Паргелий - Ахметова Елена 14 стр.


Словом, прибытие в Нальму ознаменовалось тем, что из-под моего тюрбана вместо привычных прямых прядей начали издевательски выглядывать игривые кудряшки, фривольно торчащие во все стороны; и, разумеется, гнусным хихиканьем Рино, мгновенно подметившего реакцию моих волос на смену климата и повышенную влажность. Его Высочество сохранял привычное доброжелательно-нейтральное выражение лица, но чувствовалось, что, кабы не воспитание, ржал бы еще гнуснее братца.

В результате вместо того, чтобы наслаждаться видами столицы или хотя бы нежиться в роскошном салоне правительственного автофлакса, я с шипением воевала с гребнем и пыталась привести прическу в порядок. Прическа возражала, я настаивала на своем, - но она оказалась упорнее, и к тому моменту, когда водитель свернул в высокий тоннель, освещенный светло-золотистыми фонарями на резных ножках-столбах, на моей голове жизнерадостно курчавилось натуральное воронье гнездо. “Над рекой”, чтоб ей икалось…

Тут в мою скорбно уложенную голову пришла недостойная нормальной верноподданной мысль, и я тоже захихикала, немедленно ее озвучив:

- Это что же, у придворных дам и прочих фрейлин тоже все так курчавится?

- Смотря где, - глубокомысленно изрек Рино, ухитрившись смутить всех разом - и водителя, и принца, и меня. Но мне хотя бы не возбранялось хихикать и дальше, а остальным пришлось стоически держать лицо. У водителя получалось хуже.

Ищейка навязался с нами молча, просто поставив перед фактом - он тоже едет. Я, признаться, здорово обрадовалась: идея провести несколько недель во дворце, где из всех знакомых лиц - один принц, которому явно будет не до меня, откровенно пугала. Но отказываться было поздно, и безапеляционное появление Рино на сходнях, которые как раз собирались втянуть, послужило весьма весомым аргументом против того, чтобы позорно дезертировать с испуганным воплем.

Хотя в итоге первое в моей жизни путешествие на планетолете запомнилось в основном тем, что большую часть времени я, вместо того, чтобы под руководством Его Высочества составлять свою речь для выступления на Совете, проторчала над нежно-зеленым ищейкой. Его еще и укачивало.

Речь, к слову, так и застопорилась на стадии: “Здравствуйте, меня зовут Мира, и я понятия не имею, что вам сказать”, - и не продвинулась дальше даже когда принц, спохватившись, вынырнул из своего проекта поправки к Магическому Кодексу Ирейи и примерно изложил, что стоило бы включить в выступление. Но я не хотела нагонять тоску и делать из своего детства драму, а Эльданна, похоже, видел смысл исключительно в слезовыжимательной истории, после которой членам Совета следовало бы горько возрыдать и уйти в изгнание, посыпая головы пеплом. Прийти к консенсусу нам так и не удалось - зато хоть полюбовались на вытянутую рожу Рино, когда тот застукал нас в момент яростного спора.

Оставалось только надеяться, что за время, необходимое для сбора Полного Нальмского Совета, на кого-нибудь из нас внезапно снизойдет озарение или принц все-таки признает, что сестра Загира справилась бы лучше меня.

Правда, в первый вариант мне почему-то верилось больше.

Автофлакс остановился на подъездной дорожке рядом с параноидально огороженным дворцовым парком, и навстречу нам тотчас ринулось не то пестрое карнавальное шествие, не то удачно поживившийся цыганский табор, - по крайней мере, так мне показалось в первый момент. При виде такого небывалого ажиотажа я едва не нырнула обратно в салон, но водитель предусмотрительно захлопнул за мной дверь, отрезая пути к отступлению.

Его Высочество сделал несколько шагов вперед и остановился с такой гордой осанкой, что позаимствованный у герцога ри Лиданг выходной костюм, откровенно широковатый принцу в талии, стал казаться этакой изюминкой провинциального стиля. Табор заметно оживился и рванул к Эльданне с удвоенным энтузиазмом. При ближайшем рассмотрении я обнаружила, что это - те самые курчавые придворные дамы, возглавляемые худощавым мужчиной в траурно-черном костюме, выгодно контрастирующем с платьями благородных леди.

- Ваше Высочество, - первым делом поклонился он, и за его спиной прошла пестрая волна из приседающих в реверансе придворных дам.

Принц ответил церемонным наклоном головы.

- Грейджин, - произнес Его Высочество, - леди. Позвольте представить сестру Миру, посланницу Храма Равновесия.

Я выпрямилась, выступила из-за спины Рино и сотворила перед собой жест Равновесия прежде, чем сообразила, что задумал принц, и лишь потом криво улыбнулась. Кажется, этот высокородный манипулятор успел за прошедшую неделю весьма детально изучить храмовые порядки и нашел лучший способ заставить меня держать лицо.

Дамы ответили еще одной волной реверансов, но уже не таких глубоких, и вернулись к сосредоточенному пожиранию Его Высочества глазами. Рино они как будто бы не замечали вовсе.

- Грейджин проводит вас в свободные комнаты. Его Величество хочет видеть нас через час в малой приемной, - обменявшись парой фраз с худощавым мужчиной, сообщил нам принц и тотчас, извинившись, поспешил во дворец, невольно возглавив обратное карнавальное шествие.

- Позвольте Ваш багаж, сестра, - немедленно нарисовался рядом Грейджин, не давая удариться в панику. Я охотно позволила: собираясь, я машинально сложила с собой дорожную пентаграмму, которую обычно мы с Лили таскали вдвоем, и имела все шансы об этом пожалеть, если бы не предупредительный обслуживающий персонал, как по волшебству окруживший Его Высочество, стоило тому официально объявить о своем прибытии.

Встречающий удивленно крякнул, схватив мою компактную с виду сумку, но совладал с собой и, предусмотрительно выждав пару минут (хвост шествия придворных дам все еще втягивался во дворец, неотступно преследуя Его Высочество), чопорно произнес:

- Следуйте за мной, сестра, - и демонстративно проигнорировал Рино.

Я удивленно оглянулась - ищейка, как ни в чем не бывало, закинул на плечо свой потрепанный рюкзак и двинулся следом, успев невозмутимо пояснить вполголоса:

- Я тут вроде как в опале, - объявил он и широко улыбнулся. - За то, что незаконнорожденный, и за то, что участвовал в неудачном заговоре.

- А если бы поучаствовал в удачном? - не удержалась я.

- Тогда был бы в опале за то, что незаконнорожденный, - усмехнулся Рино. - Не переживай, это сейчас, на людях, все такие правильные и не опускаются до моего уровня. Зато поодиночке и без свидетелей придворные очень быстро вспоминают, что я хоть и бастард, но королевский же!

И правда: Грейджин стоически молчал, делая вид, что обсуждение его не касается никоим образом, ровно до тех пор, пока мы не свернули в пустой коридор на втором этаже. Там он мгновенно “вспомнил”, что комнат нужно две, и, аккуратно занеся мою сумку в одну из недавно открытых гостиных, повел было ищейку дальше по коридору, когда тот удивительно вежливо заметил:

- Я предпочел бы занять соседние апартаменты, если вас не затруднит.

На лице лакея не дрогнул ни единый мускул.

- Разумеется, господин капитан, - чуть поклонился он. - Комнаты будут готовы через четверть часа.

- Отлично, - кивнул Рино и бесцеремонно ввалился в мою гостиную, захлопнув дверь у него перед носом.

Я растерянно осматривалась, неспособная оценить и запомнить ни обстановку, ни хотя бы расположение отведенных мне комнат, но все же нашла в себе силы язвительно поинтересоваться:

- Здесь обитает идейный брат сержанта Кориуса?

- Нет, тут все гораздо хуже, - мигом посерьезнел Рино, машинально пристраивая свой рюкзак на кофейный столик, и плюхнулся на приземистый диван, с наслаждением вытянув ноги. - Тут целый курятник, готовый удавиться за регалии королевской семьи, и всего один холостой мужчина из Ариэни.

Я молча села в кресло напротив, подобрав под себя ноги и справляясь и с шоком, и с нецензурными комментариями не по делу. А потом сообразила, что ни о каких синих прожилках и тем более поцелуях с фантомом Его Высочества капитан не знает, и предостережение о курятнике прозвучало просто потому, что я осмелилась проехаться с принцем в одном автофлаксе.

И одном планетолете.

И провести несколько дней с ним под одной крышей.

И вытащить его из-под бластерного выстрела…

- Я же духовное лицо! - все-таки возмутилась я, но ищейка только терпеливо вздохнул:

- Сейчас при дворе состоит около двадцати благородных леди, из которых замужем всего пятеро, а остальные - фрейлины Ее Величества, которой на самом деле нужна всего одна камеристка. Курятник этот болтается без работы и толковых развлечений, потому как обеим принцессам сейчас не до них, - у первой трое маленьких детей, вторая на сносях, - а королева вообще терпеть не может мелькающих перед ее мужем вертихвосток, потому как казусы уже случались, - обреченно пояснил “казус”. - Для придворных леди ты - прежде всего молодая симпатичная девушка, о которой никто ничего не знает. Какие сплетни ты предпочитаешь - про тебя и меня или про тебя и принца?

Я насупилась. Про меня и принца, пожалуй, было бы гораздо лестнее, но про меня и ищейку - явно безопаснее. Мало ли до каких способов отравить жизнь потенциальной конкурентке смогут додуматься пятнадцать замученных бездельем и отсутствием венценосного мужа девиц?

- А они поверят, что вот ты меня подцепил? - все-таки не удержалась я - и тут же осеклась.

Рино поднял взгляд от захламленного его усилиями стола, развернул плечи и издевательски ухмыльнулся.

Еще было видно, что в нормальную форму он не вернулся - в расшнурованном воротнике курки мелькали трогательно выпирающие ключицы, кожа на руках по-прежнему шелушилась, а глаза предательски отливали легкой желтизной; но окончательно спавший отек обрисовал резко выраженные скулы и скульптурно очерченный рот, в котором порода читалась ничуть не хуже, чем у Его Высочества. Я машинально скользнула взглядом по вытянутым под стол ногам и смутилась окончательно.

- Да, не жалуюсь, - мстительно сообщил ищейка. - Тут уместнее встречный вопрос.

- Сам же сказал, что я симпатичная, - нашлась я.

Теперь смутился он.

- А краснеешь все еще в рыжину, - умилилась я и, не дожидаясь ответной колкости, развернулась в сторону внутренних дверей.

Что самое нарядное платье из моего гардероба не поможет перещеголять даже местную прислугу, я уже поняла. Но это же еще не причина отправляться на прием к Его Величеству неумытой!

Глава 21. Как развести короля на подарки

- Сестра, вы готовы? - вежливо осведомился незнакомый лакей (или как называется эта должность?), с донельзя постной физиономией застывший за порогом.

Явился он как нельзя вовремя: отведенный нам час истек, и я потихоньку начинала нервничать, всерьез подумывая о том, чтобы отправиться на поиски малой приемной самостоятельно. Останавливал меня только невозмутимый Рино, мирно посапывающий на диване в гостиной. Его комнаты подготовили в рекордные сроки, но выметаться из моих он и не подумал - равно как и хоть сколько-нибудь переживать по поводу предстоящей аудиенции. Когда в дверь, наконец, поскребся лакей, ищейка, возмущенно всхрапнув напоследок, сбросил с головы распутавшийся тюрбан и даже соизволил спустить ноги с подлокотника на пол - но этим весь его верноподданнический энтузиазм и ограничился.

- Ее Величество, надеюсь, где-нибудь в саду? - сходу уточнил он, не дав мне высказаться.

- Ее Величество со свитой отбыли с дружественным визитом к герцогине Лирской, - чинно проинформировал лакей. - И пробудут в ее резиденции до приезда делегации Иринеи.

- Отлично, тогда мы готовы, - кивнул Рино, на ходу пройдясь пятерней по торчащим дыбом волосам. Не помогло, но предпринимать что-либо более действенное времени уже не было.

- А Его Высочество? - уточнила я, выходя в коридор.

- А Его Высочеству не по чину провожать бастардов и провинциалок, - вполголоса хмыкнул ищейка. - Наверное, он уже у отца.

Я прикусила губу и кивнула. Принц и так всегда выдерживал приличествующую дистанцию, а во дворце, похоже, намеревался соблюдать весь положенный случаю церемониал. Если б не ищейка, наверное, мне было бы до жути одиноко.

В центре комнаты возвышался монументальный стол, благодаря которому приемная казалась действительно малой, но его присутствие логически оправдывали батареи аккуратно подписанных папок, расставленных в алфавитном порядке - настоящая ода маниакальной педантичности! На любом другом столе подобная бюрократическая роскошь элементарно не поместилась бы, а на этом гиганте даже оставалось достаточно места, чтобы сидящий за ним человек ухитрялся еще и писать.

Ну, или грозно хмуриться на второго Эльданну Ирейи, подавшись вперед и опираясь кулаками на столешницу, - чем и был занят, когда лакей торжественно ввалился в малую приемную с нами на буксире. Вид Его Величество имел столь суровый, что невозмутимость сохранял только принц; секретарь предпочел забиться в самый темный угол и сидеть там тише воды ниже травы, да и мы испуганно застыли на пороге, мгновенно оценив недобрый королевский настрой.

- Сестра Мира, посланница Храма Равновесия! - провозгласил лакей и тут же куда-то испарился - видимо, сообразил, что после стука следовало выдержать хоть какую-нибудь паузу, прежде чем вламываться к королю, и поспешил скрыться от гнева венценосной особы.

Его Величество выпрямился, оставив столешницу в покое, Его Высочество неохотно обернулся - и я поняла, что сейчас либо быстро возьму себя в руки, либо заржу им в лицо. Ясно, почему королева терпеть не может собственных фрейлин, а Рино так усердно старается держаться от нее подальше!

Законнорожденный сын не походил на отца совершенно. Из общих черт - разве что манера держаться да зеленые глаза.

Передо мной стоял уже седеющий, но в молодости - явно темноволосый мужчина, смуглый и широкоплечий, со знакомо очерченными высокими скулами и квадратным подбородком. На его фоне третий принц, одетый в почти такой же черный придворный мундир, выглядел изящным франтоватым юнцом, причем юнцом провинившимся. Интересно, о чем они так яростно спорили?

- Ваше Величество, - кое-как сдержав смех и справившись с желанием поставить короля рядом с Рино и сличить - действительно они так похожи, как показалось на первый взгляд? - я привычно сотворила перед собой жест Равновесия. - Для меня большая честь видеть вас.

Рино молча поклонился. Вздыбленный вихор на его макушке остался торчать вертикально, будто отказываясь выражать свое уважение к человеку, столь явно поправшему клятву супружеской верности.

- Сестра Мира, - приветственно кивнул король, но вещать о том, что честь взаимна, правдолюбиво не стал, зато повернулся к ищейке и с потеплевшим взглядом улыбнулся и ему. - Сын. Прошу вас, садитесь.

Похоже, на придворную опалу ему было глубоко наплевать, и кресла подготовили для нас обоих. Я с удивлением поняла, что общаться с этим человеком будет куда приятнее, чем я ожидала, - и не ошиблась.

- Прежде чем мы перейдем к делу, позвольте выразить свою благодарность за спасение моего сына, - заговорил Его Величество. Предмет обсуждения вежливо склонил голову, а Рино, напротив, почему-то заинтересованно подался вперед. - Я в неоплатном долгу перед Вами, сестра Мира. Если есть что-то, что я могу сделать для Вас, - скажите.

Где-то я это уже слышала - хотя, стоит отметить, король предложил ответные услуги гораздо искреннее, чем своевременно спасенный отпрыск: надо полагать, аналогичные страхи перед неуправляемыми девицами его не мучили. А зря.

- Его Высочество сделал все, что требовалось, - все же созналась я.

Но король и бровью не повел.

- Не сомневаюсь, принц поступил как должно, - так спокойно изрек Его Величество, что стало понятно: подумал он явно что-то не то, но комментировать не будет и другим не даст. - Позвольте и мне достойно отблагодарить вас, - прозвучало весьма двусмысленно, но бесстрастное выражение королевского лица пресекало любые шуточки на корню.

- Хорошо, - сказала я и улыбнулась. Братья Ариэни азартно переглянулись и тут же, спохватившись, изобразили положенное случаю вежливое равнодушие. У принца вышло достовернее. - Я слышала, что в Нальме есть маг-менталист, знакомый с заклинанием правды. Плетение накладывается на любой неодушевленный предмет и выдает синее свечение, если коснувшийся артефакта человек говорит правду, и красное - если лжет. Я буду очень признательна, если вы направите мага в Лиданг, чтобы он наложил заклинание правды на ритуальные весы в Храме Равновесия.

Назад Дальше