Дар золотому дракону - Чекменёва Оксана 8 стр.


Когда открылся проход, достаточной ширины, из него появился обнажённый темноволосый мужчина. Я отвела глаза и наткнулась взглядом на ведро с молоком. И тут же вспомнила, что человек этот безумно голоден. Зачерпнула кружку молока и подняла глаза. На мужчине уже была рубаха, прикрывшая весь стыд, наверное, её дала ему Нивена, а он, нахмурившись, рассматривал старейшину, который продолжал двигать магией стену, точнее огромный камень.

Фолинор? словно не веря себе, спросил он.

Элрохин? Это ты? так же ошеломлённо воскликнул наш старейшина. Фолинор? Так вот как его имя? А я ведь так и не решилась спросить.

Мужчина обвёл нас взглядом, встретившись со мной своими кошачьими глазами, высоко поднял брови, но ни о чём не спросил. Шагнул к нам, подхватил стопку одежды, взял у меня кружку с молоком и исчез в дыре. Через полминуты оттуда вышел другой молодой человек, уже одетый. Я тут же сунула ему другую кружку и большой кусок хлеба.

Ещё раньше я спросила у Эйлинода, можно ли сразу давать сытную еду тем, кто так долго голодал слышала в детстве рассказ бабушки про то, как однажды наши рыбаки подобрали в океане моряков с корабля, затонувшего в шторм. Они смогли спастись на плоту, с собой у них была бочка с пресной водой подобрали после крушения, повезло, но еды не было. Они жадно набросились на хлеб, который дали им рыбаки, только один из них почти не ел и запрещал остальным, но они его не слушались. И все они умерли там же, на месте, выжил только тот, кто ел мало. После этого рассказа я навсегда запомнила, что если человек голодал, ему нельзя давать сразу много еды, нужно по чуть-чуть, а то умрёт.

Но Эйлинод заверил меня, что драконы гораздо крепче людей, и кормить их можно чем угодно. Потому-то я и сварила кашу. Но это потом, а пока я раздавала хлеб выходящим из гробницы мужчинам, и то, что было в узелке старейшины, а молоко они сами зачерпывали, передавая друг другу кружки.

Когда в коридор вышел четвёртый мужчина, Нивена кинулась к нему с громким, отчаянным криком:

Леонейл! Леонейл!!!

Мужчина подхватил девочку на руки, ошеломлённо вгляделся в её лицо и выдохнул:

Нивена? Сердце моё, это ты?

Ты вернулся ко мне, ты вернулся! бормотала она, обняв его за шею. Больше я не позволю тебе оставить меня одну. Никогда!

Последним вышел Элрохин, неся на руках старика, совсем седого и сморщенного, держащего в руках кружку стало понятно, почему Элрохин не стал пить молоко, а унёс его вместе с одеждой. Наверное, это и был тот самый Бекилор, который «совсем плох».

Я оглядела жующих мужчин шестеро молодых, как наш старейшина, один старик и ещё один, средних лет. Вот он-то, прожевав первый кусок, и задал вопрос:

Фолинор, объясни нам, что случилось?

*Сидень (простонародное) ребёнок, не умеющий ходить, сидящий в люльке.

ГЛАВА 6. ОТМЕНА ТАБУ

23 июня. День второй.

Я всё объясню, хотя, если честно, сам не понимаю, что с вами случилось. Но у нас здесь такое творится В любом случае, я очень рад, что вы смогли вернуться. И не важно, что объяснить это невозможно.

А уж мы-то как рады, протянул один из молодых мужчин. Все, вслед за нашим старейшиной, потянулись к выходу. Хотя, конечно, очнуться запертым в гробнице то еще удовольствие. Я думал, мы так там и умрём. Снова!

Да, чудо просто, что девочки вас нашли. Страшно подумать, что могло бы случиться! А мы бы этого так и не узнали, в ближайшее время как-то не собирались туда заходить.

Я последней вышла из дыры и сообразила, что кое-кого не вижу.

Старейшина, окликнула я. Все мужчины дружно обернулись ко мне. Нда Наш старейшина, исправилась я, но, наверное, получилось еще хуже. Теперь мужчины уже откровенно посмеивались, видя, как я смущаюсь. Старейшина Фолинор, сделала я последнюю попытку.

Просто Фолинор, вздохнув, видимо, над моей глупостью, поправил меня наш старейшина. Сейчас это звание вновь вернулось к Бекилору. И он указал на старика, которого темноволосый мужчина продолжал держать на руках.

Хорошо. Φолинор, не так-то просто получилось выговорить это имя, я даже думать о нём привыкла, как о старейшине. А где Керанир?

Пока летит. Его крылья сейчас намного короче моих, удивляюсь, как ему вообще удалось меня догнать. Сюда я гнал на пределе, поэтому он сильно отстал.

Аааа я немного успокоилась, а то переживала за мальчика.

Короткие крылья? У Керанира? удивился один из старейшин. Или они теперь уже все не старейшины?

Учитывая, как выглядит Нивена, мужчина средних лет кивнул на девочку, которая так и сидела на руках у мужа, крепко обняв его и уткнувшись лицом ему в шею, я не удивлюсь, что и Керанир превратился в ребёнка. Это так? получив утвердительный кивок от Фолинора, он покачал головой. Нам нужно срочно поговорить.

Мы все сейчас живём в моей пещере, Фолинор мотнул головой вверх. Все, кто остался.

То есть осталось рыжеволосый дракон пытался подобрать слово, явно опасаясь получить ответ, немного?

Мне жаль, кивнул Фолинор. Летим, я всё расскажу дома.

Там есть щи и каша, подхватила я. Драконы переглянулись и, по очереди обратившись, стали подниматься вверх, в пещеру старейш то есть Фолинора.

При этом Элрохин нёс в лапе старика, который так и остался человеком, а Леонейл Нивену. Я залюбовалась красивым зрелищем. Драконы были чёрными, тёмно-зелёными, тёмно- и светло-коричневыми, один вообще стал красным. Золотых среди них не было.

Зачарованная удивительным зрелищем, я даже не заметила, что рядом остался лишь один дракон.

Идём, Аэтель, и он протянул мне огромную лапу, покрытую золотой чешуёй.

Я подумала, что сейчас он, как Керанир, закинет меня себе на загривок, но дракон дождался, когда я присяду на его ладонь, как на стул, и, аккуратно обхватив меня пальцами, взлетел. Я вцепилась в огромный ноготь, оказавшийся передо мной, и постаралась не выронить ведро, в котором лежали кружки и полотенца. Несколько взмахов огромных крыльев и вот меня ужу аккуратно поставили на знакомый выступ, а сам Фолинор стоял рядом в человеческом облике.

Мы прошли в «дом», который сразу стал тесным из-за того, что в нём столпилось столько высоких широкоплечих мужчин. Причём, все они как-то сразу нашли, чем заняться. Один разливал по тарелкам щи, другой накладывал кашу, третий резал хлеб, четвёртый доставал ложки, пятый придвигал к столу стулья.

Я смотрела на всё это, разинув рот. Если уж тарелка, которую старейшина отнёс в раковину, вызвала у меня такое удивление, что уж говорить о том, что сейчас происходило в кухне. Мужчины сами о себе позаботились, никто не ждал, что сейчас я кинусь их всех обслуживать. Я бы это сделала, невелика тяжесть на стол подать, но они справлялись сами. Я, действительно, попала в другой мир. Решив принять хоть какое-то участие в происходящем, я сняла с одной из банок с молоком сливки и поставила миску на стол, предложив всем желающим добавить их в щи.

Какое-то время все ели молча, слышались лишь просьбы передать хлеб или плеснуть добавочки. Леонейл не выпускал Нивену из рук ни на секунду с момента первой встречи, там, внизу. Когда мужчины утоляли первый голод, он держал в одной руке её, в другой кружку с молоком, а она кормила его хлебом. И сейчас Нивена сидела на коленях у мужа, они ели из одной тарелки. Эйлинода и Лучиеллу мужчины тоже держали на коленях, дети не были голодны, но хотели участвовать в разговоре. И только малышка Лани сладко сопела в колыбельке, её не беспокоили ни свет, ни разговоры.

Когда первый голод был утолён, мужчина средних лет, которого звали Диэглейр, попросил старейшину рассказать, что же со всеми ними произошло. И я снова услышала примерно то же самое, что рассказывала мне Нивена, только более подробно мужчины задавали вопросы, которые мне и в голову бы не пришли. Например, куда делся артефакт, натворивший таких бед. Оказалось, что исчез. Растаял, словно исчерпал самого себя. На том месте, где Лоргон проводил свой проклятый ритуал, его не оказалось, а забрать или спрятать его никто не мог некому было.

Рассказал старейшина и о том, как искал и нашёл выживших, как собирал все эти дни яйца, даже не будучи уверенным, что в них кто-то живой, лишь надеясь на это. Как эту надежду превратила в уверенность маленькая Лани, вылупившись из яйца вопреки всякой логике. Перечислил, где уже побывал, и какие посёлки и части острова остались не обследованными. Для меня все эти названия были незнакомы и ничего не значили, но остальные мужчины явно понимали, о чём речь, некоторые были готовы завтра же лететь, что бы продолжить поиск выживших. И тут Леонейл задал вопрос, заставивший всех замолчать и взглянуть на нашего старейшину.

А какой сейчас год?

Действительно, кивнул рыжий дракон. Если выжили только вы пятеро, значит, вам уже больше тысячи. Но я помню тебя ещё мальчишкой, Φолинор.

Возможно, ты и запомнил меня мальчишкой, Аэглеф, но когда ты ушёл, мне было уже за двести, усмехнулся наш старейшина. Просто тогда тебе все, кто моложе восьмиста, казались детьми. А вообще-то, сейчас двенадцать тысяч триста двадцать седьмой год. И вчера был день летнего солнцестояния.

Услышав эти слова, я поперхнулась так, что у меня молоко, которое я пила, пошло носом. Сидевший рядом мужчина с тёмно-русыми волосами, которые топорщились ещё сильнее, чем у нашего старейшины, похлопал меня по спине, от чего я едва не уткнулась носом в тарелку с кашей. От этого позора меня удержал Фолинор, сидевший с другой стороны и придержавший меня за плечо.

Осторожнее, Эльрод, Аэтель всё же человек, люди не такие крепкие, как мы.

Извини, девочка, Эльрод широко улыбнулся мне и подмигнул. Давно не имел дела с женщинами. Но, поверь, я умею быть очень нежным.

Я удивлённо посмотрела на дракона, вытирая лицо и забрызганный стол полотенцем. Это что сейчас было? Он со мной заигрывал, что ли? Нет, этого не может быть. Он же дракон! Да, выглядит как человек, только глаза странные и бороды нет, но в целом очень красив, не так, конечно, как наш старейшина, но всё равно красавчик, особенно когда улыбается. И, наверное, не знай я, кто он такой, посчитала бы его очень даже привлекательным мужчиной, но я-то знаю! Драконы они же сказочные! Из другого мира. Они и люди это же настолько разные существа, что у меня и в мыслях даже не было смотреть на них как на мужчин. Красивы да. Но закат тоже красив, радуга красива, жеребец, на котором управляющий приезжал очень красив. Но если бы этот жеребец вдруг начал бы мне глазки строить наверное, я бы так же удивилась.

Но, возможно, мне просто почудилось? И ничего такого он не имел в виду, просто сказал, что не всегда такой неловкий, а сейчас случайно слишком много силы вложил в удар? Наверное, так и есть.

Неисправим, пробормотал один из блондинов, тот, у которого волосы были совсем коротко пострижены, словно пару месяцев назад он побрил голову, и теперь волосы лишь совсем немного отросли. Другой блондин щеголял более длинными локонами. Их имён я еще не знала, никто к ним по имени пока не обращался, а спросить я стеснялась. А, впрочем, мне бы те, что уже услышала, запомнить, эти драконовы имена были совсем непривычны для моего слуха.

Эльрод, Аэтель живёт в моей пещере и находится под моей защитой, жёстко сказал наш старейшина.

Даже так? ухмыльнулся Эльрод. Ну, извини, дружище, я не знал, что ты её для себя приберёг.

Не говори ерунды, голос Фолинора звучал раздражённо. Эта девочка здесь, чтобы помогать нам по хозяйству.

Тогда у меня развязаны руки, Эльрод заулыбался еще шире.

Даже и не надейся.

Сам не ам, и другим не дам, да?

Я в растерянности переводила взгляд с одного на другого, а мужчины сверлили друг друга глазами поверх моей головы.

Успокойтесь, молодёжь, строго одёрнул их Диэглейр. Нашли время. Мужчины перестали сверкать друг на друга глазами и уткнулись каждый в свою тарелку. А немолодой мужчина доброжелательно улыбнулся мне. Что тебя так удивило, девочка?

Год, не сразу сообразив, о чём он спрашивает, так меня поразила развернувшаяся у меня над головой перепалка, ответила я. У нас сейчас тысяча восемьсот восемнадцатый. У вас здесь время идёт иначе?

Время идёт так же, улыбка мужчины стала шире. Просто начало отсчёта иное. Вы, люди, ведёте свой календарь от рождения одного из своих богов, мы же от года, когда наша прежняя цивилизация рухнула, почти весь народ погиб, и лишь горстка выживших добралась до этого острова, где мы живём и поныне.

Я вспомнила картину, высеченную на стене усыпальницы. Да, неудивительно, что драконы считают года от того страшного события. Что им рождение нашего бога, у них свой мир и своя история.

Я ушёл в триста тридцатом, впервые подал голос самый старый из драконов. В одиннадцать тысяч триста тридцатом. Тысячу без трёх лет назад. Теперь мне понятно, почему я очнулся старым, в отличие от всех вас.

Здесь лишь те, кто ушёл не больше тысячи лет назад, обвёл взглядом сидящих за столом рыжий Аэглеф. Видимо, нас вернули на тысячу лет, за вычетом того времени, что мы были мертвы. А это значит он задумчиво помолчал, что-то прикидывая, что мне подарены ещё двести двенадцать лет.

А мне восемьсот тридцать девять, заулыбался Эльрод.

Даже три года это уже подарок, за который я благодарен судьбе, мечтательно протянул Бекилор. Я перестал летать лишь за полгода до смерти. Сейчас просто ослаб, но скоро я вновь смогу подняться к солнцу.

Я вот чего ещё понять не могу, слегка нахмурился тот из блондинов, у которого волосы были длиннее. Не знаю, у кого из вас как, а мы с моей Энвеной соединили жизни. А теперь я воскрес, а она нет.

Её кремировали, Мэгринир, как и всех остальных, ответил Фолинор. Нечему было воскресать.

Я знаю это. Но разве в этом случае и я не должен был оставаться мёртвым?

В действиях этого амулета вообще мало логики, пожал плечами Аэглеф. Но, наверное, смерть аннулирует связь жизней, а амулет поднял тех, кого смог.

Аннулирует? пробормотала я.

В данном случае отменяет, негромко пояснил мне наш старейшина, и я благодарно ему улыбнулась. Порой мне казалось, что здесь говорят на каком-то чужом языке.

На этот раз мы соединим жизни, Леонейл, решительно заявила Нивена. Во второй раз я твою потерю не переживу.

Обещаю, любовь моя, на этот раз всё будет так, как ты захочешь. Только сначала тебе придётся подрасти. Мне не впервой ждать тебя, хотя в тот раз и не так долго.

Ты всего полгода ждал, когда я стану совершеннолетней, это не так уж и долго.

Много ты знаешь, усмехнулся Леонейл и поцеловал её в макушку.

В этот момент на улице послышался шум крыльев, а вскоре в дом вбежал запыхавшийся Керанир.

Вы уже здесь?! Здорово! А я так торопился, так торопился! Эльрод, привет! Давно не виделись. Леонейл, и ты с нами? Нивена, рад за тебя. О, дедушка Магилор, и ты здесь?

Дедушка? переспросила я у короткостриженого блондина.

Вообще-то, я двоюродный брат прабабушки Керанира. Но когда-то качал этого мальчонку на коленях, он и сейчас практически такой же, как и тогда.

Только на коленях качать меня не нужно. Ещё две недели назад я был стариком, и выглядел не лучше Бекилора. Пусть тебя не вводит в заблуждение мой внешний вид.

Не такой уж я и дряхлый, гордо выпрямился старик.

Конечно, нет, ты еще о-го-го! похлопал его по плечу Элрохин.

Но факт остаётся фактом мы воскресли, а наши жёны нет, напомнил всем Эльрод. А новые Когда еще они подрастут? Вон, одна кандидатка, в колыбельке сопит. И не факт, что все другие не окажутся мальчиками.

Эльрод, ты хоть когда-нибудь о женщинах не думаешь? покачал головой Магилор, усаживая себе на колено Керанира. Тот не возражал, поскольку свободных мест за столом всё равно не было. Я вскочила и налила мальчику щей, щедро сдобрив их сливками.

Бывало и такое, усмехнулся Эльрод. В последние годы перед смертью женщины стали мне абсолютно безразличны. Но, может, ты не заметил сейчас я вновь молод и полон сил.

Как будто у нас сейчас других проблем нет, покачал головой Диэглейр.

Они есть, но вполне решаемы. Мы прочешем остров в поисках выживших, мы соберём урожай и купим новый скот, мы вырастим тех, кто рано или поздно вылупится из яиц. Мы это всё уже обсудили и решили. Но как быть с женщинами?

Назад Дальше