Не обнаруженный никем, я молча наблюдаю несколько минут за состязаниями. Наконец меня замечает одна молодая женщина, отошедшая в сторону, чтобы снять свою порванную футболку. Она стягивает ее через голову, обнажая грудь — никто из мужчин не поводит и глазом в ее сторону, — потом снова подходит к своему партнеру, чтобы продолжить состязания, и тут ее взгляд натыкается на меня. Она останавливается, руки падают вниз, и она стоит, уставившись на меня без всякого выражения. Ее партнер поворачивается, чтобы взглянуть, на что она смотрит, и через минуту все стоят и смотрят на меня лишенными выражения взглядами.
Я выхожу вперед и останавливаюсь в пяти футах от ближайшего члена группы — высокого, гибкого темнокожего парня, которому немного за двадцать. Я хриплю:
— Где я?
Парень ничего не отвечает, только поднимает руку и поглаживает красную змею на щеке, с подозрением рассматривая меня.
— У тебя есть имя? — Мне трудно говорить.
В ответ парень обходит меня, оценивающе оглядывая, и замечает отметины на моем горле. Поигрывая мускулами, он смотрит на меня, но в нем чувствуется неуверенность — слишком уж он хочет казаться крутым. По тому, как он движется, я понимаю, что парень еще не проверен в настоящем бою.
Он останавливается позади меня. Я чувствую его дыхание на своей шее, но не поворачиваюсь. Женщина с голыми грудями выступает вперед, ее левая рука касается моего паха, черные глаза жестко глядят прямо мне в лицо, стараясь заметить, выбит ли я из колеи ее неприличным жестом и наготой. Но я смотрю на нее совершенно равнодушно, ожидая, когда она закончит свои игры.
— Как ты попал сюда? — спрашивает она, убирая руку.
— Зашел.
— Кто ты?
— Я первый спросил его имя.
Женщина поднимает руку и дает сигнал большим и указательным пальцами. Сейчас же восемь человек из группы становятся веером позади нее — четверо слева, четверо справа. Они окружают меня, не скрывая воинственных намерений.
— Имя? — произносит женщина.
Сначала я хочу солгать, но потом решаю, что в этом нет смысла.
— Эл Джири.
На лице женщины я читаю облегчение, как и на лицах всех остальных.
— Тебя ждут, — говорит она, потом поворачивается ко мне спиной, ища своего спарринг-партнера, и они продолжают бой.
Через несколько мгновений остальные шестнадцать присоединяются к ним.
Слегка ошарашенный, я смотрю на дерущихся.
— Кто меня ждет? — спрашиваю я. Нет ответа. Я сгребаю одного юнца и начинаю трясти его: — Кто, черт возьми?!
Он стремительно подносит к моему лицу руку со скрюченными пальцами. Мне приходится так же быстро дернуть головой, чтобы не быть ослепленным. Отбив его руку в сторону, я отпрыгиваю, чтобы контратаковать. Но он снова возвращается к своему учебному бою. Мне хочется врезать ему как следует, но это не имеет смысла. У них я не найду ответов. Лучше отправиться дальше и поискать в другом месте.
Обогнув дерущихся, я подхожу к двери в противоположном конце помещения. Ручка легко поворачивается. Бросив на группу парней и девушек последний озадаченный взгляд, я вхожу в ярко освещенный коридор и поспешно продвигаюсь вперед.
В стенах коридора я замечаю несколько дверей и по очереди захожу в каждую. Кладовые, снова коридоры, темные и пустые. Никаких признаков жизни. Наконец я подхожу к вращающимся дверям. Пройдя сквозь них, попадаю в кухню, где вижу нескольких мужчин и одну женщину, одетых, побритых наголо и татуированных точно так, как те, которые дерутся в тренировочном зале. Они в молчании трудятся около старинных печей, выпекая хлеб. Один из мужчин замечает меня и хмурится:
— Сюда нельзя входить!
Я игнорирую его слова и иду вперед. Мой взгляд замечает микроволновые печи, стоящие в углу, старую посуду, перемешанную с новой, три огромных холодильника вдоль стены и пару холодильников, стоящих отдельно. Мужчина с хмурым выражением лица направляется, чтобы остановить меня.
— Нельзя сюда входить, — повторяет он, на этот раз тихо, что предвещает драку.
Критически оценив повара, я понимаю, что он не менее опасен, чем те в пещере, если не более. Надо быть осторожным.
— Меня зовут Эл Джири, — негромко говорю я.
Он расслабляется:
— Мы вас ждем.
— Вы знаете, кто я?
— Эл Джири, — смеется он.
— Это все, что вы знаете?
Он кивает:
— Нам сказали, что вы придете.
— Кто сказал?
Он делает такое лицо, словно уверен, что я знаю ответ и просто проверяю его:
— Вероятно, тот же человек, который доставил вас сюда.
— И это?..
— Сами знаете, — усмехается он и возвращается к своему тесту, которое мешает довольно неловко. Мне кажется, что он больше похож на воина, чем на повара.
Некоторое время я наблюдаю за работой мужчин и женщин, потом спрашиваю повара, как его зовут.
— Рей, — говорит он.
— Рей, а дальше?
— Мы здесь пользуемся только именами.
Я захожу с другого бока:
— На сколько человек вы готовите еду?
— На восемнадцать человек фаланги 5С.
Это, вероятно, та группа, с которой я повстречался раньше.
— А сколько всего фалангистов?
— Не знаю.
— Вы к какой фаланге принадлежите?
— К 4А.
— Сколько человек в вашей группе?
— Восемнадцать — столько же, сколько и в остальных.
— А всего вас здесь сколько?
Он улыбается:
— Вы уже задавали мне похожий вопрос. Я по-прежнему этого не знаю.
— А кто знает?
Он пожимает плечами:
— Кобры.
— Кобры?
— Капитаны триумвиратов. В одном триумвирате три фаланги.
Он смешивает греческую и римскую терминологию, но я, не обращая на это внимания, делаю подсчеты. Восемнадцать умножить на три будет пятьдесят четыре. Если здесь имеется по крайней мере пять триумвиратов, тогда получается двести семьдесят, не считая Кобр.
— Откуда вы здесь появились? — спрашиваю я Рея.
Он качает головой:
— Мы не задаем подобные вопросы.
— Кто контролирует Кобр?
Тень раздражения падает на его лицо.
— У меня нет времени.
— С кем я должен говорить?
— Не знаю.
— Кто велел послать за мной?
— Никто. Нам просто сказали, что вы скоро придете, чтобы мы вам не мешали.
— Где я могу найти Кобр?
— У них есть собственные квартиры. Я не знаю где. Они приходят к нам, а не наоборот.
— Есть здесь какое-нибудь главное место для собраний?
Рей ведет меня к вращающимся дверям и указывает на дверь слева:
— Идите по этому коридору. Когда дойдете до третьей двери справа, сверните туда. Вы доберетесь до главного холла, хотя сомневаюсь, что сегодня там кто-то есть.
— Который час? — спрашиваю я.
— Без десяти четыре. Все или тренируются до шести, или на задании.
В последний раз я смотрел на свои часы в статуе Манко Капака, и они показывали без нескольких минут полдень. Прошло меньше времени, чем я думал. Я благодарю Рея за помощь. Он улыбается мне и возвращается в кухню. Я направляюсь к двери, потом разворачиваюсь, иду за Реем и прошу у него стакан воды. Пока он ходит за водой, я незаметно краду со стола нож и отправляюсь искать главный зал.
Рей правильно указал мне дорогу. Через несколько минут я уже стою у входа в огромную пещеру, которая мне знакома. Я был здесь десять лет назад по приглашению виллаков. Мало что изменилось с тех пор — стены украшены символами, много кроваво-красных изображений солнца. Огромный золотой медальон в виде солнца свисает с потолка над круглым каменным помостом, как в солярии Манко Капака, только больше. Должно быть, он футов сто пятьдесят в диаметре. В центре помоста расположены три трона. По окружности стоят стулья, на которых сидят привязанные к ним мумии. Между ними есть пустые пространства. Должно быть, священники поместили некоторых своих умерших предков в отделения солярия.
Я осторожно подхожу к платформе, внимательно изучаю тени в освещенной свечами пещере на наличие виллаков и Змей. Кроме меня, здесь никого нет. Я огибаю помост и, прижимая нож к боку, медленно продвигаюсь вперед, чувствуя свое одиночество и незащищенность.
— Вы нашли сюда дорогу раньше, чем я ожидал, — раздается голос сверху. Я поднимаю нож и безуспешно вглядываюсь в темноту, скрывающую потолок.
— Бросьте нож, — говорит голос, и я вижу падающую вниз веревку, — он вам не понадобится.
Какой-то человек быстро спускается вниз по веревке и по-кошачьи приземляется на помост, потом поворачивается ко мне и улыбается. Он старше всех остальных, кого я сегодня встретил здесь, — ему около тридцати. Бритая голова, на щеках вытатуированы голубые змеи, а на футболку надета кожаная куртка.
— Вы — Кобра? — спрашиваю я, не опуская ножа.
Он поднимает бровь:
— Быстро схватываете. Да. Я командую вторым триумвиратом. Знаете про них?
— Кое-что узнал. Сколько всего триумвиратов?
— Семь. Сейчас мы формируем восьмой.
Значит, у них почти четыреста человек в подчинении. Неудивительно, что Даверна так беспокоят Змеи.
— Кто руководит вами и финансирует вас?
Кобра улыбается:
— Не задавайте вопросов — не получите лжи в ответ. Пойдемте, мистер Джири, хозяин ждет.
Он протягивает мне конец веревки.
— Я не стану никуда подниматься, пока мне не скажут, что происходит, — говорю я.
Он пожимает плечами:
— Значит, будете сидеть здесь, пока не испортитесь.
— К кому вы меня ведете?
— Увидите, когда подниметесь туда.
— Это?.. — Я не могу заставить себя произнести имя.
Улыбка Кобры гаснет, и он дергает за канат. Поскольку у меня нет выбора, я начинаю подниматься вверх по канату, сопровождаемый Коброй, пока не оказываюсь на балконе. Оказавшись там, я поворачиваюсь и приставляю нож к горлу Кобры.
— Мне нужны ответы на мои вопросы, и немедленно, — рычу я, но он смеется в ответ:
— Убейте меня, если хотите, мистер Джири, но вы не узнаете от меня ничего. Здесь никто не боится смерти. Мы научены ее принимать.
Мне очень хочется перерезать ему горло, но это вряд ли приблизит меня к разгадке. Отступив, я даю ему возможность забраться, и он, пройдя платформу, направляется в другой туннель.
— Сколько здесь туннелей? — спрашиваю я, когда мы миновали еще несколько проходов.
— На этот вопрос я не мог бы ответить, даже если бы захотел, — говорит Кобра. — Я здесь уже шесть лет, и все еще нахожу новые лабиринты.
— Шесть лет — долгий срок, если проводить его под землей, — замечаю я.
— Да, — соглашается он, и в его голосе слышится нотка горечи.
— Эти туннели построили виллаки?
Он некоторое время думает, потом кивает.
— Они все еще их контролируют?
Щелкнув языком, он грозит мне пальцем. Мы минуем один туннель за другим, поворачивая под разными углами. Наконец подходим к двери, и Кобра останавливается:
— Мы пришли. Я вас покидаю. Дальше можете идти сами.
— Подождите, — останавливаю его я, — как вас зовут?
— У Кобр нет имен. В общепринятом смысле.
Он уходит.
Несколько мгновений я стою в растерянности, потом распахиваю дверь. Вхожу в короткий коридор, по обеим сторонам которого рядами лежат человеческие черепа, некоторые с клочьями мяса и кожи. Со всех срезаны макушки, а в отверстия вставлены свечи. Я не подвержен суеверным страхам, но даже у меня начинают трястись поджилки, пока я прохожу этот короткий промежуток до двери в противоположном конце коридора.
Стараясь избавиться от страха, я сосредоточиваю все внимание на двери. Открыв ее, делаю шаг вперед и оглядываюсь. Я нахожусь в комнате больших размеров, в одном углу которой стоит односпальная кровать, а в другом навалены ножи, различное оружие и цепи. Третий угол пуст. В четвертом стоит стол, украшенный человеческими костями — десятки их приколоты к ножкам и краю столешницы. За столом, повернувшись ко мне спиной, сидит человек. Он чем-то занят. Подойдя ближе, я заглядываю через его плечо — и вижу, что он выковыривает глаза из глазниц мертвой детской головы.
— Ты когда-нибудь убивал ребенка? — спрашивает он, не оборачиваясь.
— Нет, — выдыхаю я.
— Отличная забава.
На подобное заявление нет ответа. Глядя в сторону, я жду, чтобы он заговорил снова, что он тут же и делает:
— Знаешь, кто я?
— Я знаю, за кого вы себя выдаете.
Я чувствую, что он улыбается.
— Не доверяешь собственным глазам и ушам?
— Я знаю, как просто подделать человека. Сам делал это десять лет.
— Внешность — да. Но не голос, — возражает он. — Я много раз подслушивал, как ты говоришь. Ты никогда не мог овладеть моими приятными обертонами.
Он поворачивается и смотрит на меня. Так близко его нельзя не узнать. Лицо, глаза, даже змей можно скопировать, но это выражение абсолютного, ликующего, нечеловеческого зла — единственное в своем роде. Я никогда даже близко не повторял его и не верю, что кто-нибудь может это сделать.
— Мои приветствия, Эл, мой мальчик, — говорит Паукар Вами, потом протягивает руку и улыбается своей самой очаровательной улыбкой: — Не обнимешь своего доброго старого папочку?
Глава вторая
ПАПАША
— Но ты же мертв.
Обращенные к живому человеку, эти слова звучат смехотворно. Я сижу на краю кровати напротив своего отца, умершего десять лет назад.
— Нет, — говорит он, задумчиво вертя в руках детскую голову, — я был мертв и скоро снова умру, я это знаю, но в настоящее время я жив. — Он издает сдавленный смешок. — И возможно, это один из моих лучших дней.
— Где ты был? — спрашиваю я.
— В основном я был покойником. А последнее время нахожусь здесь, обучая моих мальчиков и девочек, как стать хорошими маленькими киллерами.
— Вербовал Змей?
— Некоторое количество, но большинство было доставлено священниками. Я — номинальный лидер, наемный убийца, который возвращается из могилы. Время от времени священники жестоко убивают меня на площади перед всеми Змеями, а потом снова воскрешают. Это производит сильнейшее впечатление на моих учеников. Кроме того, я произношу страстные речи и участвую в обучении. Время от времени сопровождаю какую-нибудь фалангу в набеге на верхний мир и снова упиваюсь дивными объятиями смерти.
— Ты убил людей Даверна и Тассо?
— Кое-кого из них. Об остальных позаботились Змеи.
Значит, Даверн был прав. Паукар Вами действительно убивал его людей. Просто это был не тот Вами, которого он подозревал.
— Этого я не понимаю. Ты же был Аюмарканом. Ты должен был умереть вместе с Кардиналом. Черт возьми, так оно и было! Каким образом ты вернулся обратно?
— Я не вернулся, — отвечает он, и глаза его темнеют, — меня вернули. — Он отбрасывает в сторону детскую голову, встает и потягивается.
Точно такой, каким я его помню. Не постарел ни на день. Он должен быть уже стариком, но время не легло тяжким бременем на его плечи. Он выглядит моложе, чем я.
— Здесь темнота. — Он дотрагивается пальцем до головы. — Память очень ослабла. Я знаю, что ты мой сын, мой первенец, но не могу вспомнить твою мать или то, как ты рос. Я смутно припоминаю, что десять лет назад мы работали вместе, но, хоть убей, не помню, почему пересеклись наши дороги и какую общую цель мы преследовали.
— Не помнишь Билла Кейси? — тихо спрашиваю я.
Он хмурится:
— Во сне иногда мне приходит это имя, не знаю почему. Кто он такой?
— Офицер полиции.
— Мой враг? Человек, которого я убил или который пытался убить меня?
Я молча качаю головой. Мне хочется думать, что он играет со мной, но по его глазам я вижу, что это не так. Он действительно не знает.
— Мы вернемся к Биллу, — бормочу я, стараясь успокоиться. От столь сюрреалистической встречи нетрудно и рехнуться. Но я должен оставаться в твердом уме и не торопить события. — Расскажи мне о себе… за последние десять лет… что произошло?
— Это долгая история.
— У нас есть время.
— Да. Больше, чем ты можешь представить. По крайней мере, у меня. — Он поглаживает змею на щеке точно так же, как я поглаживаю свою с тех пор, как сделал тату. — Десять лет назад я умер. Свои последние минуты я помню отчетливо. Ты был вместе со мной во Дворце. Я хотел остановить Кардинала, который намеревался покончить с собой, поскольку знал, что его жизнь связана с моей. Он создал меня. Мне было предопределено умереть вместе с ним. Я попытался остановить его, когда он собрался прыгнуть вниз, но не смог. Он прыгнул. Меня окутал зеленый туман. Мир стал меркнуть, потом наступила пустота. Я умер.