- Да, согласен, это довольно удобно: нужно всего лишь разместить камины под каждым деревом, чтобы и драконы в случае необходимости могли ими воспользоваться.
- Уизли, хватит!
Пэнси рванулась к лестнице и, оттолкнув Чарли, быстрым шагом поднялась наверх. Захлопнув за собой дверь комнаты, она в бессилии прислонилась к ней спиной и закрыла глаза. Пэнси чувствовала, что устала бороться, и понимала, что лишь упрямство не дает ей отступить. «Ты не заставишь меня отказаться от стажировки, Уизли… Как ни старайся!»
Следующим утром бумаги, наконец, были подписаны. Разобравшись с заклинанием веса, Пэнси уменьшила дорожный сундук до размеров шкатулки и убрала изрядно полегчавшую ношу в заплечную сумку, а затем еще раз оглядела комнату и вышла на улицу. Солнце уже поднялось над городом, но темные облака не давали его свету пробиться через свою густую пелену. Посмотрев на пасмурное небо, Пэнси поежилась: «Только бы под дождь не попасть». Чарли, ожидавший у входа, с невозмутимым видом передал ей метлу.
- Надеюсь, ты летаешь лучше, чем пользуешься порталами? – поинтересовался он, поднимая со ступеней рюкзак и закидывая его на плечо.
В его голосе снова слышалась издевка, и Пэнси вспылила:
- Нет, конечно. Или ты забыл, что я здесь для того, чтобы усложнить тебе жизнь?
Оседлав метлу, она взмыла вверх. Здание консульства постепенно уменьшалось, все больше отдаляясь от нее, и Пэнси почувствовала знакомый холодок страха на своей коже. Хотя, возможно, этот холод принесли порывы утреннего ветра, растрепавшего ее волосы и хлопающего полами мантии. Чарли взлетел следом и, бросив на нее насмешливый взгляд, констатировал:
- До идеальной техники, конечно, далеко, но все лучше, чем идти пешком.
Проигнорировав его фразу, Пэнси лишь плотнее запахнула мантию, чувствуя, что начинает замерзать.
- Вперед! – крикнул Чарли, устремившись к горной цепи, полумесяцем оградившей Клуж-Напоку.
Пэнси направила свою метлу следом. Остроконечные башни соборов города быстро скрылись из вида, но Пэнси этого даже не заметила: все ее внимание было поглощено открывавшимся видом. Вокруг нее, насколько хватало взгляда, простирались зеленые леса, покрывавшие холмы густым ковром. Река, петляя, уходила вдаль, к заснеженной кромке гор. От этой картины у Пэнси на миг перехватило дыхание, и она даже забыла, что замерзла. Солнце медленно показалось из-за туч, заливая все ярким светом: сначала горные вершины, затем холмы, и, наконец, оно добралось и до крон деревьев в низинах. Местность, над которой они пролетали, была безлюдной. Лишь один раз Пэнси увидела магловскую железную дорогу и серебристо-синий поезд. Он был совершенно не похож на «Хогвартс-Экспресс»: у паровоза почему-то не было трубы, а вагоны по форме напоминали длинные гладкие зерна. «Интересно, как он движется?» - задумалась Пэнси. Впервые в жизни она пожалела, что не посещала магловедение.
- Мы почти на месте, - прокричал ей Чарли, но порыв ветра унес обрывок фразы.
- Что?
- Я говорю: приготовься снижаться!
Пэнси посмотрела вниз. Прямо под ними темнел овраг, на краю которого виднелся маленький покосившийся дом.
- Здесь проходит граница заповедника, - объяснил Чарли, когда они приземлились. – А это, - он кивнул в сторону ветхого жилища, – домик смотрителя.
Оставив метлы у входа, они поднялись к двери по ветхим ступеням лестницы, громко скрипевшим от каждого шага. Смотритель заповедника – худощавый старик с длинными седыми волосами – радушно встретил их и пригласил в дом. Прочитав сопроводительное письмо, он по-румынски что-то спросил у Чарли, и тот начал долгий рассказ, улыбаясь и жестикулируя. Пока мужчины беседовали, Пэнси, не понимавшая ни слова из их разговора, отошла в сторону и принялась с интересом разглядывать комнату. Внутреннее убранство домика было более чем скромным: в дальнем углу приютился узкий платяной шкаф с потрескавшимися дверцами, из-за выцветшей занавески рядом с ним выглядывала часть свисающего с кровати матраса. У окна стоял стол с парой облупившихся мисок, у двери – сундук, обитый блестящими пластинами. Смотритель достал из него небольшую шкатулку и передал ее Чарли. Осторожно дотронувшись до шершавой поверхности сундука, Пэнси вздрогнула от неожиданной догадки: твердые металлические пластины, покрывавшие крышку, оказались чешуей дракона. «Какие они огромные», - испуганно подумала Пэнси, представив, наконец, истинный размер хвосторог. Поймав ее взгляд, Чарли насмешливо кивнул, а Пэнси раздраженно отвернулась: не хватало еще, чтобы он заметил страх в ее глазах.
Когда разговор закончился, и седовласый маг вышел, драконолог убрал шкатулку в свой рюкзак.
- Это оборудование для переписи, - пояснил он, увидев полный любопытства взгляд Пэнси.
Привычным движением она поправила лямку заплечной сумки и кивнула, словно слова Чарли не были для нее новостью. Однако ей становилось все труднее сохранять равнодушное выражение лица: Пэнси поняла, во что может вылиться борьба с Министерством и подозревала, что упрямство дорого ей обойдется.
- Ну что ж, мы почти готовы, - резюмировал Чарли, окидывая свою недовольную подопечную критичным взглядом. – И остался последний штрих.
Он распахнул дверцы шкафа, достал из него серый сверток и с ехидной улыбкой протянул Пэнси.
- Что это? – пробормотала она, разворачивая грубую ткань.
- Одежда для заповедника.
Пэнси догадывалась, что ничего хорошего она не увидит, но когда разглядела фасон наряда, ее глаза испуганно округлились. Недоверчиво посмотрев на своего куратора, она прошептала с ужасом в голосе:
- Неужели я должна надеть это?
«Он издевается! Пусть лучше уж завернет меня в кусок ткани, предварительно прорезав в нем отверстие для головы!»
- Ну, не с собой же носить.
- У меня есть дорожная мантия, - привычно запротестовала Пэнси, хоть и понимала, что уступок не будет.
- Это стандартный комбинезон, Паркинсон.
Оставалось лишь смириться. Гордо вскинув подбородок, Пэнси проследовала за занавеску. Когда она примерила наряд, оказалось, что он ей велик.
- Сюда поместятся двое, ты не находишь? – фыркнула Пэнси, разводя руки в стороны и демонстрируя Чарли висевший на ней комбинезон.
- Паркинсон, это приглашение?
Щеки Пэнси вспыхнули, но ей удалось сдержаться и не закричать от возмущения.
- Это претензии по поводу униформы стажера, - буркнула она.
- Сейчас уладим, - Чарли взмахнул волшебной палочкой, подгоняя комбинезон по размеру.
Брюки стали медленно укорачиваться.
- Так ты будешь до утра его уменьшать, - язвительно заметила Пэнси.
- Я могу быстрее, - в тон ей хмыкнул Чарли.
Его рука, сжимавшая палочку, описала в воздухе полукруг.
- Ну что, теперь в самый раз?
Пэнси почувствовала, как пояс изо всех сил стягивает талию: Чарли явно переусердствовал с уменьшающим заклинанием, и комбинезон стал на два размера меньше.
- Я сейчас задохнусь, - прохрипела она.
- Да? – с показным разочарованием протянул Чарли. – А ты уверена? По-моему, хорошо сидит.
«Что б тебя при трансгрессии располовинило!» - мысленно пожелала ему Пэнси.
- Уизли, мне больно, - процедила она сквозь зубы.
Чарли снова насмешливо взглянул на своего стажера и еще раз взмахнул волшебной палочкой. Наряд, наконец, подошел по размеру, и Пэнси принялась придирчиво осматривать себя.
- Я выгляжу как…
- Как кто?
- Как парень! – наморщив нос, выпалила она.
- Ну, я бы так не сказал, - Чарли красноречиво посмотрел на пышную грудь своего стажера, которую комбинезон лишь подчеркнул вместо того, чтобы спрятать.
Щеки Пэнси снова залил румянец.
- Даже и не мечтай, - буркнула она, отворачиваясь.
- Что ты сказала?
- Что нам, наверное, уже пора.
- Да, ты права. Сдай волшебную палочку, и мы можем отправляться.
Пэнси нахмурилась:
- А это обязательно?
- Да.
Лишившись палочки, она почувствовала себя неуютно, но, как оказалось, это было только начало. Едва они вошли на территорию заповедника, Пэнси вспомнила про метлы, оставшиеся у дома смотрителя.
- Погоди, мы всю дорогу будем идти пешком? – неожиданно осознала она.
- Да, Паркинсон. Я же предупреждал об этом. И старайся не шуметь.
- Но я не…
- Если хочешь, ты можешь остаться здесь, - отрезал Чарли и зашагал прочь.
Через мгновение он скрылся в зарослях, а Пэнси смачно выругалась, с досады пнув ствол ближайшего дерева. Особой грациозностью она никогда не отличалась, а в порывах ярости совершенно не контролировала себя. Вот и теперь ее неловкость проявилась во всей красе: Пэнси умудрилась стукнуться коленом. Взвизгнув от боли, она потерла ушибленную ногу и, прихрамывая, бросилась догонять своего куратора.
Они были в пути несколько часов, и пейзажи, недавно поразившие Пэнси своей красотой, теперь казались ненавистными: зеленая трава и лесные цветы раздражали яркими красками. Грубые подошвы тяжелых ботинок Пэнси цеплялись за торчащие из земли корни деревьев, заставляя ее то и дело хвататься за свисающие ветви, чтобы не упасть. Она устала, но принципиально не просила куратора о передышке. Чарли быстро шел вперед, и Пэнси, стиснув зубы, упрямо шагала за ним. Солнце уже клонилось к закату, когда они добрались до первой локации хвосторог. Драконолог остановился так резко, что Пэнси чуть было не врезалась в его широкую спину.
- За ним мы сделаем привал, - он указал на возвышавшийся перед ними холм и начал подниматься по крутому склону.
Мысленно выругавшись, Пэнси последовала за ним. Ее сердце громкими молоточками стучало в груди, словно стремилось пробить стены своей темницы, и она изо всех сил вцепилась в ремень заплечной сумки, чтобы не потерять сознание. Ноги скользили по траве, Пэнси то и дело падала, но продолжала настойчиво карабкаться вверх. Когда вымотавший ее подъем закончился, она, часто дыша, в изнеможении оперлась спиной о ствол ближайшего дерева и закрыла глаза.
- Неужели ты устала?
Пэнси не отреагировала на очередную насмешку: все силы ушли на проклятый подъем, и теперь она пыталась восстановить дыхание.
- Паркинсон? – ладонь Чарли легла на ее плечо. – Тебе плохо?
- Отстань, - едва слышно прошептала Пэнси, отталкивая его руку. – Ты же хотел это видеть, теперь можешь насладиться зрелищем.
Ей безумно хотелось заорать. Вылить на него всю свою бессильную ярость, но она смогла лишь медленно открыть глаза. Лицо Чарли было совсем близко.
- Тебе лучше?
На миг Пэнси показалось, что во взгляде драконолога читается беспокойство, но она тут же отмела эту мысль.
- Да, я прекрасно себя чувствую, - буркнула Пэнси и отвернулась.
Ей удалось, наконец, отдышаться и, отстранившись от дерева, она сделала шаг по направлению к зарослям.
- Уизли, мы можем идти дальше.
- Ты едва на ногах держишься.
- Я в порядке! – зло бросила она. – И мне не нужна нянька!
Чарли нахмурился, а Пэнси двинулась вперед. Когда до ближайших деревьев оставалось не более пары футов, их массивные кроны неожиданно закачались, и тишину прорезал громкий рев. Пэнси замерла, не в силах пошевелиться, словно в нее попало заклятие окаменения.
- Это они? – с ужасом в голосе прошептала она.
- Они, - лицо Чарли расплылось в довольной улыбке.
Пэнси слышала лишь глухие удары о землю и не могла себя заставить двинуться вперед.
- Что они делают? – прошептала она.
- Наверное, спариваются.
- Что? – переспросила Пэнси, внутренне трепеща от страха, который даже заставил ее забыть о возмущении.
Чарли пожал плечами, изображая недоумение. За время, проведенное вместе, он успел войти во вкус в поддразнивании Пэнси, в глубине души смеясь над ее тревогами.
- Спариваются, - равнодушно повторил он, а потом добавил с издевкой в голосе. – Хочешь посмотреть?
- Нет! – поспешно выпалила Пэнси.
Чарли хохотнул.
- Не советую громко кричать, а то станешь поджаренным тостом к их «свадебному» завтраку.
Пэнси признавала, что в умении ее задеть Чарли не было равных, но она обычно находила, что съязвить ему в ответ. Теперь же опасная близость драконов развеяла остатки ее самоуверенности.
- Но что же делать? – растерянно пробормотала Пэнси.
Ее уже не заботило, что она сама предоставила своему куратору лишний повод упрекнуть себя в трусости, и мечтала лишь об окончании стажировки.
- Паркинсон, ты здесь для того, чтобы их считать, - с сарказмом напомнил ей Чарли. – Так действуй.
Осторожно отогнув ветку, Пэнси посмотрела на поляну, точнее на то, что он нее осталось. Вдоль кромки поваленных деревьев вся трава была вытоптана, а в самом центре поляны зияла огромная яма, в которой находились два черных дракона. Тот, что повыше, ходил кругами около менее крупного. Из его ноздрей вырвалось пламя, и, осветив поляну, опалило ствол близлежащего дерева.
- Процесс ухаживания за самкой в самом разгаре, - довольно фыркнул Чарли, а Пэнси нахмурилась.
- И мне обязательно им наслаждаться? – мрачно осведомилась она у своего куратора.
- Паркинсон, ты не отвлекайся, а считай.
- Раз-два, - буркнула Пэнси. – Теперь мы можем идти?
- А ты внимательно посмотрела?
В очередной раз уловив насмешку в его голосе, Пэнси закусила губу. «Давай, глумись надо мной, Чарльз Уизли, - думала она, с ненавистью разглядывая причину своих мучений. – Но знай, я найду способ тебе отомстить».
Хвосторога издала протяжный звук. Дракон покрупнее подошел ближе и потерся о ее шею, при этом раздался скрежет, как при сходе поезда с рельсов. Пэнси заткнула уши. Неожиданно унизанный шипами хвост самки дернулся в сторону, сбивая ближайшее дерево. Вырванное с корнем, оно стало медленно заваливаться, сминая растущие рядом сосны, словно сухие прутья.
Чарли бросился вперед:
- Паркинсон, не стой на месте!
Схватив Пэнси за плечи, он попытался оттащить ее в сторону, но не успел: дерево рухнуло, накрыв их своей кроной. Пэнси оказалась ближе к его верхушке, Чарли повезло меньше: его прижало толстыми ветками.
- Уизли, - шепотом позвала Пэнси, вглядываясь в переплетение ветвей. – Уизли, ты жив?
Она не увидела его сквозь густую крону и, с трудом поднявшись, подобралась ближе. Чарли ничком лежал на земле и не шевелился.
«Мерлин, что же мне делать?» - ужаснулась Пэнси, спрятав лицо в ладонях.
Ей стало страшно от осознания того, что она находится в незнакомой стране за тысячу миль от дома и всего лишь в нескольких десятках футов от двух резвящихся драконов. Единственный человек, который был рядом, не подавал признаков жизни, а у нее даже не было волшебной палочки, чтобы попытаться ему помочь.
* - Добрый вечер! Добро пожаловать! (рум).
========== Глава 4 ==========
Не обращая внимания на ветви, больно царапавшие ее лицо и руки, Пэнси стала пробираться вперед. Поравнявшись с неподвижным телом драконолога, она медленно опустилась на колени и осторожно тронула его за плечо.
- Уизли, - жалобно прошептала Пэнси. – Уизли…
- Паркинсон, мне показалось, или я действительно слышу беспокойство в твоем голосе?
Ехидный вопрос прозвучал так неожиданно, что Пэнси испуганно отдернула руку и отпрянула. Чарли повернул голову.
- Волнуешься за меня?
Насмешливые глаза драконолога пристально наблюдали за ней из-под растрепавшейся челки. Пэнси собиралась съязвить, но вместо этого вздохнула с облегчением:
- Хвала Мерлину, ты жив.
Она тут же осеклась и, вернув лицу недовольное выражение, добавила с досадой:
- Ты что, опять решил поиздеваться? Между прочим, ты меня напугал.
- А я думал, что тебя напугали драконы, - поддразнил ее Чарли и стал выбираться из-под придавивших его ветвей.
Он делал это довольно яростно и шумно: крона была слишком тяжела. Глядя на то, как драконолог сражается с осиной, с хрустом ломая тонкие ветви, Пэнси с трудом сдержала свой порыв помочь ему: она знала, что это снова закончится очередной колкостью Чарли, а у нее не было ни сил, ни желания вступать в перепалку. Ее бездействие лишь отсрочило стычку: справившись с ветвями, Чарли вернулся к явно понравившейся ему теме.