня что-то тревожит. Я всегда это чувствовала. Мне никогда не было комфортно в присутствии Страйка… и облегчение женщин, когда они возвращались от него в институт, нельзя было не заметить.

— Страйк… что ты здесь делаешь?

— Я мог бы спросить у вас то же самое, — отвечает он, не спуская с меня глаз. В его взгляде скрыта некая агрессия, хотя внешне он остаётся спокойным.

— Вы женщина нашего нового лидера — он подходит ко мне угрожающе близко и втягивает носом воздух. — О да, я могу почувствовать запах Кроу на вас, док.

У меня мурашки бегут по спине.

— Я иду в лабораторию, — отвечаю я, как будто Страйк хочет услышать именно это.

— Хм… насколько я понял распоряжение Кроу, вы вообще не должны были покидать лабораторию… или я не прав?

Я не отвечаю. Вместо этого я собираю всё своё мужество. Если сейчас я проявлю слабость, Страйк воспользуется ею… так же, как хищник переходит к решительным действиям, когда чувствует слабость жертвы.

— Не думаю, что должна обсуждать с тобой свои действия. — Я собираюсь пройти мимо, но Страйк преграждает мне путь.

— Не волнуйтесь, док, ваша тайна в надёжных руках. Я не скажу Кроу, что вы покидали лабораторию, несмотря на его явный запрет.

Внешне равнодушно я смотрю на его татуированную лысину. Страйк находится в опасном настроении. Я чувствую его напряжение.

— Большое спасибо, Страйк, но у меня нет секретов от Кроу.

— О, действительно нет? Ну… тогда вы должны понимать, что с вашими небольшими вылазками в институте покончено, верно?

Я открываю рот, чтобы ответить, но Страйк поднимает палец, призывая к молчанию.

— У Кроу нет контроля даже над своей женщиной. Ты заслуживаешь лучшего, док… а я совершенно точно был бы лучшим лидером. — Он протягивает ко мне руку, но я уклоняюсь. — Я удовлетворил бы тебя гораздо лучше, чем он.

— Пропусти меня, Страйк… или ты хочешь, чтобы я рассказала Кроу, что ты мне наговорил?

Мои слова, похоже, действительно производят на него должный эффект. Страйк освобождает мне путь, не отводя, тем не менее, от меня взгляда.

— Кажется, мы оба заинтересованы сохранить нашу маленькую тайну, верно, док? Так что забудем об этом…

Я больше не удостаиваю Страйка взглядом и держу себя в руках, пока не оказываюсь в своей лаборатории. Я знаю, что Страйк почувствовал бы запах моего страха.

Только когда я закрываю за собой дверь лаборатории, меня начинает сотрясать дрожь, и я тихо рыдаю, прикрывая рот рукой. Я должна рассказать Кроу о том, что случилось… Страйк опасен. «Если ты всё расскажешь Кроу, он больше не позволит и шагу ступить без надзора. Тогда ты действительно станешь пленницей…»

— Чёрт, чёрт, чёрт, — выдавливаю я, уже зная, что не скажу Кроу о моей встрече со Страйком.

Глава 4

КРОУ

Когда Торн приводит Лэсли ко мне в коммуникационный центр, я вижу, что она явно чем-то обеспокоена. Но я решаю спросить её об этом позже, когда мы останемся одни.

В настоящий момент меня заботит другое: два подразделения Бойцов, которые я отправил в сектор «B», чтобы прекратить беспорядки и обеспечить безопасность женщин; краулеры, которые всё ближе подбираются к нашим границам; обеспечение продуктами и реорганизация сектора «C». Лэсли уже начала тестировать растения, Ларона будет учиться у неё, а ещё поселится вместе с Торном в бунгало рядом с институтом. Это организовала Лэсли. Со временем я смогу дать ей больше свободы действий, но сначала я должен убедиться, что могу абсолютно ей доверять.

По дороге домой я заталкиваю в дальний угол мозга мысли о секторе «B» и краулерах. Вместо этого я думаю о гораздо более приятных вещах… Вероятно, мне стоит сдержаться и не набрасываться на Лэсли сразу, как только за нами закроется дверь бунгало.

Однако мои планы оказались перечеркнуты, потому что нас уже поджидают Ларона и Торн.

— В нашем новом доме всё ещё царит хаос. Поэтому мы надеялись, что сегодня вечером вы сможете пригласить нас к себе на ужин, — усмехается Ларона и показывает сумку. — Мы взяли всё, что оставалось в нашем холодильнике.

С одной стороны, я рад гостям, с другой — разочарован. Я рассчитывал провести вечер вдвоём с Лэсли.

Торна я ввести в заблуждение не могу, и он ухмыляется, извиняясь:

— У нас в самом деле хаос.

— Нет проблем. Я рад, что теперь вы живёте здесь.

Лэсли и Ларона готовят еду, они общаются друг с другом настолько непринуждённо, что я начинаю чувствовать нелепую ревность.

— Дай ей время, — догадывается о моих мыслях Торн, когда мы сидим на диване в гостиной Лэсли. «В нашей гостиной», — поправляю я себя упрямо.

— Чего мне не хватает в новом доме, так это спортзала, — вздыхает Торн.

— Да… многое изменилось… Мне тоже ещё нужно к этому привыкнуть.

Торн по-дружески ударяет меня в грудь.

— Да уж… не просто быть альфой, верно?

— Так и есть, — ворчливо отвечаю я.

В единодушном молчании мы смотрим какое-то время на стену, и чем дольше я слышу, как на кухне смеются Лэсли и Ларона, тем ощутимее растёт моя ревность. Почему мы с Лэсли не можем так же легко общаться друг с другом? Я понимаю, что моя ревность смешна, но просто не могу сопротивляться ей. Конечно, Лэсли чувствует контроль и давление с моей стороны… и на самом деле это полная противоположность тому, чего я хочу… но… Проклятье! Почему всё должно быть так сложно? Я опять завидую легкости общения между Торном и Лароной.

За едой становится полегче. У нас с Лэсли получается совершенно нормально общаться — такое ощущение, что Торн и Ларона образуют между нами своеобразный буфер, так что мы оба можем чувствовать себя непринуждённо рядом друг с другом.

— В ближайшее время надо разобраться с краулерами, — говорит Торн, и я киваю.

— Я хотел бы объединить все три сектора так, чтобы можно было безопасно передвигаться между ними. Но это будет не просто.

— Дороги, — говорит Лэсли, — Начать можно было бы с дорог. Они заодно использовались бы для поставок продовольствия между секторами. Большинство теплиц всё ещё находится в секторе «C».

Мы рассуждаем о новых возможностях производства продуктов питания, Ларона, к тому же, серьезно настроена разбить сад перед своим бунгало. Торну вряд ли удастся отказать ей в этом желании, и я усмехаюсь про себя.

— Думаю, вы послужите хорошим примером для других пар, но прежде всего — для Бойцов, чей опыт общения с женщинами ограничивается сектором «B». Ваш ребенок внесёт большой вклад в социальное развитие общества Терра-Альфы.

Лэсли соглашается, но, кажется, мыслями она где-то далеко. Я не хочу разрушать приятный настрой, заостряя внимание на этом здесь и сейчас. Этот вечер даёт мне смутное представление о том, как всё могло бы быть между нами, если бы отношения строились правильно. Интересно, происходит ли так же на Земле: вы проводите вечер с друзьями, общаетесь, строите планы… Для меня это всё в новинку. Но мне это нравится, и в данный момент мне хочется просто вести себя как обычный человек.

Вечер заканчивается так же приятно, как и начинался. Часы показывают почти полночь, когда Торн и Ларона прощаются с нами. И как только они уходят, между мной и Лэсли снова появляется это подсознательное напряжение.

— Тебе понравился вечер? — пытаюсь я вернуть исчезнувшее настроение, но мне не удаётся.

— Да… Я рада, что Ларона теперь живёт здесь.

Глаза Лэсли сияют так ярко впервые с тех пор, как я заявил на неё права. Снова ревность бьёт в самое сердце. И тогда у меня, к сожалению, вырывается нечто идиотское:

— Ты наслаждаешься её обществом.

— Да, — простодушно отвечает Лэсли, когда мы переносим остатки ужина на кухню. — Мы с Лароной хорошо понимаем друг друга. Она моя подруга.

— Тебе с ней приятнее, чем со мной.

Лэсли поворачивается ко мне и сердито смотрит. В тот же момент мне хочется откусить свой язык. Я идиот. Я чёртов идиот!

— Ларона не подавляет меня своим контролем!

Её слова выводят меня из себя. Мозг застилает завеса из путанных мыслей, которые, я уверен, обусловлены моими восемью процентами животной ДНК. Лэсли всё ещё подвергает мой авторитет сомнению. Она моя… я знаю, что хорошо для неё. Она не воспринимает меня всерьёз… она не признает мои права на неё! Я должен взять это под контроль! Я должен подчинить её!

Пока эти мысли пролетают, словно удары хлыста, в моём мозгу, адреналин врывается в кровь, вызывая агрессию и сексуальное возбуждение.

Это не ускользает от внимания Лэсли. Увеличивающийся бугор в моих штанах выдаёт меня с головой. Однако на этот раз Лэсли не боится. Скорее, она кажется крайне сердитой… и возбужденной… насколько я могу судить по её запаху. Некоторые из моих взбудораженных эмоций глубоко удовлетворены… по крайней мере, физически между нами проблем нет.

Тем не менее Лэсли пытается сопротивляться. Она скрещивает руки на груди. Её глаза сверкают, каштановые волосы волнами спадают на плечи. Я замечаю каждую мелочь в ней… и её наигранное сопротивление ведёт лишь к тому, что я хочу её ещё сильнее! И прямо сейчас! Лэсли одета в белый комбинезон, который практически не скрывает её женственную фигуру: изгибы её бёдер, длинные ноги и округлую задницу. Каждый сантиметр её тела посылает мне недвусмысленный сигнал, хотя в данный момент Лэсли вряд ли осознает это.

— Хочешь снова схватить меня и бросить на кровать, чтобы что-то доказать самому себе?

Она говорит с вызовом, а ещё немного хрипло. Я решаю продолжить эту игру.

— Мне это не нужно.

— Хорошо… — отвечает Лэсли, и теперь в её голосе появляется лёгкая неуверенность. — Желаю тебе спокойной ночи!

Она собирается развернуться и уйти, но так просто она от меня не отделается. Прежде чем ей удается пройти хотя бы два шага, я подлетаю к ней и обхватываю сзади… обнимая её руками.

— Мне не нужна кровать, чтобы показать тебе, кому ты принадлежишь… кухня вполне подойдёт.

Лэсли делает резкий вдох и хочет запротестовать, но не успевает, потому что я скольжу рукой между её бёдер. Вместо протеста Лэсли стонет. Я вновь чувствую глубокое удовлетворение, а из горла вырывается довольное урчание.

Не убирая руки от её киски, я подталкиваю Лэсли к кухонному островку и свободной рукой сметаю с него остатки нашего ужина. Тарелки, стаканы и столовые приборы с грохотом падают на пол. Ни Лэсли, ни меня это не волнует. Я сдёргиваю комбинезон с её тела одним рывком. Это уже второй. Надеюсь, у Лэсли их достаточно… потому что, если борьба между нами продолжится, в кокой-то момент ей больше нечего будет надеть.

Когда Лэсли остается в одних лишь трусиках, я беру её за талию, усаживаю передо собой на кухонный островок и недвусмысленно раздвигаю её бёдра.

— Я хочу увидеть тебя! — Я нетерпеливо разрываю её трусики. Мой член дергается от желания, оттого что Лэсли сидит передо мной раскрытая на кухонном островке. Она такая мокрая, что я не могу удержаться, чтобы не опустить голову меж её бёдер и не провести языком по влажным складочкам.

Лэсли тихо стонет, и её реакция заводит меня ещё сильнее. Я хочу её трахать… любить… брать… владеть ею… и всё сразу! Вместо этого я прикусываю её складочки, всасываю клитор и ввожу палец во влажное лоно. Эрекция в моих штанах становится до боли напряжённой.

— Скажи мне, что тебе нужно, — требую я ответа.

— Больше… дай мне больше, — стонет Лэсли, когда я вытаскиваю палец, мокрый от её соков, и медленно облизываю его. Моя женщина так чертовски хороша на вкус…

— Пожалуйста, Кроу…

Ухмыляясь, я вставляю палец обратно в сладкое влагалище, на этот раз добавляя к нему ещё один.

Назад Дальше