Туман
========== Глава 1 ==========
Туман, поднявшись из болот, взял Свемпхол в непроницаемое кольцо. Внимательно вглядевшись в серую жижу болота, леди Свемп попросила Мегги задернуть штору.
— Двадцать лет назад, — резким и хриплым голосом заявила она, — на дороге у Высокой Скалы погиб мой муж, Чарльз. Отсюда я видела, как взорвалась его машина, но подумала, что это болотные огни, ведь был канун дня Всех Святых.
Старуха перевела дух.
— Принеси шкатулку, что стоит на камине, — приказала она. — Говорят, машина моего мужа перевернулась на скользкой дороге, но я в это не верю. Он хотел смерти, и он ее получил.
Руки Мегги дрогнули.
— Осторожно, — зашипела леди Свемп, приняв шкатулку. Сняв с шеи маленький ключ, она передала его Мегги. — Откроешь после моей смерти. Поклянись дитя мое, Маргарет.
Маргарет взялась за крест у изголовья кровати умирающей. Старуха одобрительно кивнула.
— Нагнись, дитя мое, — повелительно произнесла она, — я хочу тебя защитить.
С этими словами она достала из-под подушки серебряное распятие и надела его на шею Мегги, та отшатнулась, словно металл был раскален.
— Теперь оставь меня, — приказала старуха, — мне еще нужно уладить кой-какие дела в этом мире.
Мегги покорно склонила голову и вышла из комнаты.
Тихой поступью она прошла в гостиную и, устроившись в кресле возле горящего камина, занялась рукоделием.
Голова Мегги склонилась на грудь, но ветер, ворвавшийся в комнату, унес сон прочь.
Она хотела подняться, чтоб закрыть окно, но не смогла. Хотела позвать Джона, слугу, но изо рта вырвалось лишь жалкое мяуканье младенца.
— Тише, Мегги, тише крошка, — нежным голосом произнесла молодая темноволосая женщина, укачивая младенца, — сейчас вернется твой отец.
Мегги с ужасом осознала, что стала крохотной и находится на руках у женщины.
«Нет, этого не может быть, на самом деле, это просто сон», — подумала Маргарет и улыбнулась, ожидая, что будет дальше.
— Вот и хорошо, моя милая, — прошептала женщина. Ее пронзительные глаза ласково и нежно смотрели на Мегги.
— Норма… — чей-то голос звал настойчиво и протяжно. Голос боли и страдания. — Помоги мне, Норма!
— Я иду, Чарльз, — крикнула женщина. Бережно положив Мегги в корзинку, она поцеловала ее и сунула что-то в ее ручонку.
— Чарльз, я иду, — прошептала она и исчезла в тумане за скалой.
— Чарльз, Боже мой, что она с тобой сделала! — ее голос раздался в ста метрах от скалы. — Твои глаза!
— Освободи меня, Норма! — умолял тот же голос.
— Я стараюсь, мой милый.
— Что там?
— Она приковала тебя к рулю… Я ничего не могу сделать!
— Норма, я слышу шаги, она возвращается, беги отсюда и спасай нашу дочь!
«Меня, наверное?» — подумала Маргарет.
— Чарльз!
— Иди, Норма! Ради Мегги.
— Поздно! — чей-то третий, очень знакомый голос продолжал: — Стой, дьявольское отродье! Именем Всевышнего заклинаю это место, где ты, падаль, найдешь свою могилу!
— Женщина, ты ничего не сможешь сделать.
— Норма, ты мне обещала…
— Последний раз, Чарльз, это в последний раз…
— Это последний час твоей жизни!
«Кто она? Такой знакомый голос…» — мысли Мегги путались, она никак не могла сосредоточиться.
Дикий визг разнесся над топью:
— Не подходи, тварь, иначе ты умрешь!
— Женщина, это невозможно. Брось факел, и я не трону тебя.
— Конечно, я его брошу…
Истерический смех на несколько секунд заглушил взрыв. Тишина разлилась над Свемпхолом.
— Чарльз! — закричала Норма. — Чарльз… — уже прошептала она.
— Женщина, ты обречена. Я убью тебя, хотя мне это будет стоить вечного покоя.
— Ты не сможешь. Я сильней тебя!
— О, силы зла, — воззвала Норма: — Свою душу возвращаю вам. Приди, мой повелитель!
Разрыв молнии сверкнул над Высокой скалой и поразил ее прямо в верхушку. Тени встали из омутов и стая ворон, слепых в ночи, взлетела над болотами.
— Нет! Нет! Не смейте, — голос неизвестной захлебывался от страха. — У меня Книга.. О вестник зари, о, Шантеклер, приди на помощь!
Земля затряслась. В ручке Мегги брякнуло, и она увидела серебряную погремушку, данную Нормой. Звон успокоил ее. «Что-то» восстало. Оно было большое и страшное, Мегги чувствовала это.
— Шантеклер! — крикнула незнакомка еще раз и внезапно, откуда-то раздался петушиный крик. Нечто зашипело, застонало и исчезло.
«Я вернусь, — донесся до нее шепот Нормы. — Жди меня, Мегги…»
Все стихло. Только чьи-то чавкающие шаги приближались к Маргарет. Из-за скалы вышла женщина, еще молодая, но уже совершенно седая. Жалко щулясь от холода, она подошла к корзинке. В руках у нее была старая книга, серебряное распятие болталось на тощей шее.
— Иди ко мне, — озираясь по сторонам, она взяла в руки корзинку. — Ты очень похожа на него, Маргарет, очень похожа, поэтому ты будешь со мной, вместо него. Будешь моей, Маргарет, только моей.
— Хелена, это же Хелена, — хотела крикнуть Мегги, но не смогла, лишь крик младенца вырвался из ее рта. Она попыталась вырваться… и снова очутилась в кресле возле камина.
«Какой страшный сон», — подумала она.
Вошел Джон.
— Вынужден вам сообщить печальную новость, ваша мать, леди Хелена, скончалась.
Маргарет встала и прошла в спальню усопшей. Ни единой слезинки не показалось в ее глазах. Ключом, данным ей леди Свемп, она отперла шкатулку. Серебряная погремушка ответила Маргарет знакомым звоном.
========== Глава 2. Мегги ищет своих ==========
Леди Маргарет Свемп подъехала к просторной площади перед церковью. Оставив машину у ворот, она вошла вовнутрь.
— Отец Симон, — позвала она, но никто не вышел навстречу. — Отец Симон! — голос Мегги зазвучал настойчивей.
— Имейте уважение, молодая леди, отец Симон умер две недели назад, — пожилая женщина осуждающе уставилась на Мегги. — Дайте его душе покой. Мегги огорчено взглянула на нее так, что той стало неловко.
— Я пришла помолиться и поговорить с отцом Симоном, но раз это невозможно, не отказалась бы взглянуть на приходские книги.
— Дались вашей семье приходские книги! Вот и леди Хелена, теперь вы…
— Делаем щедрые пожертвования и не пропускаем ни одной службы, — продолжила Мегги. — Прошу, из уважения к моей умершей матери…
— Новый священник еще не назначен… Зачем молодой девушке понадобились приходские книги? — пробурчала миссис Филис. Но Мегги продолжала стоять над душой:
— Я не отступлюсь.
Миссис Филис вздохнула и отправилась в недра храма за книгами.
«Такое чувство, что она боится, как бы о. Симон не встретился та том свете с леди Хелен. И эта встреча будет не в раю».
Миссис Филис была из тех праведниц, которые считали, что видят людей насквозь. Именно ей Мегги была обязана своей славой приносящей несчастья. «Себе разве только», — поморщилась Мегги. Отец Симон вряд ли не слыхал о проделках экономки, но никогда не вмешивался.
Через полчаса миссис Филис возвратилась, держа в руках порядком пощипанную книгу. С прямо-таки королевской гордостью она вручила Мегги ее жалкие останки. Девушка одарила ее презрительным взглядом: она-то знала, что документы подобного рода обязаны хранить вечно.
— Вы свободны, миссис Филис, — холодным тоном заявила она. — Я не нуждаюсь более в вашем присутствии.
Миссис Филис онемела от такого обращения, но взглянула на Мегги не с презрением, как раньше, а неприязнью, которой одаривала обычно леди Хелен. Бурча что-то в негодовании о невоспитанной современной молодежи, она удалилась к себе.
Мегги с нетерпением открыла книгу. Пробежав глазами перечень фамилий и не найдя нужной, она приказала себе успокоиться и еще раз просмотреть документ. Но фамилии Свемп или имени Норма она не повстречала.
В отчаянии Маргарет сжала рукой распятье, то самое, подаренное леди Свемп, и неожиданно для себя прошептала: «Помоги мне, мама!». Тотчас дрогнуло пламя церковных свечей и вовнутрь храма ворвался ветер. Страницы книги зашелестели, и из нее выпал клочок бумаги. Мегги схватила его. «Чарльз Свемп и Норма Пейнфиес. 16 августа», — прочла она фамилии венчающихся.
Маргарет разочаровано вздохнула, никого с такой фамилией поблизости она не знала.
«Жди меня, Мегги», — прошелестел ветер.
— Я буду ждать тебя, мама, — ответила Мегги.
Мегги села в машину и поехала прочь, на втором сидении валялась серебряная погремушка и тихо позвякивала. Незаметно для себя она отъехала далеко от главной дороги и оказалась в старом лесу. Мягкая трава на полянках, пение птиц, кролики, мелькающие среди деревьев, рыжие белки приятно радовали глаз.
Заметив необычайной красоты цветы, Мегги не удержалась от искушения и остановила машину. Сев на гладкий белый камень, она замерла, наблюдая за пестрой бабочкой. На секунду прикрыв глаза от необычайно яркого для их мест солнца, она почувствовала, что несется куда-то со скоростью звука. Открыв глаза, Мегги увидела, как мелькают деревья на обочине. Она закричала, но крик был слабым, как комариный писк. На одну секунду она остановилась на перекрестке с двумя указателями. Направо — Пейн, налево — Фиес. Неведомая сила, не дав времени на рассуждение, потащила ее по средней дороге без указателя. Лес редел, и Мегги увидела замок, перед которым собралась толпа людей в непривычной одежде. Они что-то кричали, и в их криках чувствовалась угроза. Вдруг все головы поднялись вверх, Мегги проследила за их взглядами и увидела, как на стену замка взошел молодой человек в черном плаще с рожком в руках.
— Сэр Чарльз Свемп готов выслушать вас, — провозгласил слуга.
Протрубили рога, и на стену вышел богато убранный рыцарь, на его шлеме развевались перья знакомых для Мегги цветов дома Свемпов: желтого и серого.
— Мой народ, — его голос был до боли знаком Маргарет, — я слушаю тебя, мой народ.
Толпа зашевелилась. Сначала отдельные голоса, а потом все, до единого, закричали: «Ведьму на костер!», «Ведьму и ее отродье!».
— Я услышал вас, — объявил лорд, — теперь хочу слышать старосту.
Из толпы вышел один человек:
— Высокородный наш господин, сэр Чальз Свемп. Много лет мы живет под вашим покровительством, не зная горя и бед. Но с появлением леди Нормы зло пришло в наш край. У нас пропадают дети, по ночам мы боимся выйти из наших домов, а их стены более не спасают нас. Горе запоздалому путнику, ибо он обречен… Мы хотим жить и жизни для наших детей. Отдай нам леди Норму, и мы уйдем. Иначе мы сами возьмем ее и сотрем этот замок, разрыв русло реки и превратив это место в болото, где будем все мы проклинать ваш род до последнего дыхания! Я сказал, сэр Чарльз!
— Как я могу поверить в это, Нортон! — воскликнул лорд.
— А вы спросите-ка у своей женушки, сэр Чарльз, — крикнул кто-то из толпы.
— И я отвечу — вы все умрете! — заявила молодая женщина с ребенком на руках. Увидев ее, толпа взвыла от возмущения.
— Норма, что ты говоришь? — удивленно спросил лорд.
— Правду, мой повелитель, — гордо ответила леди Норма, — посмотри на этих жалких людишек: они, как муравьи, копошатся перед тобой и, сколько не убей, не переведется их род, даря нам вечную жизнь!
— Норма, как можно! Покайся, оставь свою гордыню перед людьми. Все мы создания Божьи на этой земле.
— Иначе? — вспыхнула она.
— Иначе, леди Норма, я вряд ли захочу вас когда-либо видеть. Это мое последнее слово.
— Так ты ответил на мою любовь?! — прекрасное лицо Нормы потемнело от злости, потому что до этого она была бледна, как смерть. — Я отомщу! Все вы содрогнетесь от моей мести!
Подняв девочку над головой, леди Норма собралась кинуть ее вниз. Толпа, еще недавно хотевшая смерти обоих, ужаснулась. Чарльз кинулся к ней и схватил ребенка, но Норма вцепилась в нее и не собиралась выпускать из рук. Юноша-герольд пришел на помощь и схватился за Чарльза. Девочка осталась у отца, а покрывальце — у матери. Та оступилась и рухнула вниз. Кровь брызнула на старые камни.
— Вы довольны? — со страшной болью в голосе воззвал к народу лорд.Став на колени, он схватился руками за голову. — Довольны? Теперь уходите! Все прочь! Я никого не хочу видеть…
— Смотрите, — сказал один из крестьян, — нечистая кровь расползается по щелям. Нет, куда надежней было бы сжечь ведьму на добром костре, а то, кто его знает…
— Не каркай, дурья башка, — тихо сказал ему другой, — может и обойдется…
Мегги, словно зачарованная, смотрела на герольда с малышкой. «Спокойно, Мегги, спокойно», — говорил тот девочке и неловко позвякивал серебряной погремушкой.
«Боже, ну и разморило же меня», — подумала она, обнаружив себя среди тех же чудных цветов. Отряхнув с колен прошлогодние листья, она села в машину и тронулась с места. Все было тихо и спокойно.
========== Глава 3. Свои находят Мегги ==========
Маргарет обожала быструю езду. Ветер ворошил ее волосы, а глаза смотрели в мир с наивной радостью.
Внезапно кто-то мелькнул прямо перед машиной, Мегги еле-еле успела затормозить.
— Вы что, сумасшедший? Кто же кидается под автомобиль, — испугано пробормотала она, выскочив к человеку, одетому довольно неряшливо, а теперь еще и хорошо припорошенному дорожной пылью.
Оказалось, он был жив-невредим, и Мегги раздраженно взглянула ему в лицо. Встретив насмешливый взгляд, она проглотила резкую фразу.
— Гостям следует повежливей относиться к хозяевам, — нагло заявил нищий.
— Человека в таких лохмотьях трудно представить хозяином даже цветочного горшка, не то, что этих прекрасных земель, — язвительно заметила Мегги, настроение которой, впрочем, улучшилось.
А несостоявшаяся жертва автокатастрофы не только не собралась немедленно скончаться, но и решила приударить за ее виновницей.
— Так напрягите свое воображение, — человек стремительным движением откинул рваный капюшон, и Мегги увидела лицо молодое и веселое.
— Может король нищих представится?
— Зачем? — кокетничал ролевик-затейник.
— Чтоб я смогла определить, достаточно ли он высокороден, чтобы разговаривать с леди Свемп, — заявила Мегги, уставившись на него с нетерпением. «Паж лорда Свемпа, это, несомненно, он», — растерянно подумала она. «Что же это: я схожу с ума?».
— Герцог Хобстерский, к вашим услугам.
«Не паж…, но ведь на лицо — один в один».
Пока Мегги раздумывала, пытаясь свести вместе сны и явь, герцог оживился.
— Милая леди, для вас — просто Майкл. Мы так мило болтаем. Куда, собственно, вы направляетесь?
— Я путешествую, просто катаюсь, — Мегги надо было срочно придумать, как бы еще что разузнать о Майкле, но тут он сам предложил:
— Приглашаю в мой замок, и у вас получится отличная цель поездки. Вы не беспокойтесь, у меня дома отдыхает целая ватага моих друзей. Так что мы не останемся наедине, разве сами того не пожелаете.
— Вы - нахал, — улыбнулась Мегги. «Да хоть синяя борода, но охота знать, что там, за закрытой дверкой», — и согласно кивнула.
— Что же вы делаете, герцог, в одежде нищего на этой всеми забытой дороге? — спросила она.
— Во-первых, меня зовут Майкл…
— Мегги, а что во-вторых?
— Это одежда не нищего, а странствующего пилигрима, средневекового туриста. Каждый ищет романтику по-своему. Вы, верно, тоже направлялись на ее поиски?
— Скорее, это она нашла меня сама.
Герцог принял это на свой счет и был очень доволен, а Мегги не стала разубеждать. Она любезно пригласила бродягу в машину и покатила в указанном им направлении.
Через некоторое время сквозь деревья стало мелькать белоснежное строение, а скоро показался и сам замок нарядный, как елочное украшение. Седан подкатил к старинной решетке с затейливым рисунком, призванной украшать, а не охранять. Ни высоких стен, ни серого камня. Все увиденное входило в полный конфликт с ее сном. Замок радовал глаз, естественно, располагался среди зеленой лужайки и красивых насаждений, но, конечно, совсем не походил на то, что она ожидала. А вот Майкл очень соответствовал этой беззаботной красоте. Он любезно проводил Мегги ко входу и собрался устроить ей экскурсию:
— В левом крыле находится оранжерея — настоящие тропики — и это среди наших холодных туманов! А позади - площадки для гольфа и тенниса. Дальше, вглубь рощи, заповедный лес. Уже лет пятьсот никто не смеет рубить деревья в этом лесу, — Майкл сделал страшные глаза. — По легенде, он охраняется эльфами, которые жестоко мстят за каждое дерево дровосекам, что осмеливаются войти в этот чудесный уголок первозданной природы с топором.