Все тайны Алисы - Светлана Полякова 11 стр.


«Интересно, над чем?» — хмыкнула про себя Алиса.

Похоже было, что она никаким образом не могла повлиять на психику гостьи.

— Я просто подумала, что Элайза стоит у окна, а за окном — русский красавец… Элайза не может открыто заявить о своих чувствах и пытается скрыть их от этого мужчины, — скромно потупилась бедняжка.

«По этому поводу она размахивает руками, как голодная ворона крыльями», — подумала Алиса. Впрочем, она уже пришла в себя от потрясения и теперь снова могла управлять эмоциями.

— Как интересно, — проговорила она, установив поднос на журнальном столике.

— Я всегда представляю себя на месте Элайзы, — поделилась творческими секретами Сара. — Чтобы передать чувства как можно правдивее.

Алиса кивнула. Ее так и подмывало спросить: как она обходится в момент написания эротических переживаний?

Сара сидела в кресле и маленькими глоточками потягивала кофе.

— У вас так хорошо, Алиса! Правда, не хватает камина, чтобы дом походил на готический замок… — Сара Мидленд задумчиво огляделась по сторонам.

— Есть печка, — сказала Алиса. — Это почти камин. А камин дедуля никак не сделает, хотя ему Лешка уже кирпичей привез — огнеупорных…

— О, как интересно! — вежливо ответила Сара, хотя по ее взгляду Алиса догадалась, что ей это нисколько не интересно. Она украдкой посматривала в окно, словно надеялась там увидеть кого-то.

Алиса тоже бросила взгляд на окно, пытаясь попять, что же там привлекает Сарино внимание.

За окном было темно. Только в Лехином домике горел свет. «Неужели она и в самом деле пленилась Лехиной самобытностью? Ерунда какая-то», — подумала Алиса. Она снова посмотрела в окно и застыла. В темноте среди деревьев на одно мгновение вспыхнул красный огонек, словно кто-то в саду решил закурить, да передумал, поймав ее взгляд.

— Что случилось, Алиса? — Сара осторожно дотронулась до ее руки.

От неожиданного прикосновения Алиса вздрогнула.

— Ничего, — сказала она, продолжая всматриваться в темноту окна. — Просто… показалось.

Не выдержав, Алиса подошла ближе к окну. В темноте ничего не было видно, и она пожалела, что не включила внешний свет. Потом глаза привыкли к темноте, и Алиса начала различать очертания. На одно мгновение ей снова показалось, что там, за китайской вишней, притаилась чья-то тень.

Алиса отошла от окна и снова встретилась взглядом с Сарой. Кажется, теперь напугана чужими странностями была она.

— Что-то не так, Алиса?

— Нет, все в порядке, — постаралась успокоить гостью Алиса и добавила немного погодя: — Просто день сегодня выдался напряженный. Вот и кажется невесть что…

Иностранка вежливо закивала, как китайский болванчик, и согласилась:

— Да, сегодня удивительно тяжелый день. Наверное, нам следует отдохнуть.

Взглянув на часы, Алиса обнаружила, что Сара абсолютно права: за беседами незаметно прошел вечер, и теперь стрелки часов показывали без двадцати минут двенадцать…

* * *

Сару Алиса устроила в дедулиной спаленке.

— Надеюсь, вам будет тут спокойно, — сказала она, включая лампу.

Сара осмотрелась, но ничего не сказала. Только кивнула и вежливо улыбнулась.

Алиса разобрала кровать и, пожелав гостье спокойной ночи, вернулась к себе.

Теперь можно было насладиться одиночеством да заодно поразмыслить о всех неприятностях, свалившихся на ее бедную головушку. Надо же было как-то из них выбираться, а как она могла это сделать, не проанализировав все тщательным образом?

Конечно, была бы сейчас с ней Елизавета…

Вспомнив о Елизавете, Алиса снова пододвинула к себе телефон и набрала Лизин помер.

Елизаветы дома по-прежнему не было. Телефон гудел в пустой квартире, и Алисе от этого безнадежного гудения было немного не по себе.

Воображение рисовало ей ужасные картины: раз уж за ней бегают какие-то преступные элементы, то вполне может случиться, что и Елизавету они включили в сферу своего пристального внимания! Но кому понадобилось их преследовать?! Вот тоже придумали…

Алиса еще раз набрала Елизаветин номер, прослушала гудки, убедилась, что ничего не изменилось и надо смириться с тем фактом, что ничего она сегодня о Елизаветиной судьбе не узнает.

Звонить Нюше было уже поздно, поэтому Алиса решила сделать это завтра. И думать о всех неприятностях она тоже решила завтра, как Скарлетт. В корце концов, от ее мыслей ничего не изменится! По крайней мере, на сегодняшний момент.

* * *

Сон Алисе приснился настолько сложный и концептуальный, что она ничего не поняла.

Почему-то Алиса сидела на берегу Аравийского моря — хотя откуда она узнала, что оно Аравийское, Алиса объяснить не могла. Просто узнала — и все…

Вокруг Алисы звучала странная, красивая музыка, а сама она была совершенно бестелесна — этакое облачко по имени Алиса. Она колыхалась от дуновения ветерка, принимая самые разные очертания: то вдруг становилась деревом, то превращалась в Элайзу, пока эти метаморфозы не закончились сами собой.

Музыка звала ее и манила, Алиса вскинула руки, точнее, руки вскинулись сами, потому что теперь ее новое тело жило только в танце, подчинялось его летящему ритму.

Алиса снова стала походить на себя — высокая, тонкая, похожая на мальчишку-подростка. И в то же время это была не она. Слишком прекрасна, чтобы быть Алисой.

Она услышала голос ветра, ветер звал ее по имени, а она все танцевала под странную музыку, пока не раздался кошмарный звон и страшный вопль из дедулиной комнатки.

* * *

— А-а-а!

Вслед за воплем последовали крепкие ругательства и причитания на чистом русском языке.

Алиса вскочила, еще не перейдя окончательно границы сна и яви. Одна часть ее продолжала плясать на аравийском побережье.

— Что вы делаете? — услышала она возмущенный вопль.

Похоже, в этом доме спокойные ночи закончились. Алиса окончательно проснулась, безжалостно прекратив танцы во сне. Дом стал пристанищем безнравственных призраков, которые от безделья ничего лучше не придумали, как заселиться в безмятежном жилище!

Схватив том «Старше-младшей Эдды», Алиса ворвалась в дедулину комнату.

Несчастная английская гостья сидела на кровати, тараща безумные глаза на поверженного врага. Враг сидел на полу и тихо постанывал.

— Ну, Павлищева, какая ты все-таки подлая! — заявил враг. — Что это за тетку ты поселила к дедуле и почему она дерется?

— А почему ты лезешь в окно? — спросила Алиса врага. — Что вообще у вас происходит?

— Она меня трогала. — От волнения бедная Сара начала говорить с чудовищным акцептом. — Я лежу, а по моей ноге что-то ползет… Тарантул, думаю я, и в страхе просыпаюсь. И что я вижу?

— Это я тарантул? — возмутилась Елизавета. — Я вообще не знала, что вы будете тут. Я думала, это Алиска! А вы разорались и стали дубасить меня по голове! Я ей, между прочим, работаю! А если вы у меня вышибли последние мозги?

— Вы меня напугали, — заявила Сара, обиженно поджав губы. — Вы сильно меня напугали!

— Это не оправдание, — возмутилась Елизавета. — Вы меня тоже напугали — я же вас не била! Человек спокойно влезает в окно к любимой подруге, рассчитывая увидеть тут именно ее, а вместо Алиски натыкается на вас! Я тоже могу подумать, что вы убили Павлищеву и улеглись на ее месте, как Волк из Красной Шапочки, чтобы теперь расправиться со мной…

Сначала Сара беспомощно таращила глаза и разевала рот, как выброшенная из Аравийского моря рыбина, потом собралась и прошептала, глядя на Елизавету с ужасом:

— Что она говорит, Алиса? Почему я должна вас убивать и ложиться на ваше место? Почему я должна убивать ее? Я не знаю эту девушку! Какой-то кошмар!

— Не обращайте на нее внимания, — сказала Алиса. — Она пишет триллеры…

— Три-лле-ры? Но при чем тут я? Я не пишу триллеры! Почему меня обвиняют в убийстве?

— Не в убийстве, — попыталась успокоить бедняжку Алиса. — В замысле убийства.

— Боже, боже, — простонала Сара. — Я не хотела вас убивать, вы мне верите? Зачем?

— Откуда нам знать зачем, — не унималась Елизавета. — Может, вам нужна скифская чашка!

— Какая еще чашка? — Она беспомощно оглянулась на Алису. — У меня дома есть много чашек…

— Это у нее бред, — пояснила Алиса. — Она никак не оправится после вашего удара. Кроме того, идея фикс насчет скифской чашки у моей подруги уже давно… Лиза, успокойся, в моем доме никогда не было никакой чашки! Особенно скифской!..

— Ты сама говорила, что была, — обиженно сказала Елизавета. — Похожая на ночную вазу… А теперь ради псевдоиностранки предаешь родную подругу… Которая, между прочим, рисковала из-за тебя жизнью, выслеживая весь вечер подозрительного типа, а потом получила дедулиной подушкой по башке…

Бедная Лиза!

Получить по голове дедулиной подушкой — это было действительно страшно! Дедулина подушка напоминала камень, и Алиса до сих пор не могла понять, как на ней можно было спать. Разве что при этом дедуля воображал себя древним скифом, заночевавшим прямо в степи с седлом под головой!

— Я оборонялась, — заявила Сара. — Может быть, вы вообще насильник, откуда я могла знать?

— Елизавета! — все-таки попыталась еще раз спасти положение Алиса. — Извинись перед Сарой… А почему, черт возьми, ты полезла в окно?

— А как я могла оказаться у тебя в доме? — Елизавета смотрела на Алису большими удивленными глазами.

— Позвонить в дверь! — закричала Алиса.

От Алисиного крика обе дамы дернулись и испуганно уставились на хозяйку.

— Я не могла! — собравшись с духом, ответила рычанием Елизавета. — Потому что возле твоего дома торчал какой-то урод! Может быть, это твой поклонник, но в последнее время я стараюсь быть осторожной! С таким же успехом это мог оказаться маньяк или убийца! А единственным местом, где я могла проникнуть в дом незамеченной, было дедулино окно.

— Погоди, — пресекла Алиса ее вопли. — Какой маньяк? Опять под моими окнами маньяк?

— Нет, не под окном. Прямо перед дверью! — провозгласила довольная собой Елизавета.

Алиса схватила в одну руку «Эдду», в другую — дедулину подушку и, сгибаясь под непомерной тяжестью предметов, рванула к двери.

— Алиса, постойте! — робко попробовала остановить ее Сара.

Но Алисино терпение истощилось окончательно! Сколько можно? Что за нашествия на ее бедный дом?

Она распахнула дверь и застыла, как статуя Свободы, с поднятым томом «Эдды».

— Где этот ваш маньяк? — грозно спросила Алиса, всматриваясь в темноту.

Обе дамы дрожали за ее спиной.

В саду было тихо, ни веточки не шелохнулось.

— Нет его, — обрадованно выдохнула Елизавета. — Ушел… Надо было его раньше ловить.

Алиса включила освещение в саду и вышла.

Тщательная проверка каждого деревца показала, что маньяка и в самом деле нет.

Смирившись с этим очевидным фактом, Алиса вернулась в дом. Спать уже не хотелось.

Алиса посмотрела на часы и тяжело вздохнула: было только три часа, и она могла спокойно спать, видеть сны про Аравийское море и быть счастливой и безмятежной!

— Спать совсем не хочется, — робко проговорила Елизавета. — Может, кофе выпьем?

— Выпьем, — согласилась Алиса. — Только ты мне расскажешь, что там случилось. И объяснишь мне, какого черта ты бросила на произвол судьбы беднягу «берни»?!

* * *

Кофе варить отправилась конечно же Алиса. К кофе она должна была приготовить тостики с апельсиновым джемом.

Ночь была тихой и ясной, с россыпью звезд на синем бархате неба, и, прогнав из головы маньяков и злодеев, Алиса устроилась на подоконнике с твердым намерением найти Большую Медведицу. Медведицу она так и не нашла: помешал выплеснувшийся на плиту кофе, но она успокоилась.

Алиса вспомнила про Воплощение Мечты и улыбнулась. В оконном стекле она отражалась очень хорошо, даже себе понравилась… Может быть, это он, таинственный поклонник, стоит по ночам перед домом, и только вздох, тихий, как ветерок, вырывается из его уст?

— Могу же я наконец-то стать объектом чьей-то страсти? — спросила Алиса.

Она выключила тостер, намазала тосты джемом и решительно заявила:

— А почему бы нет?!

Елизавета была предметом страсти. Нюша тоже успела побыть предметом. И только Алиса ни разу не была ничьим предметом!

Она уложила тосты в форме цветочка на тарелке, и почему-то этот цветочек окончательно утвердил ее в том, что это несправедливо. В конце концов, до чего Алиса дожила, если любое проявление внимания к ее особе расценивается остальными как криминал?

Этот вопрос Алиса и задала Елизавете, нарушив ее тет-а-тет с Сарой.

— Почему ты думаешь, что за мной охотится именно преступник?

Елизавета посмотрела на Алису и хмыкнула:

— Удивляешь ты меня, Павлищева! Во-первых, они не за тобой охотятся. Если бы ты им была нужна, они бы тебя уже давно прибрали к рукам! Много преступного навыка не нужно, чтобы взять то, что плохо лежит! Им нужна…

«Господи, спаси! — догадалась Алиса. — Сейчас последует плач про скифскую чашку!»

— У меня ее нет, — процедила она сквозь зубы.

— Тогда есть еще вариант, — меланхолично отозвалась Елизавета.

— Есть, — согласилась Алиса. — Что никто ничего против нас не замышляет дурного.

Елизавета от возмущения чуть не поперхнулась тостиком и, отодвинув подальше чашку, вытаращилась на Алису как баран на новые ворота.

— А что тогда они замыслили? — тихо и зловеще спросила она. — Влюбились в тебя, что ли, всей компанией?

— Отчего же? — покраснев, стала оправдываться Алиса. — Просто мы все это раздули, и получился целый маньячный триллер! А на самом деле кто-то ошибся калиткой…

— Ага, — кивнула Елизавета. — Кто-то сначала домом ошибся, потом по саду таскался так настырно, что Леха его с пистолетом гонял… А в это время другой загадочный юноша перепутал машины…

— Машины? — удивилась Алиса. — А что было с машиной?

— Ну ты же не хочешь меня слушать, — развела руками Елизавета. — Я уже полчаса пытаюсь рассказать, что произошло перед гостиницей и почему я исчезла, а ты все время меня перебиваешь! Простите меня, Сара, но Алиса перечитала любовных романов и окончательно повредилась в рассудке.

Оскорбления Алиса пропустила мимо ушей. С этим она как-нибудь разберется потом, а сейчас ее беспокоила история с машиной.

Она бросила на Сару быстрый взгляд и вытащила Елизавету на кухню:

— Рассказывай, а то мы до утра так и не успеем все выяснить!

— Было все так, — начала Лиза. — Ты вышла из машины и отправилась в гостиницу, но возле киоска почему-то остановилась и стала любезничать с этим типом…

— Ничего я не любезничала, — возразила Алиса. — Просто я этого человека уже встречала…

— Встречала? — заорала Елизавета. — Значит, я права?! Ладно, все по порядку… — Елизавета обвела кухню долгим выразительным взглядом. — Так вот, ты полюбезничала с этим типом и исчезла. А я осталась в машине. Как тебе известно, я не очень высокого роста. Поэтому он меня поначалу не заметил. Постоял какое-то время, посмотрел тебе вслед, как влюбленный идальго…

Сердце Алисы радостно откликнулось на такое предположение. Пока она ничего предосудительного в поведении утреннего красавца не усматривала.

— Так вот, он меня сначала не приметил, и стоило тебе скрыться с глаз, пошел прямиком к «берни»! Я похолодела от ужаса… И сделала глупость… — Она стыдливо замолчала.

— Какую?

Алису глупость Елизаветы ужасно заинтересовала. Не ей же одной совершать невероятное количество глупостей!

— Я вышла из машины, — проговорила Елизавета, словно извиняясь. — Надо было спрятаться где-нибудь под сиденьем, тогда бы мне сразу стали понятны его намерения. То есть я не сомневаюсь в том, что они были гнусные…

— Может быть, он хотел, чтобы его подвезли? — попробовала вступиться за прекрасного незнакомца Алиса. — А ты его напугала…

— Я? Ничего подобного! Я вела себя как образец прекрасного воспитания!

Алиса недоверчиво фыркнула. С воспитанием у Елизаветы, мягко говоря, было далеко не все в порядке. Но и это Алиса оставила на потом: рассказ о таинственном незнакомце взбудоражил ее воображение, а уж про любопытство и говорить нечего…

Назад Дальше