После бала - Кузьмина Ольга Владимировна 4 стр.


Экзорцизм Джарет наблюдал впервые. Обряд показался ему чересчур театральным и невразумительным, но только до тех пор, пока над книгой не взвился черный дым, в клубах которого постепенно материализовалось птицеголовое существо с задними лапами льва и двумя змеями, растущими из плеч. Черные клешни, заменявшие демону руки, потянулись к Джарету. Он невольно встал поближе к Алиасу, непрерывно читавшему по книге невероятно сложные заклинания. Шипя, змеи ощупали раздвоенными языками невидимую преграду и свились кольцами на высокой груди демона среди блестящих перьев.

— Я недооценил тебя, король гоблинов! — Кал-Ден двинулся по кругу, не в силах преодолеть светящуюся линию. — Что ты хочешь?

— Чтобы ты сгинул в аду, — Джарет положил руки на плечи Драккони, почуяв, что некромант начинает выдыхаться.

— Мы отправимся туда вместе, — демон остановился напротив Джарета. — Твой маг слишком стар, чтобы выдержать ритуал до конца. Если он запнется хотя бы один раз, этого будет достаточно.

— Однажды я уже одолел тебя, — Джарет покрепче сжал плечи Алиаса.

— Одолел? — демон расхохотался. — Нет! Ты всего лишь изолировал меня. Но долго ли продержится твой круг, гоблин? Совсем скоро вы оба станете моими! Однако еще не поздно спастись, Джарет. Пожертвуй мне этого мага, заключи договор, и я буду служить тебе, как служил вампиру. Он хотел власти. Я могу дать ее тебе. Неужели ты не желаешь покорить все Подземелье?

— Зачем? — Джарет украдкой покосился на текст в книге Алиаса, но не понял, долго ли еще до конца.

— Зачем?! — удивленно переспросил демон. — Разве власть сама по себе — недостаточная цель и смысл жизни для фейри?

— Не для меня.

— Ты скоро устанешь, — Кал-Ден снова испытал круг на прочность. — Я мог бы просто подождать, но еще раз предлагаю тебе сделку, король гоблинов. Если тебя не интересует власть сама по себе, подумай о своих врагах. О том, что ты с ними сделаешь с моей помощью. Скажем, эльфы. Разве они воспринимают тебя, как ровню? Разве их высокомерие не раздражает тебя?

Джарет задумчиво посмотрел на потолок. Да, парочку эльфийских владык он бы с удовольствием отправил из Подземелья куда-нибудь подальше. И в первую очередь повелителя темных эльфов. Да и светлых тоже.

— Надумал? — нетерпеливо спросил Кал-Ден.

— У тебя недостаточно силы, чтобы свергнуть Ардена.

— Пока нет, — согласился демон. — Но если ты пожертвуешь мне сотню гоблинов, а лучше — человеческих детей…

— Разом?

— Не обязательно. Но лучше не растягивать надолго.

— А если и Селара заодно?

— Тогда еще сотню.

— Заманчивое предложение, Кал-Ден, - Джарет чувствовал под пальцами, как дрожат плечи некроманта. Но голос Алиаса звучал по-прежнему ровно.

— Ты согласен? — гладкие перья демона встопорщились.

— Конечно… нет.

Круг вспыхнул. Кал-Дена отбросило в центр, Алиас повысил голос, завершая ритуал изгнания. Раздался оглушительный вой, над книгой возникла черная воронка. Демон изогнулся, пытаясь сопротивляться затягивающей его силе.

- Думаешь, ты победил, Джарет? Нет, ты всего лишь упустил свой шанс! А с тобой, некромант, мы скоро встретимся в аду! Я подготовлю тебе персональные апартаменты в Доме боли!

Крик демона заглох. Круг медленно погас. Покоробленные страницы съежившейся книги взметнулись от жаркого ветра. Воронка с хлюпаньем втянулась сама в себя и исчезла. Драккони опустился на колени. Ноги уже не держали.

- Как ты? - Джарет присел рядом.

- Устал, - Алиас смотрел на то место, где исчез демон. - Он был прав. Я старею, Джарет.

- Боишься? А еще пять лет назад уверял, что ад тебе нипочем.

- Я солгал.

- У тебя есть выбор, - Джарет встал и протянул руку Алиасу. - Посмертие не обязательно означает ад.

- Повторяешь свое предложение? - Алиас ухватился за руку Джарета и поднялся. - Что ж, на этот раз я его принимаю. Обойдемся без клятвы?

- Я тебе доверяю, - король гоблинов улыбнулся. - Пряди волос будет достаточно.

Алиас хмыкнул, подрагивающими пальцами развязал шнурок, стягивающий волосы.

- Своеобразное у тебя понятие о доверии, - он достал из своей книги серебряную закладку, остро отточенную на конце, и отрезал черно-белый локон. - Держи.

Джарет принял залог на ладонь правой руки, сжал пальцы, потом раскрыл. Секунду полюбовался на возникшую маленькую сферу и положил ее в карман кожаной куртки. Драккони проводил кристалл тоскливым взглядом.

- Это будет еще не завтра, - Джарет похлопал его по плечу. - А если будешь осторожен со своим новым питомцем, даже не послезавтра.

- Спасибо, утешил, - Алиас посмотрел на покоробленную книгу. - Эх, я так мечтал узнать, какие заклинания в ней записаны...

- И что тебе мешает узнать это сейчас? Несколько минут у нас еще есть.

Хрупкие листы разрушались быстрее, чем Алиас их перелистывал. Но память у некроманта была тренированная, несколько неизвестных ему заклятий он запомнил. Джарет задержал его руку на одной из последних страниц. Там была всего пара рунических строк на неизвестном Алиасу языке.

- Что это? - он покосился на Джарета. Тот смотрел на руны с таким восторгом, словно обнаружил клад.

- Это средство от моей скуки, Алиас.

И в этот миг книга рассыпалась в прах.

Герберт проснулся и не сразу понял, где он. По привычке поискал на прикроватном столике расческу. Столика не было. Герберт застонал и выбрался из постели. Кое-как причесался пальцами, шипя от боли, когда неровно обломанные когти цеплялись за волосы. Потуже завязал пояс халата и подкрался к двери. Прислушался. В доме царила тишина. Герберт вставил в замок заколку. Вспышка, шипение, раскалившаяся заколка обожгла пальцы. Герберт с досадой бросил ее и задумался. Джарет сказал, что у него есть способности к магии. Если это правда, возможно, у него получится колдовать. Хотя бы немного. Это ведь Волшебная страна. Вот только подходящего заклинаний он не знает... А если самому придумать? Герберт приложил к замку ладони и побормотал торопливо зарифмованные строки.

- Раздайся щелчок, откройся замок!

Раздался щелчок, и дверь приоткрылась. Герберт зажал себе рот, чтобы не закричать от восторга. Только не спешить! Лестницу заливал желтоватый свет. Начало дня? Получается, он проспал целые сутки? Герберт спустился в гостиную. Никого. Он пошел дальше по лестнице. На первом этаже обнаружился холл и ряд дверей. Открывать их вампир не рискнул. На вешалке у входной двери висел длинный плащ. Внизу стояли сапоги. Размер был больше, чем у Герберта, но носить можно. Еще бы брюки найти. Он вернулся к лестнице. Спальня Драккони наверняка на втором этаже. Где-то там должна быть и гардеробная...

Наверху хлопнула дверь. Герберт метнулся под лестницу. Шаги замерли над его головой.

- Выходи, Герберт, - голос Драккони звучал устало.

Ошейник опасно сжался, пришлось подчиниться.

- И как ты на этот раз открыл дверь? - некромант был в одной шелковой пижаме и выглядел невыспавшимся.

- Заколк... ой!

Откуда в руке Алиаса оказался хлыст, Герберт не понял.

- Я же предупреждал, не смей мне врать, Герберт. Отвечай правду, - Алиас сел на ступеньку.

Герберт молча отступал к входной двери, потирая руку, по которой пришелся удар. Свое решение быть послушным он уже забыл. Алиас вздохнул. Ему очень хотелось снова завалиться спать. Но пока это чучело не желает понимать, кто в доме хозяин, покоя ему не будет.

- Очень жаль, что ты решил проявить неуместное в данной ситуации упрямство.

Некромант оценил расстояние до вампира и сделал движение, словно наматывал что-то на руку. Герберта потянуло к лестнице. Он упал, проволокся по паркету и оказался у ног Алиаса. На этот раз хлыст ударил по лицу. Некромант бил не сильно, но серебро жгло весьма чувствительно.

- Я скажу-у-у!

- Очень внимательно слушаю тебя, - Алиас покачал хлыстом.

Герберт сел, обхватив себя за колени, и злобно посмотрел на некроманта сквозь упавшие на лицо длинные волосы.

- Заклинанием.

- Каким?

Герберт сказал. Алиас посмотрел на него с удивлением, потом расхохотался.

- Ты бы придумал что-нибудь поубедительнее, что ли, - он снова замахнулся.

- Это правда! - Герберт отбросил с лица волосы. - Я могу показать!

- Ну покажи, - Алиас указал на одну из дверей. - Давай, открой ее своим бездарным стишком.

Герберт сбросил мешавший ему плащ, поднялся и подошел к указанной двери. Драккони улыбаясь смотрел на него. Но через секунду, когда раздался щелчок замка, маг вскочил и, забыв об усталости, подбежал к Герберту. Тот даже отшатнулся.

- Но как?!. - Алиас захлопнул дверь и что то быстро начертил вокруг замка. - Еще раз открой!

На этот раз замок поддался только через несколько секунд. Алиас отступил на пару шагов и очень внимательно осмотрел Герберта.

- Вот оно что... Ладно, пойдем, - он открыл дверь и первым вошел в комнату.

Герберт напрягся для прыжка, но Алиас, не оборачиваясь, погрозил ему хлыстом.

- Даже не думай. И сними мои сапоги, они тебе всё равно не по размеру.

Герберт скрипнул зубами, сбросил уже успевшие натереть ему пальцы сапоги и пошел за магом. Комната оказалась чем-то средним между лабораторией алхимика и кабинетом врача. Герберт только глянул на зловещее кресло, стоящее у окна, и метнулся назад.

- Куда?! - Драккони начертил в воздухе петлю. Герберта швырнуло в кресло, на щиколотках и запястьях защелкнулись металлические браслеты. - Прекрати дрожать, тебе даже больно не будет.

- Что ты хочешь со мной сделать?! - Герберт задергался в оковах.

- Угомонись, а то руки вывихнешь, - Алиас обошел кресло и зафиксировал голову Герберта широким обручем. - Лечи потом тебя.

Некромант машинально пошарил в карманах и только тут сообразил, что он всё еще в пижаме.

- О боги... - он потер глаза. - Посиди спокойно, я сейчас приду.

Алиас захлопнул дверь и на всякий случай запер ее особо сильным заклинанием. Поднялся в спальню, переоделся в рабочий костюм. Думать о способностях Герберта он пока что себе запретил. Сначала нужно всё проверить и перепроверить.

После ухода некроманта Герберт попытался воздействовать на кресло так же, как на дверной замок. Не получилось. Но он пытался снова и снова, пока не открылась дверь, и не вошел Драккони. В черных кожаных брюках и черной же рубашке он выглядел зловеще. Колдун подошел к стоявшему в углу столу, выдвинул стул, надел висевший на его спинке кожаный жилет со множеством карманов. Герберт замер.

- Сколько тебе лет?

Неожиданный вопрос заставил Герберта еще больше насторожиться.

- Сто.

- И сколько из них ты вампир?

- Семьдесят пять.

- Ага... - Драккони что-то прикинул. - Ты пробовал колдовать до того, как граф тебя обратил?

- Немного. Я входил в кружок спиритуалистов.

- Понятно, - Алиас кивнул. Так вот как Герберт попался графу. - А фон Кролок тебя учил колдовать?

- Да, но у меня не получалось, - Герберт вздохнул, вспомнив эти уроки. - Только если рядом была книга, что-то выколдовывалось, но не всегда.

- Тогда почему ты решил, что на этот раз получится? - Алиас приготовил шприц. Глаза Герберта испуганно расширились. - Это не больно. Я просто проверю твою реакцию на один препарат. Так почему же?

- Джарет сказал, что у меня есть способности к магии... Ой!

- Какие мы нежные! - усмехнулся Алиас.

Он отступил, внимательно наблюдая за лицом Герберта. Вампир прислушался к себе, но ничего особенного не ощутил. Однако Алиас удовлетворенно кивнул и подкатил к креслу маленький столик с кучей каких-то инструментов. Надел странные очки с разноцветными стеклами. Дальнейшее напомнило Герберту врачебный осмотр. Вот только у врача, приходившего к нему в детстве, было гораздо меньше инструментов.

От прикосновений металлических трубочек Герберт вздрагивал, но больно действительно не было. Алиас больше ни о чем его не спрашивал, и затянувшееся молчание сильно нервировало Герберта. Наконец Драккони снял очки и нажал на какой-то рычажок на спинке кресла. Браслеты расстегнулись. Герберт тут же вывернулся из-под обруча.

- Не вставай сразу, голова закружится, - предупредил Алиас. Чуткий к настроению людей Герберт мгновенно уловил изменение в тоне некроманта. До сих пор в голосе Драккони неизменно присутствовало легкое презрение. Теперь оно исчезло.

Герберту очень хотелось узнать, какие результаты дал осмотр, но колдун молча что-то записывал в толстую тетрадь и не обращал на него внимания. Герберт тихонько склонился над столиком с инструментами. Может, там найдется пилочка? Обломанные ногти причиняли уже невыносимые моральные страдания.

- Ничего не трогай, - Алиас закрыл тетрадь и обернулся. - Ну, что ты хочешь спросить?

- Я маг? - Герберт встал, но тут же снова присел на край кресла. Перед глазами поплыли цветные пятна.

- И да и нет, - Драккони смотрел на него с непонятным сожалением. - Сейчас я попробую объяснить. Ты видел лебедей?

- Да, - удивился Герберт. - Но при чем здесь лебеди?

- Их птенцы совсем не похожи на родителей до определенного возраста, - еще более непонятно объяснил Алиас. - Несведущий человек никогда не поймет, что гадкий утенок — это будущий лебедь. Так и в магии. До совершеннолетия магия проявляется в человеке очень редко и эпизодически. Определить, что юноша — будущий маг может только специалист. Под совершеннолетием я подразумеваю тридцать три года. Ты мог стать магом, Герберт. И очень сильным. Но из-за своего невежества граф обратил тебя раньше. Он где-то нахватался знаний о магии, но ее смысла не понимал. Продолжая аналогию с птицами, он подрезал тебе крылья. Порхать ты еще можешь. Летать — нет.

Герберт опустил глаза. Услышать такое было обидно до слез.

- Но я же открыл замки, - прошептал он.

- Думаю, ты сумеешь и еще кое-что, если будешь тренироваться.

Алиас сейчас очень хотел добраться до графа фон Кролока и сжечь его на медленном огне. Прирожденные маги в Верхнем мире встречались всё реже и реже. Возможно, Герберт вообще был одним из последних. И так искалечить этого лебедя?!

Герберт сглотнул комок в горле. Тренироваться? Значит, колдун не собирается его убивать? Он поправил растрепавшиеся волосы и попытался соблазнительно улыбнуться.

- И что ты со мной сделаешь теперь?

Алиас насмешливо поднял бровь.

- Не строй мне глазки, Герберт. Я уже не в том возрасте, чтобы клюнуть на такую наживку. Что же касается твоего вопроса... - Драккони задумчиво потер подбородок. - Будем считать, что ты у меня на испытательном сроке. Если сможешь обуздать свои вампирские инстинкты, я попробую тебя чему-нибудь научить. Для жизни в Подземелье полезны даже минимальные магические умения. Ну а если нет, не обессудь, результаты неудачных экспериментов уничтожаются.

Герберт поежился.

- Но я же не могу не пить кровь.

- Ах да, кровь, - спохватился Драккони. - Ее уже должны доставить. Но я не о крови. Твоя диета — не самая большая проблема.

Озадаченный Герберт вышел вслед за Драккони в холл. Маг открыл входную дверь, взял с порога бутылку темного стекла.

- Пойдем наверх.

Он легко взбежал по лестнице на второй этаж. Герберт поднялся медленнее. Голова еще немного кружилась.

- Пей, - Драккони указал на стол. Там уже стоял высокий стакан, полный алой жидкостью. От запаха свежей крови Герберт потерял волю. Он кинулся к столу, жадно схватил стакан и залпом выпил половину, пока понял, что вкус какой-то непривычный. Но жажда не дала остановиться.

- Еще? - Алиас с интересом наблюдал за ним. - Или уж разом всю бутылку?

В бутылке было не больше литра. Герберт потянулся за ней, но пить из горлышка не стал. Наполнил стакан, выпил, не обращая внимания на привкус. Вылил остатки, допил уже медленнее.

- Чья это кровь? - он поискал глазами салфетку. Алиас протянул ему свой платок. Герберт вытер губы, с наслаждением ощущая, как наполняется теплом тело.

- Свиная.

Назад Дальше