— Энж, — командным голосом обратился Сэм. — Держи его, не давай дергаться! Могу зацепить артерию.
Руки бывшего военного медика уверенно расширили края раны, и тяжелый стон раненого заставил Ривер сморщиться так, будто это из ее груди пытались извлечь пулю. Однако Джеймс, сжимая кулаки, изо всех сил пытался лежать смирно. На лбу его выступила испарина, а челюсти, казалось, могли вот-вот перекусить явару пополам.
— Молодец, друг, — подбадривал Сэм, вглядываясь в рану под освещением перемещенной на пол настольной лампы. — Ничего, сейчас вытащим из тебя эту дрянь.
Ривер казалось, что миновало несколько вечностей, пока Сэм искал пулю. Когда щипцы все же наткнулись на нее, тело Джеймса задрожало от боли и попыталось выгнуться. Анжеле и Ривер пришлось приложить немало сил, чтобы удержать его на месте.
— Еще немного, дружище, — проговорил Сэм сосредоточенно. На его висках выступили капельки пота. — Повезло еще, что кость не задета — пулю с осколком не перепутаешь…
Похоже, он больше успокаивал Ривер, чем Джеймса.
Через примерно полминуты пуля стукнулась о деревянный пол.
Дыхание Харриссона стало частым и прерывистым. Тело продолжала бить лихорадочная дрожь.
— Все, приятель, дело сделано. Жить будешь, — устало проговорил Сэм, который, казалось, постарел на несколько лет в течение этой операции. — Нужно промыть рану от ошметков одежды и наложить швы.
— Я промою, — с готовностью отозвалась Ривер.
Голос ее донесся до Джеймса сквозь ватную пелену, глаза его закрылись, и он вновь провалился в забытье.
40
Гудленд, штат Канзас 24 декабря 2003 года
Детектив Стивен Монро недовольно поводил носком ботинка по заснеженной земле, на ходу думая, могли ли криминалисты что-то упустить. В отдалении работники скорой помощи грузили закрытый черный мешок с очередным телом, готовясь увезти его в морг в Лоренсе, где убитые горем родители молодого человека должны будут явиться на опознание.
Монро не поверил своим глазам, когда увидел тело. Детектива одолевало странное чувство недоверия к собственному зрению, пожалуй, впервые в жизни. Не знай он, кого перед собой видит, он бы подумал, что тело пролежало здесь больше тридцати шести часов, судя по состоянию видимых трупных пятен на лице и руках. Но тридцать шесть часов назад этот юноша был еще жив и даже разговаривал. Пока работали криминалисты, Монро показалось, что состояние тела успело ухудшиться, будто бы процессы разложения тела проходили ускоренно. Даже слишком ускоренно. Быть может, дело в освещении?..
Но что-то подсказывало детективу, что освещение ни при чем, и тело действительно разлагается слишком быстро, однако он предпочел пока оставить эти мысли при себе.
Тем не менее, что бы ни происходило с телом юноши, какие бы вести ни пришли из прозекторской, детектив Монро понимал, что, как минимум, одну жертву похищения в этом странном деле обнаружить удалось. И результат оказался плачевным, что не вселяло никаких надежд относительно судьбы Ривер Уиллоу. Возможно, ее тело находится где-то в таком же жутком состоянии, и, если так, то уже совсем скоро его нельзя будет даже обнаружить, потому что нечего будет обнаруживать…
Соберись! — приказал себе Монро.
Детектив продолжал наблюдать за тем, как закрывается дверь машины скорой помощи, готовящейся по его указанию увезти с собой в Лоренс тело Криса Келлера — того самого юноши, с которым состоялся довольно нервный разговор в больничной палате… и о котором полчаса спустя поступил звонок от медсестры, сообщившей об исчезновении пациента. Полиция подняла записи с камер наблюдения: никто не входил в палату Келлера, он сам оттуда не выходил. Оставался лишь вариант, что его похититель умудрился каким-то образом уйти со своей жертвой через окно, однако Стивену это казалось почти невозможным без соответствующего снаряжения, которое требовалось разместить, а после — убрать. Кто же мог иначе забраться по стене на третий этаж больницы, похитить оттуда довольно нервозного юношу со сломанной рукой и выпрыгнуть снова в окно безо всякого снаряжения, оставшись при этом незамеченным? Человек-паук?
Бредятина! — скрипнул челюстями Монро. — Чистая бредятина! И чертовщина…
Уповать на отпечатки пальцев тоже не стоило — к оконной раме в больнице прикасалось множество людей, даже Грейс Конвей открывала окно тем вечером. По следам на полу палаты тоже можно было лишь установить, что похитителем был мужчина, носивший обувь примерно десятого размера. И — сколь бы фантастично это ни звучало — что он был один, ибо других следов не обнаружилось.
Черт! — вновь злобно подумал Монро. Из головы его не выходили слова Криса Келлера о вампире.
Да говорю же я вам… и коллегам вашим уже сказал: это был чертов вампир, мы всю ночь искали о нем информацию! Проверьте вы это, не списывайте на бред, я не сумасшедший! Вас разве не учили отрабатывать все версии?
К Монро приблизилась детектив Грейс Конвей и первой же репликой прервала поток его рассуждений.
— Черт знает, что, — буркнула она, сложив руки на груди. Изо рта ее вырвалось едва заметное облачко пара, и женщина поежилась под непрекращающимся мокрым снегопадом. — Ты тоже не можешь перестать думать о том, что Келлер сказал в больнице?
Монро неуютно передернул плечами.
— Я думаю об этом, но здравый смысл подсказывает, что я просто окончательно тронулся умом на службе, раз собираюсь отработать эту версию, — он наблюдал за тем, как уезжает машина скорой помощи. Осмотр места массового убийства породил множество вопросов, связанных с делом о пропаже Ривер Уиллоу, и Монро даже не сомневался, что похищение девушки и массовое убийство в «Мотеле Черного Дрейка» связаны между собой.
Благо, хотя бы вездесущие стервятники прессы не добрались в этот отдаленный уголок и не прознали об этом жутком происшествии, — мрачно подумал Монро, хотя утешением это было слабым.
— Как это возможно, Стивен? — качнула головой Грейс. — Мы говорили с Келлером совсем недавно, перед его исчезновением. Он был жив. А тело в таком состоянии, будто…
— Знаю, — вздохнул Монро, устало потерев переносицу. — Даже если его убили сразу же после нашего визита, кто доставил сюда тело? И зачем? Хотел спрятать убитого юношу в следах жуткой мотельной бойни? При этом он единственный, кто получил пулю — все остальные здесь жестоко загрызены, как будто на них напал дикий зверь. Или цела стая… и ведь никаких следов животного ни в одном из номеров не нашли!
В мотеле обнаружилось еще шестнадцать изувеченных тел: управляющий, убитый на своем рабочем месте, трое сотрудников гриль-бара и двенадцать постояльцев: семеро взрослых мужчин и пять женщин разных возрастов. Убийца — кем бы он ни был — не проявил никакой избирательности, он попросту уничтожал каждого, кто попадался ему на глаза. Перегрызал глотки, оставляя после себя настолько жуткие рваные раны, что на месте трудно было идентифицировать, какой зверь мог сотворить подобное…
Удивляясь собственным мыслям, Монро понимал, что уже морально готов услышать вердикт патологоанатома, который будет осматривать тела остальных жертв мотельной бойни — он отчего-то почти не сомневался, что жуткие раны, найденные на шеях убитых, были оставлены человеческими зубами.
Да говорю же я вам… и коллегам вашим уже сказал: это был чертов вампир, мы всю ночь искали о нем информацию! — слова юноши вновь призрачным голосом зазвучали в сознании Монро, и он раздраженно попытался от них отмахнуться.
— И только у Келлера следы крови вокруг рта без видимых повреждений челюсти или губ… — добавила Грейс, словно читая мысли напарника. — На других телах ничего такого нет. И другие тела свежие. Не такие, как тело Келлера.
— Ты права: черт знает, что тут творится, — вздохнул Монро.
Он нахмурился, пытаясь собрать воедино то, что у него было.
В ночь с 23 на 24 декабря в дом семейства Келлер, где на тот момент находилась Ривер Уиллоу, ворвался незнакомец. Если судить по показаниям Келлера, он сделал это через окно.
Прямо, как в больнице, — напомнил себе Стивен. — Черт!
Мог ли это быть человек, попавший в аварию, которую засняли на видео днем 23 декабря, и выложили в сеть? Это ведь его Крис Келлер считал вампиром. Вряд ли. Судя по тому, какой был удар, этот человек мог покинуть место аварии только в состоянии глубочайшего шока, не ощущая боли. Позже он мог даже скончаться от травм, и детектив Монро уже оставил своим людям указание разыскать этого человека… или его тело. Поиск по моргам и больницам, правда, пока что не дал никаких результатов. Личность пострадавшего в аварии мужчины тоже установить не удалось. Монро мог сказать одно: пережив такой удар, человек — даже при травмах, совместимых с жизнью — ни за что не сумел бы меньше, чем сутки спустя проникнуть в чужой дом через окно.
Разве что, у него врожденная сенсорная полинейропатия, но это сейчас проверить никак нельзя, — мрачно отметил про себя Стивен.
Итак, что дальше? Ворвавшийся в дом через окно мужчина намеревался зачем-то увести с собой девушку. Келлер попытался оказать ему сопротивление, но незнакомец сломал ему правую руку. Несколько минут (или секунд?) спустя, выбив входную дверь, в дом Келлеров ворвался второй человек. Соединяя между собой описания, полученные от пострадавшего и от опрошенных родителей похищенной девушки, можно было сделать вывод, что это был тот же самый человек, что примерно четвертью часа ранее наведывался в дом семейства Уиллоу и спрашивал о Ривер. Это единственный человек, который знал, что девушка находится в доме с Крисом. Представился он профессором Стэнфорда Джеймсом Харриссоном, однако в Стэнфорде на курсе юриспруденции не работает человек с таким именем. Имя, похоже, вымышленное. По полицейской базе данных округа также не проходит ни один преступник по имени Джеймс Харриссон, который бы подходил под описание, данное Мэри и Майклом Уиллоу.
Снова тупик. По крайней мере, пока.
Так или иначе, второй мужчина, проникший в дом, спугнул первого, угрожая ему оружием. После он принялся угрожать оружием уже Крису Келлеру и Ривер Уиллоу. Келлер попытался защитить себя и подругу и бросился на вооруженного мужчину со сломанной рукой, и этот человек нанес ему удар рукоятью пистолета в левый висок, после чего Келлер потерял сознание. Когда он очнулся — уже в присутствии работников полиции и скорой — ни Ривер Уиллоу, ни второго похитителя в доме обнаружено не было. Кроме следов ботинок, которые толком не могли вывести на след неизвестного мужчины, не обнаружилось никаких отпечатков пальцев. Две гильзы от стреляных пуль указывали лишь на то, что похититель использовал «Глок-17» с девятимиллиметровыми патронами. Такое оружие мог приобрести любой гражданский… А найденные пули — одна в стене, другая в оконной раме — давали понять, что стрелявший дважды промахнулся, и ни одна из пуль не засела в чьем-либо теле, стало быть, не нанесла серьезных увечий.
Далее следовал разговор с Крисом Келлером в больнице, в котором юноша не уставал говорить о вампирах, а после — беседа с Майклом и Мэри Уиллоу, которые с трудом выжали из себя описание второго похитителя. К несчастью, ни Мэри, ни Майкл спросонья не запомнили марку автомобиля, на котором приехал лжепрофессор, чета Уиллоу лишь вспомнила, что это была черная машина. Но искать черную машину, зарегистрированную (возможно) на некоего Джеймса Харриссона? Это все равно что искать иголку в стоге сена. На это уйдут дни, которых у Стивена и Грейс не было, если они хотели отыскать Ривер Уиллоу.
Спустя полчаса после разговора с Крисом Келлером медсестра из больницы, нашедшая визитку детектива Монро, позвонила ему напрямую и сообщила, что пациент пропал. Камеры слежения ничего не дали — Грейс отправилась в больницу с сержантами и вместе с ними просмотрела записи: глухо. Похоже, все Рождество детектив Конвей придется допрашивать сотрудников больницы — вдруг кто-то мог хоть что-то заметить.
И вот теперь с Монро связалась полиция Гудленда, сообщив, что похоже, на территории «Мотеля Черного Дрейка», где произошла жуткая бойня, обнаружено тело Криса Келлера, о пропаже которого было сделано объявление по полицейским управлениям всего штата.
Итак, что же мы имеем? — вздохнул Монро.
В сумме семнадцать трупов. Почти все загрызены до смерти каким-то зверем, оставившим всем своим жертвам жуткие раны на шеях. Кроме Келлера — в него кто-то стрелял. Сделать это мог лишь кто-то из двоих постояльцев, кому удалось избежать бойни в мотеле: в журнале управляющего была сделана пометка о еще двоих постояльцах, обозначенных исключительно заглавными буквами: «Р.У.» и «Д.Х.», далее следовала запись о том, что люди с этими инициалами проживали в номере 57. Платили наличными.
Р.У. и Д.Х. Может ли быть такое, что это Ривер Уиллоу и Джеймс Харриссон? Или я пытаюсь искать связи там, где их нет? — спрашивал себя Монро. Так или иначе, стреляная гильза, которую удалось найти неподалеку от трупа юноши, совпадала с теми, что были найдены ранее в доме Келлеров.
— В Лоренсе я первым делом отправлюсь в больницу, буду опрашивать всех, кто мог хоть что-то видеть перед исчезновением Криса Келлера, — успокаивающим тоном произнесла Грейс, положив руку на плечо напарника. — Мы найдем ее, Стивен.
Монро не ответил. Он чувствовал себя уставшим и понимал, что в голову продолжает лезть фантастический бред о вампирах.
Грейс тяжело вздохнула.
— С владельцем мотеля уже связались, но его сейчас нет на месте. Трубку после упорного дозвона взял охранник офиса и пообещал обязательно передать своему шефу, что с ним хотели поговорить сотрудники полиции.
— Я наберу ему еще раз по дороге в Лоренс, — кивнул Монро. — Не доверяю я обещаниям охранника. Впрочем, вряд ли владелец хоть что-то знает о том, что случилось здесь, но попытаться стоит. Будем копать по всем направлениям, пока не нароем хоть что-то. Как зовут владельца?
— Дрейк Талос.
41
Лоренс, штат Канзас. 21 ноября 1993 года
Когда Джеймс позвонил жене из Аэропорта и сказал, что вылетает домой, ему не понадобилось самому рассказывать ей, что его в очередной раз постигла неудача в погоне за Валиантом Декоре: Марта поняла по его голосу и сама озвучила, что наводка оказалась ложной. Снова.
Хитрый и изворотливый, словно сам Дьявол, Декоре искусно провел Харриссона по ложному следу и вновь ускользнул от преследования.
Сколько раз я еще упущу его? — сокрушенно думал Джеймс, злясь на себя за то, что так и не смог за весь прошедший год отомстить за смерть своего отца. Несколько раз Декоре оказывался совсем близко, буквально находился перед самым носом. Джеймс видел его, стрелял в него, изо всех сил пытался достать его, но каждый раз судьба будто издевалась, вырывая Декоре из хватки «Креста» в последний момент.
Каждая неудача заставляла сердце Джеймса болезненно сжиматься. Он не мог спокойно спать, зная, что такое опасное существо разгуливает на свободе. Марта никогда не высказывала мужу опасений насчет Валианта Декоре, но Джеймс знал, что страх поселился в ее душе в ту самую минуту, когда супруг пересек порог дома вслед за Арнольдом Дюмейном и направился в «Крест». Он знал, что Марта тоже стала хуже спать ночами после известия о смерти Фила Харриссона, она начала чаще оглядываться в ожидании опасности и даже попросила научить ее обращаться с оружием. Джеймс дал жене серию уроков, однако спокойствия это не добавляло ни ему, ни ей. Марта храбрилась, понимая, что муж ни за что не отступится от своего решения изловить Валианта Декоре, да и понимала, что, если б он держался в стороне, то все равно мог бы попасть в список тех, кого вампиры захотели бы устранить со своего пути…