- Так ты из Тайваня, - заметил он.
- Но почти восемь лет я жила в Гонг Конге.
- А я недавно открыл представительство в Star Tower в Гонг Конге.
- Ты проводишь много времени в Китае?
- Нет. Я часто путешествую по миру, но мой дом, моя семья, моя фирма – в Торре дель Греко, в Италии.
- Театр Ла Скала – там же?
- В Милане, на Севере Италии, а я живу на юге.
Вей смешала разные травы в чайнике, залила кипящей водой, отфильтровала и наполнила две чашки.
- Этот чай поможет тебе заснуть и увидеть прекрасные сны.
- Мне обязательно надо это выпить?- спросил Эдуардо, с сомнением покосившись на чашку.
- Нет, если ты так недоверчив. Я не собираюсь тебя опаивать, чтобы обокрасть, - пошутила девушка.
- Я доверяю тебе, и никогда не думал подобного. Может, ты решила воспользоваться мной совсем по-другому, - в свою очередь, пошутил он.
- Хотела бы я… а сейчас тебе пора, потому что я устала и уже почти полночь.
- А Золушка – сегодня ею работаю я – должна возвращаться домой, - заметил Эдуардо, надевая пальто.
Уже в дверях Эдуардо протянул руку, желая приласкать девушку. Вей отпрянула и застыла. Она отреагировала инстинктивно, ей совсем не нужно было защищаться от этого нежного мужчины, который никогда не причинил бы ей вреда.
- Прости, - прошептала она, - любое прикосновение мужчины меня все еще пугает.
Эдуардо не стал ничего спрашивать, и просто собрался уходить. Вей остановила его, положила руку на плечо и пробормотала еле слышно:
- Если хочешь, можешь поцеловать меня.
Он улыбнулся и молча погладил ее по щеке. Вей вернулась в комнату и наблюдала за ним из окна.На следующее утро, когда она открыла дверь, на дверном коврике она увидела букет белого стефанотиса с приколотой запиской:
«Я спал как убитый и видел чудесные сны. Спасибо. Эдуардо».
8.
Девушка поднесла букет к лицу, чтобы вдохнуть запах. Она подумала, что с тех самых пор, как она вышла замуж, Эдуардо был первым мужчиной, которому ей хотелось бы доверять. Вей спросила себя, увидятся ли они снова. Она отправилась за покупками и заглянула в магазин Ичи, чтобы поздороваться с невесткой.
Ичи была в подсобке, открывала коробки, только что пришедшие из Китая.
- Ты вовремя пришла. Сейчас я приготовлю нам чай.
Мать Ичи присоединилась к ним, в то время как ее отец и еще один продавец встречали клиентов.
- Джерволино принесли нам свадебный список, достойный самого короля. Когда эти итальянцы женятся, они совсем не смотрят на расходы, - заметила синьора Донг.
- Утром я отвезла детей в школу, но у старшенькой, по-моему, началась простуда, -заметила Ичи.
- Куда ты сунула прайс на чайные сервизы? – в подсобку заглянул синьор Донг.
- Уже и чай нельзя спокойно попить, - пробормотала матушка Ичи.
- Утром мой муж вопил, не находя пены для бритья, а она была у него в руках, - сказала дочь.
Как только матушка Ичи вышла, та кинулась к Вей:
- Что с тобой происходит, милая?
- А почему вдруг ты меня спрашиваешь?
- Ты такая… другая какая-то.
- Какая?
- Ты кажешься… счастливой.
- Это так заметно?
- Расскажи мне все.
Вей не хотела делиться, но все-таки сказала:
- Вчера вечером, один из клиентов Мариотт-отеля проводил меня, я пригласила его на ужин… а потом он ушел.
- Ты что-то пропустила. Что произошло после ужина и перед его уходом?
- Мы только разговаривали.
- Мне надо в это верить?
- Придется.
- А если это все, то почему ты так покраснела?
Вей допила свой чай и пробормотала:
- Потому что первый раз в жизни, я чувствую что-то такое, что, как я думала, не почувствую никогда. Какое-то легкое головокружение, и мне хочется все время улыбаться.
- Да ты влюбилась!
- Не думаю. Не уверена. Не знаю…Я никогда никого не любила,даже девочкой. Ему чуть больше сорока и он женат. Он итальянец, постоянно в разъездах по миру, и говорит, что у него замечательная семья. Он не обычный самоуверенный мужлан, наоборот, у него огромная грусть в глазах. Через несколько дней он уедет, и я никогда его не увижу. Но вчера вечером я так ждала, что он меня поцелует, а он ничего не сделал. Мне кажется, это чудо. До вчерашнего вечера в каждом мужчине я видела потенциального насильника.
Вей провела день с Ичи и племянниками. Когда она вернулась домой, в свою квартирку, то увидела и Джулию. В прихожей стояли ее раскрытые чемоданы, а в кухне – грязная посуда. Холодильник был заполнен ветчиной и овощами в упаковках. Джулия же крепко спала в своей комнате. А Вей решила навести хотя бы минимальный порядок. Затем она прошла в гостиную, села на диван и стала снова нюхать цветы, что ей подарил Эдуардо. Чуть позже она приняла душ, переоделась и ушла на работу.
Был понедельник, в гостиницу заезжали новые постояльцы, и в баре было гораздо больше народу, чем обычно. Иногда Вей поднимала глаза, но от Эдуардо не было и следа. В десять она ушла в подсобку, переоделась, натянула пальто и стала собираться домой – одна, потому что ее брат этим вечером работал до полуночи. Она дошла до станции метро, села на поезд, который ехал в Бруклин. В это время поезда ходили реже, надо было ждать не меньше 15 минут. Вей посмотрела на огромные плакаты, в вагон все прибывали и прибывали люди. Вдруг ей показалось, что она услышала знакомый запах. На плечо Вей опустилась чья-то рука, она подняла глаза и увидела улыбающегося Эдуардо. Они смотрели друг другу в глаза, пока поезд несся в непроглядную темноту. Эдуардо наклонился и поцеловал Вей.
9.
Вей растянулась на кровати и выключила свет. Эдуардо обнял ее, прижал к себе покрепче, и провалился в сон.
Он проснулся от дневного света, открыл глаза и увидел Вей.
- Доброе утро, - сказала она ему.
- Сколько времени?
- Семь утра.
- И тебе доброе утро, маленькая китаянка. Иди сюда.
Он раскрыл объятия, и она спряталась у него на груди. Он стал покрывать ее лицо необычайно нежными поцелуями. Вей узнала, как это прекрасно – заниматься любовью с мужчиной, которому она бесконечно нравилась. Этот новый волнующий опыт определенно кружил ей голову.
Они заказали завтрак в номер и с аппетитом поели. Вей понимала, что ей нужно будет уходить из номера Эдуардо. Но сейчас она переживала волшебные моменты, которые никто не сможет у нее отнять.
- Я пробуду в Нью-Йорке еще три дня, - сообщил ей Эдуардо.
- Спасибо за эти прекрасные мгновения, что я пережила с тобой.
- У нас будет еще много таких мгновений до пятницы, если хочешь. Давай оставим взаимные благодарности до расставания.
Страшные периоды жизни тянутся бесконечно долго, а счастливые пролетают в одно мгновение. Три дня пролетели со скоростью трех секунд. Вей ни на мгновение не тешила себя иллюзиями, будто Эдуардо – мужчина всей ее жизни, но она всегда будет благодарна ему, за то, что он любил ее с такой нежностью, и за то, что вылечил ее от всех страхов. Эдуардо проводил ее в Бруклин, а оттуда уже ему надо будет отправляться в аэропорт. Перед тем, как Вей вышла из машины, он вложил ей в руку небольшой бархатный футляр.
Вей открыла – и увидела маленькие коралловые сережки в форме цветка с крохотной жемчужинкой в середине.
- Спасибо, моя маленькая китаянка. Я был счастлив с тобой.
- Не знаю, увидимся ли мы еще, но в любой момент, когда тебе только понадобится, позвони или напиши, и я приду на помощь, - попрощался Эдуардо, протягивая Вей визитку.
В последующие дни Вей наслаждалась повседневностью своего существования гораздо больше обычного, потому что теперь она могла надеяться, что где-то существует мужчина, такой же нежный и ласковый, как Эдуардо, и с которым ее обязательно сведет судьба. Она рассказала обо всем родным и подруге, с которой снимала квартиру.
- А теперь пожалуйста, перестаньте приглашать кандидатов в женихи на обед. В свое время я обязательно встречу нужного человека.
В середине марта одна новость привела Вей в состояние ужаса.
Она пошла провериться, чтобы понять, почему у нее дважды не было месячных. Доктор ответила:
- Синьора Танг, вы беременны.
-Это точно?
- Я уверена.
- Но у меня не может быть детей. Мне удалили яичник.
- Но у вас же были менструации каждый месяц, а это значит, что Вы не бесплодны. Какие-то проблемы с отцом? Мы можем поговорить с ним, если хотите.
- Он иностранец. Он женат и у него двое детей. Он вернулся в Италию, я не думаю, что снова его увижу.
- Вы в состоянии вырастить ребенка без помощи партнера?
Вей решила подумать. Ребенок усложнит ей жизнь. Через несколько месяцев ей придется уйти с работы. А с другой стороны сама мысль, что в ее чреве растет жизнь, дарила ей огромную радость. Вместо умершего ребенка судьба дарила ей другого.
Вей бросит работу в баре, начнет учиться, и никого не будет волновать ее растущий живот. Она понадеялась, что Лан ей поможет, но она все-таки написала письмо Эдуардо: « Сообщи мне, куда тебе писать, чтобы никто не смог прочитать твою почту».
Он ответил через час.
«Милая Вей, с тобой все в порядке? Это моя личная почта, которую кроме меня никто не просматривает».
Вей долго думала, что же написать, потому что не хотела взваливать ответственность за беременность только на одного Эдуардо, но она посчитала правильным сообщить ему о ребенке. Вей хотелось, чтобы ее письмо сначала прочитала Ичи.
-Я чувствовала, что твое приключение не закончится так гладко, как ты мне говорила. Сейчас ты беременна! А кто будет содержать ребенка? Ты боишься, что он посчитает тебя вымогательницей? Ты сдурела? Он тоже причастен к этой истории, так же, как и ты. Давай звони, пусть начинается заботиться о ребенке, или прерывай беременность, - отрезала Ичи.
Вей не ожидала такого цинизма от невестки, ведь она считала ее почти сестрой.
- Ты, сама мать, предлагаешь мне избавиться от ребенка? Я думала, ты будешь счастлива за меня, что мой ребенок станет частью семьи. А если ты не хочешь моего малыша, значит, не хочешь и меня.
Она убежала, хлопнув дверью магазина, прибежала домой, кинулась на кровать и заплакала. Сейчас она осталась одна. Ей не хотелось ничего рассказывать и Эдуардо, потому что и он тоже унизит Вей.10
- Поговори с родителями, - заявила Джулия, когда обнаружила Вей в слезах, а та рассказала ей о реакции Ичи.
- В Китае у нас культ семьи и мы помогаем друг другу, даже самым дальным родственникам.
- Ну, здесь мы не в Китае, а твоя невестка американизировалась уж чересчур быстро. Конечно, ты создаешь себе большие проблемы, у тебя ни цента за душой, и тебе надо будет перестать работать. Вот так и закончилась твоя сказка, парой сережек, и ребенком, который родится через семь месяцев.
- Именно так, - грустно заключила Вей.
Джулия села рядом с ней на диван и стала гладить по волосам.
- Послушай меня, я собиралась сказать тебе что-то такое, что тебе очень понравится. Я возвращаюсь со встречи со своим агентом. Мне подписали контракт на еще два рекламных ролика, и в этот раз я буду красоваться на дорожных плакатах.
- Ты или твои ноги?
- Мои драгоценные ножки, дорогая! И это еще не все, Фред обеспечил мне пробу в популярном сериале на роль медсестры. Не знаю, возьмут ли меня, ведь они будут прослушивать и других девушек, но если возьмут, то у нас с тобой в кармане контракт на двадцать серий! Разве это не фантастика???
- Конечно, и я буду держать за тебя кулаки, - улыбнулась Вей
- За нас, милая моя, за нас. Потому что у нас наконец-то будет хоть немного денег, и у тебя, и у малыша не будет никаких проблем.
- Ты просто чудо, - растроганная Вей обняла Джулию.
Вей все-таки написала объявление: «Китайская студентка дает уроки игры на пианино – для детей и начинающих». Она добавила номер сотового, е-мэйл, сделала пятьдесят фотокопий и расклеила по магазинчикам района – там, где ее знали. Вей много времени занималась музыкой с детьми Лана – одна из племянниц «заразилась» настолько, что теперь готовится поступать в консерваторию. Вей подумала, что с другими детьми у нее тоже получится.
Когда девушка собиралась на работу, позвонила Ичи, и плача, попросила прощения за свое поведение. Малыш Вей станет и их малышом тоже. Они помирились. Вечером, перед тем как уйти домой, Вей открыла электронную почту, надеясь получить запросы на уроки. А ее ждало сообщение Эдуардо:
«Дорогая Вей, у нас сейчас шесть утра. Я собираюсь в Рим, и оттуда вылечу в Гонг Конг. Ты мне так и не ответила. Что ты хотела мне написать?»
Поддавшись эмоциям, Вей напечатала:
«Сегодня утром я была счастлива. А потом, после реакции моей невестки и Джулии, я не была так уж уверена, что собираюсь сообщить тебе хорошую новость. У меня от тебя будет ребенок. Для меня это чудо, потому что медики сказали мне, что у меня никогда больше не будет детей. Я не собираюсь шантажировать тебя никаким образом, просто мне показалось верным сообщить тебе».
}На следующее утро Вей ждали три письма от знакомых семей из квартала, желающих брать уроки музыки. И никакого ответа от Эдуардо.Ей стало грустно. Может, ему нужно время, чтобы переварить новость.
Вей провела всю неделю, договариваясь о собеседованиях с родителями детей, а еще договаривалась со своим доктором – та порекомендует программу, которой ей нужно будет следовать во время беременности. Вей строила планы на будущее вместе с Ичи и Ланом и радовалась вместе с Джулией, все-таки получившей роль медсестры в мыльной опере. Она все еще продолжала играть в отеле Мариотт – и мечтала во время игры, видела себя вместе с будущим малышом.Мальчика она назовет Стивом, девочку – Кэрри, в честь синьоры Харрингтон. Кто знает, чем закончилась история англичан, которые много лет растили ее как дочь. Она всегда будет помнить их.
Сама того не замечая, она уже начала разговаривать с малышом, прося его не беспокоиться из-за отсутствия отца, ведь она будет любить его вдвойне. Ее брат Лан уже начал любить ребенка – с чердака он достал детскую колыбельку и игрушки. А ее невестка нашла детские ботиночки, ползунки и кофточки. Вей играла, мечтала и улыбалась. На третьем месяце беременности она получила сообщение от Эдуардо:
«Еду к тебе».
Это заявление взволновало Вей.
- А вдруг он… как-то нарушит мои планы?
- Или женится на тебе? – пошутила невестка.
- У него уже есть семья, и я ни за что не позволю ему разрушить свою жизнь из-за меня. Я ему благодарна, но не уверена, что люблю его.
- Раз говорит, что приедет, значит, у него есть причина.
- Вот это-то меня и волнует, даже и думать не хочется.
Вей поступила правильно, потому что проходили дни, а Эдуардо так и не появлялся.
Он возник совсем внезапно, когда она уже прекратила работать в баре и вовсю давала частные уроки – двум девочкам из района и старому пенсионеру, бывшему полицейскому, решившему отыскать в музыке смысл жизни.
- Беременные женщины – самые красивые, - сказал Эдуардо, когда Вей открыла ему дверь.
Она не ждала его, и не знала, что отвечать.
- Я собирался приехать еще месяц назад, но может, ты меня все-таки пустишь?
- Проходи, пожалуйста. А я заканчивала занятие с ученицей.
- Мери Джейн, надень кофточку и застегнись на все пуговицы. На сегодня мы закончили. Увидимся послезавтра.
- Почему ты не предупредил меня, что приедешь?- спросила Вей, когда они остались одни.
- Потому что я не знал, получится ли мне приехать в Нью-Йорк.
- Расскажи, зачем ты приехал.
- Чтобы помочь, - просто ответил он, и обнял Вей.
Он казался еще более красивым и еще более молодым.
- Нам с малышом всего хватает, - уверила Вей.- Медики, которые меня прооперировали, говорили мне, что у меня не будет детей. Я так счастлива сейчас.