Свой выбор - niddy 11 стр.


- Снейп нам головы снесёт, - поддакнул Гойл.

- Да что со мной случится? - возмутился блондин, - Здесь пять минут до гостиной.

Поспорив ещё минут пять, Малфой смог убедить своих телохранителей, что с ним ничего не случится и, бросив быстрый взгляд на Гарри, пошёл к выходу из Большого зала. Гарри, улыбнувшись друзьям, через минуту последовал за блондином.

Не успел юноша отойти от дверей Большого зала, как его схватили за руку и утянули в небольшую нишу.

- Ты как, - Гарри посмотрел на взволнованного блондина.

- Снейп пристроил ко мне охрану, - недовольно пробормотал он, - Не знаю, что он подумал, когда увидел нас там вместе.

- Что ты сошёл с ума, - усмехнулся юноша, вспомнив реакцию друзей, - Точнее, мы оба.

- Наверно, он прав. Я действительно схожу с ума, - кивнул слизеринец.

Гарри схватил его за руку и потянул в один из потайных проходов. Через пятнадцать минут они уже были в Выручай-комнате. Малфой задумчиво оглядел уютный кабинет.

- Так я не ошибся, комната не открывалась, потому что была занята.

- Ага, уже видел, что стало с исчезательным шкафом, - спросил Гарри, садясь в любимое кресло и кивнув Малфою на второе.

- К счастью, я его не нашёл, - облегчённо вздохнул Малфой, - Кребб с Гойлом три часа по комнате лазили, пытаясь по совету Снейпа помочь мне, - усмехнулся он.

- Ну, удачи им в будущем, - удовлетворённо хмыкнул Гарри.

- То есть, они его найти не смогут, - с интересом посмотрел на гриффиндорца Драко.

- Неа, - беззаботно ответил юноша.

- И почему же, - прищурился блондин.

- Мы его уничтожили, - раздался от дверей голос Невилла.

Малфой удивлённо посмотрел на вошедших.

- Ну, Поттер, - протянул он, переведя взгляд на улыбающегося Гарри, - Что Грейнджер с тобой, - это уже вся школа знает, но чтобы Лавгуд и Долгопупс…

- Добро пожаловать в клуб сумасшедших, - с улыбкой до ушей сказал юноша.

* * *

Посвятив Малфоя в план их бегства и объяснив, как пользоваться медальоном, Гарри направился на встречу с директором.

- Драко, запомни, в третий день каникул ты должен быть с нами. Постарайся, чтобы никто ничего до этого дня не заподозрил, - шёпотом сказал Гарри, когда они остановились у тайного лаза.

- Я помню, Поттер, - кивнул юноша и, уже ступив на лестницу, резко обернулся, посмотрев Гарри в лицо, - Спасибо, По… Гарри, - прошептал он и отправился в подземелья.

Гарри проводил бывшего врага взглядом и направился к горгулье.

- Гарри, мой мальчик, - поприветствовал его директор, предлагая сесть и наливая чаю, - Как учёба? Друзья?

- Спасибо, профессор, всё хорошо, - сдержанно ответил юноша.

- Я слышал, что ты поссорился с мистером Уизли, - Дамблдор проницательно посмотрел на юношу, - Рон в последнее время даже учиться стал хуже. Уверен, что он будет счастлив, если вы с Гермионой приедете к нему на Рождество.

- Не думаю, профессор, - возразил юноша, не прикоснувшись к чаю.

- Гарри, я же вижу, как ты переживаешь из-за вашей ссоры, - печально посмотрел на него директор, - Неужели каникулы в Хогвартсе лучше, чем Рождество с другом?

- А я не собираюсь оставаться на каникулы в школе, - спокойно сообщил подросток, введя Дамблдора в замешательство.

- Ты поедешь на каникулы к мисс Грейнджер? - чуть удивлённо спросил директор, - Но не думаю, Гарри, что её родители будут согласны.

- Родители Гермионы меня приглашали, - пожал плечами Гарри, - Но мне не хотелось бы сильно их стеснять.

- Но куда ты тогда собираешься? - Дамблдор посмотрел на него сквозь очки-половинки и грустно улыбнулся, - Гарри, ты не можешь поехать в дом крёстного. Ты ещё несовершеннолетний и не можешь находиться там без взрослых.

- Сириус сбежал в шестнадцать, - возразил юноша.

- Да, но он поехал к родителям твоего отца. Он не жил один, пока ему не исполнилось семнадцать.

- В любом случае, профессор, я не собирался в дом Блеков, - спокойно сказал юноша.

- Но куда же ты пойдёшь? - спросил Дамблдор, еле сдерживая изумление. Сейчас перед ним сидел уверенный молодой человек, планы которого, впервые, директор не знал. Дамблдор скрестил пальцы и с лёгким любопытством посмотрел на юношу, ожидая ответа.

- К Дурслям, - выдержав паузу, спокойно произнёс Гарри, - Всего доброго, профессор.

Гарри встал и под ошарашенным взглядом Дамблдора вышел из кабинета.

* * *

Наступил день отъезда. Гарри с Гермионой вошли в поезд и выбрали купе, минут через десять к ним присоединились Невилл с Полумной. Наложив заглушающие и запирающие чары, они, наконец, смогли расслабиться.

- Не забудьте, исчезаем в разное время, - полушёпотом сказала Гермиона, предостерегающе посмотрев на друзей.

- Невилл, что с твоей бабушкой, - вопросительно посмотрел на друга Гарри.

- Она за себя постоит. Кроме того, она ведь не виновата, что её внук сбежал, - пожал плечами Невилл.

- Луна, выйдешь под мантией-невидимкой. Никто не должен знать, что тебя не встречают, - посмотрел на девушку Гарри.

- А если там будет Грюм? - вдруг вспомнила про мракоборца девушка, - Он меня не увидит?

- Чёрт, мы этого не учли, - в панике посмотрела на друзей Гермиона.

- Грюм не может видеть сквозь барьер платформы, - вспомнил Гарри, - Вряд ли они будут задерживаться.

- Что предлагаешь, - заинтересованно спросила Гермиона.

- Если увидим Грюма, задержись в поезде, Луна, на тебя он не обратит внимания, - извиняющимся голосом сказал Гарри, но Луна нисколько не обиделась. Сейчас было даже на руку, что её многие считали ненормальной. - Возьми только самые ценные вещи и палочку и переносись в замок. Не забудь зеркальце, иначе будешь полдня стоять, пока мы с родителями не переместимся.

- Это будет лучше, - Гермиона задумчиво посмотрела на Луну, - Даже если Грюма не будет.

- Ты предлагаешь, чтобы Луна пошла не с Гарри, а пропала прямо из поезда, оставив вещи, - Невилл удивлённо посмотрел на подругу.

- А что, - пожала плечами Гермиона, - «Студентка пропала прямо из поезда» - неплохой заголовок для вечернего «Пророка».

- Согласен, - кивнул Гарри и бросил лукавый взгляд на девушку, - Пусть хоть разок заметят, а то ишь, моду взяли.

- Спасибо, - зарделась девушка, гладившая по спинке летучую мышь, - Больше ничего не меняем?

- Нет, но нам надо исчезнуть в течении трёх дней, - решительно сказал Гарри, - И чтобы никто не смог собрать факты воедино.

Так, за разговорами, ребята и не заметили, как пролетело время. Поезд стал снижать скорость и остановился.

- Что ж, удачи, - Гарри первый вышел из купе и направился к выходу.

* * *

На платформе было полно встречающих. Миссис и мистер Уизли, Люпин и Тонкс ждали Джинни и Рона.

- Гарри! - Люпин увидел темноволосого юношу, который вышел из вагона одним из первых.

Юноша замер и посмотрел в золотисто-карие глаза оборотня. Ноги сами пошли в сторону Орденцев.

- Гарри, я так рад тебя видеть, - искренне улыбнулся бывший профессор и крепко обнял подростка.

Неожиданно Гарри стало страшно. Он со всей ясностью осознал, на что пошёл. Он исчезнет, его больше никто не увидит, его не найдут. Он вдруг понял, сколько боли причинит обнимавшему его человеку, который так его любит. Как больно будет мистеру и миссис Уизли, его бывшим друзьям, близнецам и Хагриду… Но они уже всё решили. Назад пути нет.

- Прости, Ремус, прости за всё, - чуть слышно прошептал юноша.

- Гарри, о чём ты? - Люпин чуть отстранил подростка и посмотрел в полные боли и страдания глаза, - Гарри, что с тобой? - Ремус сильнее прижал юношу к себе. Он не мог объяснить почему, но он не хотел отпускать подростка.

- Мне пора, - мягко отстранился юноша, сжав плечо Ремуса, словно прощаясь с самым дорогим для себя человеком.

- Гарри, может, передумаешь, - неуверенно спросил Рон, в его глазах была надежда, что друг не уйдёт.

- Возможно, позже, Рон, не сейчас, - покачал головой Гарри и махнул рукой на прощание.

- Пока, Гарри, - махнула в ответ Джинни.

- Будь осторожен, - улыбаясь, сказала Тонкс.

- Береги себя, - еле слышно прошептал Ремус, ещё раз крепко приобняв юношу.

Гарри кивнул и ещё раз посмотрел на оборотня, запоминая каждую чёрточку его лица.

- До встречи, - сказал юноша и направился к барьеру.

Глава 15. Похищение или побег?

Пока Тонкс, Люпин и чета Уизли встречали детей, несколько орденцев следили за домом Дурслей. Кингсли Бруствер и двое его подопечных видели, как Дурсли покинули дом и направились за племянником. Но ни через час, ни через два, ни к ночи они не вернулись. Оставив своих помощников, Кингсли трансгрессировал в «Нору», ставшую на время их штаб-квартирой.

- Кингсли? Что случилось? - Молли Уизли озабоченно посмотрела на мрачного мракоборца.

- Поттер не приехал, - сухо ответил тот, направляясь к камину.

- То есть как, не приехал, - опешила Молли и вопросительно посмотрела на мужа. Тот лишь пожал плечами.

Через пять минут в доме появились МакГонагалл, Снейп и директор, которые за Кингсли прошли в гостиную, где уже расположились Тонкс, Люпин и все девять Уизли. Остановившись, Дамблдор выжидающе посмотрел на мракоборца:

- Что за спешность, мой мальчик? Что-нибудь с Гарри?

- Он не приехал, - ответил Кингсли.

Дамблдор в шоке посмотрел на него, Рон и Джинни непонимающе переглянулись, Люпин резко побледнел и сильно сжал подлокотники кресла, Тонкс удивлённо смотрела на Кингсли.

- То есть как, - первой очнулась Минерва.

- Мы видели, как его родственники отправились за ним, но их до сих пор нет, - ответил мракоборец.

- А вы уверены, - ядовито спросил профессор зельеварения. Единственный, оставшийся безучастным к такой новости.

- У тебя есть другое объяснение? - повернулся к нему мракоборец.

- Ну мало ли, - протянул зельевар, - Поттер любит выделяться. Возможно, его родственники поехали в отпуск и взяли мальчишку с собой.

- Северус, я не думаю, что его родственники пошли бы на это, - покачал головой директор, - Мы должны немедленно организовать поиски.

- А Луну вы тоже будете искать? - неожиданно задал вопрос Джордж, стоявший у окна вместе с братом.

- Луну? - все удивлённо посмотрели на близнеца.

- Да, Полумну Лавгуд, отца которой убили около месяца назад, - поддержал брата Фред.

- А с ней-то что могло случиться, - презрительно спросил Рон, глядя на братьев.

- Не читал? - вкрадчиво спросил Джордж и перекинул вечернюю газету брату.

Рон, усмехнувшись, перевёл взгляд на первую страницу и замер. Из рук Рона газету взял мистер Уизли и в шоке посмотрел на заголовок. Так газета передавалась от одного к другому. Когда очередь дошла до Люпина, он вслух прочитал небольшую статью:

«Девочка села в поезд и пропала.

Сегодня, возвращаясь домой из Хогвартса на рождественские каникулы, таинственным образом пропала студентка пятого курса факультета Райвенкло Полумна Лавгуд. По свидетельствам очевидцев, девочка села в Хогвартс-экспресс на станции Хогсмид и больше её никто не видел.

Машинист экспресса согласился прокомментировать данную ситуацию:

- Мы решили проверить, не забыли ли студенты какие-нибудь вещи. Такое иногда бывает, - рассказал нашему корреспонденту Боб Эрлан, - И в одном из купе увидели чемодан.

Прибывшие на место авроры выяснили, что из чемодана ничего не пропало. Все мантии, учебники и школьные принадлежности были аккуратно сложены. Связавшись с единственной родственницей пропавшей, авроры выяснили, что девочка не приезжала. Более того, стало известно, что девочка могла поехать к друзьям. Но в настоящее время никто мисс Лавгуд больше не видел, и нет никаких сведений о том, выходила ли она на платформу, после прибытия поезда.

Специальный корреспондент, Рита Скитер»

- Друзья? - Джинни посмотрела на газету в руках Люпина, - У неё не было друзей, к которым она могла бы поехать.

- Вы уверены, мисс Уизли? - посмотрела на неё МакГонагалл, девочка кивнула. Минерва перевела взгляд на Дамблдора, - Альбус, что будем делать?

- Надо найти Гарри. Это первоочередное, - ответил директор. Его очень удивил тот факт, что Фадж до сих пор не сообщил ему о пропаже студентки, - Но, если получится, необходимо искать и мисс Лавгуд.

Близнецы посмотрели на директора и переглянулись. Почему-то они сомневались, что Гарри и Луну так легко будет найти.

* * *

- Северус, - облегчённо воскликнул Люциус Малфой, когда из камина вышел зельевар.

- Люциус, Нарцисса, - поклонился мастер зелий, - Чем могу помочь?

- Драко пропал, - посмотрела на него чересчур бледная женщина.

- Пропал? - удивился мужчина и недоверчиво посмотрел на Малфоя-старшего.

- Мы его со вчерашнего вечера не видели, - кивнул блондин, продолжая нарезать круги по комнате.

- Почему вы не позвали меня раньше, - недовольно спросил мужчина.

- Мы думали, он с Панси, - неуверенно сказала Нарцисса, - Паркинсоны вчера обедали у нас, и молодые люди куда-то ушли. Мы не стали им мешать, но дети так и не вернулись.

- Вы хотите сказать, что они сбежали вместе? - приподнял бровь декан Слизерина.

- По всей видимости, - кивнул лорд Малфой.

- Северус, они не могли уйти и ничего не сказать, - леди Малфой умоляюще посмотрела на зельевара, - Да ещё так надолго.

- По всей видимости, могли, - пожал плечами Северус, - Хотя от мисс Паркинсон я этого не ожидал.

- А от Драко? - женщина удивлённо на него посмотрела.

- Учитывая его поведение последние две недели, чего-нибудь такого вполне следовало ожидать, - спокойно ответил Северус.

- Сев, но он же твой крестник, - наконец сел в кресло лорд Малфой, - Почему ты спокоен?! Что у вас произошло, что ты так говоришь?

- Люц, я не меньше тебя боюсь за Драко, - на лице зельевара отразилось искреннее переживание и страх, но через секунду вернулась холодная маска безразличия и спокойствия, - Я предлагал ему помощь. Как я понял, он нашёл способ выполнить приказ Лорда, но что-то было не так, он выглядел слишком уставшим последнее время. Ему нужна была помощь, но он отказался.

- Но почему, Северус? Он ведь так тебя уважает, и ты его любишь. Не притворяйся. Ты обманываешь только себя, - Нарцисса в упор посмотрела мастера зелий.

- Я всегда восхищался вашей проницательностью, моя леди, - поклонился женщине Северус и посмотрел на друга, - Я думаю, Люц, что Драко нам не доверяет. Он боится нас.

- Что, - в шоке посмотрел на него лорд Малфой, - С какой стати ему бояться нас?

- Из-за прошлого лета, - поражённая Нарцисса посмотрела расширенными глазами на мужчин и прижала ладонь ко рту.

- Но причём тут это? Драко сам хотел пойти к Лорду на службу, - недоумённо посмотрел на друга Люциус.

- Я согласен с Нарциссой, - возразил Северус, - Люц, Драко боялся. Он не хотел быть Пожирателем, он был не готов.

- Но почему? Мы с тобой приняли метки, когда были лишь на год старше его.

- А вспомни, почему мы пошли к Лорду? - грустно посмотрел на него друг.

- Мы верили в его идеи и хотели… - лорд Малфой затравленно посмотрел на мастера зелий. Он только что осознал, какой опрометчивый поступок они совершили много лет назад.

- Хотели казаться взрослыми, - закончил за него зельевар.

В комнате установилось тишина. Люциус впервые в жизни задумался над правильностью своего поступка. Да, его тогда не воспринимали всерьёз и его это обижало. Он стал совершеннолетним и решил доказать родителям и друзьям, что он сам может за себя решать. Он думал, что метка - знак высокого положения. Он мучил маглов, потому что не считал их людьми, - его так воспитали. Он убивал, сражаясь за Лорда. Он втянул в это Северуса, потому что одному идти к Лорду было страшно. Его сын восхищался им, но Драко никогда не говорил, что тоже хочет иметь метку. Он просил подождать… Перед глазами появилось смертельно испуганное лицо сына, окружённого Пожирателями. Лицо было холодным, ни один мускул не дрогнул от боли от принятия метки. Но глаза… в них была невыносимая боль и отчаяние…

Назад Дальше