Продолжение фанфика Любовь дороже сокровищ. Дьявольский остров
========== Глава 1. Контуженный судьбой ==========
- Куда ты? – доктор подошел к Оливии, которая собралась уходить.
- Ну, ты же сам советовал мне побольше гулять, - улыбнулась она, надевая изящную шляпу. - На конную прогулку.
- Запрячь тебе лошадь?
- Нет, спасибо, - засмеялась девушка, - уже готово.
Оливия поцеловала Ливси в щеку, и, свистнув Делайлу, отправилась на прогулку.
Доктор сидел за столом и что-то писал, а маленькая Клэр возилась на полу с игрушками. Дэвид отложил свое дело и стал любоваться своей маленькой дочуркой. Подумать только! Семь лет назад появилось на свет это маленькое чудо и изменило всю его жизнь. Малышка что-то бормотала себе под нос, будто оживляя свои куклы. Доктор встал, чтобы закрыть приотворившуюся дверь, но передумал нарушать гармонию. Вдруг в дом влетела Делайла и жалобно залаяла, а потом потянула Ливси за полы камзола.
- Делайла, что с тобой? - разозлилась Клэр, но собака все также упорно куда-то звала своего хозяина.
Доктор встал, и, надев шляпу, сказал дочке:
- Оставайся дома, я скоро вернусь, - он выбежал вслед за Делайлой.
Накинув на лошадь только вожжи, он поскакал вслед за собакой. Та быстро бежала по запыленной дороге, зная свою цель. Вот они немного ушли от насыпи и спустились в овраг. Приподняв фонарь, Ливси увидел тело Оливии. Когда-то грациозная и легкая, она сейчас лежала холодная, а шея была в свежей крови. Тяжело дыша, доктор привалился к ближайшему дереву, закрыв лицо руками. В первые минуты кажется, что жизнь кончена. Вот она, перед ним. Его опытного взгляда хватает, чтобы понять – мертва.
Ему показалось, что он услышал глухое рычание. Открыв глаза, он увидел стаю волков, приближающихся со стороны мертвого тела. Дэвид не мог ничего с собой сделать, ведь дома осталась Клэр. Вскочив на лошадь, и подобрав с земли Делайлу, он помчался во весь дух в деревню. Проезжая мимо усадьбы сквайра, Ливси заметил, что волки бросили свой замысел и возвращаются в лес.
Доктор зашел в дом на шатающихся ногах. Он все еще не мог поверить в увиденное. Не замечая ничего вокруг, он сел в кресло перед камином и взглянул на огонь. Веселые язычки пламени взлетали вверх, иногда вспыхивая ярко красным, напоминающим кровь цветом.
- Папа, - Клэр подошла к нему, - что случилось? – спросила она, увидев его печальные глаза.
- Моя малышка, - Дэвид обнял маленькую дочку.
Малютка почувствовала его глубокое, но неровное, прерывающееся дыхание. Она поняла, случилось что-то серьезное: мамы все нет и нет, а папа расстроен. Она прижалась к отцу, уткнувшись лицом в его широкое плечо. Доктор все еще сидел перед камином, опустив руки. С трудом поднявшись и держась за стену, вышел из дома. Клэр сбежала вниз, услышав звук затворившейся двери, но отца уже не было дома.
Ливси шел под проливным дождем, не обращая на него внимания. Вот доктор дошел до усадьбы мистера Трелони. Тихо войдя в здание, он встал, не в силах пошевелиться. Сам сквайр спустился и взглянул на нежданного гостя. Кто это? Ему показалась эта фигура знакомой.
- Ливси? – неуверенно произнес Джон.
Доктор снял шляпу. Его и вправду нельзя было узнать: мокрый плащ обрамлял съежившуюся, но до этого все время гордую фигуру, осунувшееся лицо и глаза, всегда блестевшие озорным огоньком, были печальны как никогда.
- Что произошло?
Дэвид больше не мог стоять на ногах, и упал на руки сквайру.
- Джон, - сказал он дрожащим голосом, - она… ее больше нет.
Трелони никогда не видел друга таким. Его голос… нет, что-то случилось неимоверное, непоправимое. Сквайр усадил его в кресло рядом с камином и приказал принести воды. Ливси взял в руки стакан, но взглянув на него, зажмурил глаза.
- Дэвид, я понимаю… это слишком, но соберись. У тебя есть еще маленькая Клэр.
- Да, моя малышка, - тихо прошептал доктор, - но это слишком для нее. Оливия так любила ее, а сама Клэр… - он не выдержал, и по его щеке потекла слеза.
Ливси откинулся на спинку кресла. Видимо, из-за таких глубоких переживаний, он погрузился в глубокое забытье. Трелони встал и тихо вышел из гостиной, оставив друга отдыхать.
- Подготовьте две комнаты для доктора и его дочери, - сказал он лакею, надевая шляпу и плащ.
Он запряг лошадь и уже собрался выехать из ворот, но тут слуга догнал его и спросил:
- Вы одни? Может, надо отправиться с вами?
- Спасибо, друг, но не стоит, - улыбнулся сквайр и пришпорил лошадь.
Малютка Клэр сидела на полу перед камином, прижавшись к Делайле. Ей было страшно и неуютно, хотя дома было тепло. Папа, мама… где они? Вдруг дверь скрипнула. Девочка быстро отползла к противоположной стене, сильно испугавшись. В дом зашел сквайр и осмотрел комнату. Увидев напуганную девочку, он подошел и присел на корточки перед ней.
- А… а где папа? – тихо спросила Клэр.
- Твой папа у меня дома, - сказал Трелони и провел рукой по ее маленькой щеке. Девочка схватила его кисть и прижала к лицу. Джон ласково произнес, - поедешь со мной ко мне?
- Папа у тебя?
- Да. Поедешь?
- Поеду.
Сквайр взял ее на руки и, ласково поглаживая, словно успокаивая, вынес из дома. Посадив ее в седло, залез следом и пустил лошадь иноходью. От ровных покачиваний девочка скоро крепко уснула. Они доехали до усадьбы, и сквайр снова аккуратно, чтобы не разбудить, взял Клэр на руки и отнес в подготовленную для нее комнату. Уложив девочку в мягкую постель, он укрыл ее одеялом и вышел, прикрыв дверь. Потом спустился в гостиную, где все еще дремал Ливси, и снова сел в свое кресло, достав и раскурив трубку. Неожиданно доктор проснулся и резко поднял голову.
- Где Клэр? – тревожно спросил он и попытался встать, чтобы уже ехать домой, но сквайр усадил его обратно.
- Она уже здесь, - успокоил он друга, - спокойно спит в одной из моих комнат, не волнуйся.
Ливси сел обратно и уронил голову на руки. Сквайр сидел и смотрел на него грустными глазами. Дэвида разрывало изнутри, и он дрожал. Всегда спокойный и рассудительный, он сидел, контуженый судьбой.
Ливси встал и чуть покачнувшись, вышел из гостиной и отправился в комнату, где он обычно спал, гостя у сквайра. Затем разделся и лег в кровать. Нет, заснуть он не мог, лишь смотрел в окно, где виднелись верхушки далекого леса. Вновь, не заметив для себя, он забылся беспокойным сном.
Наутро он проснулся и не сразу понял, где он. Дэвид сел и, промотав в голове вчерашние события, упал обратно. Ливси смотрел в потолок, и перед ним невольно вставал образ прекрасной Оливии, которую он любил больше всего на свете. Ее золотистые локоны и легкую фигуру. А сейчас что? Человек не может жить без любви. Осталась лишь малышка. Дэвида пробрала дрожь, хоть было тепло. Теперь он жил только своей малюткой, своим хорошеньким чудом, милой Клэр, оставшейся без мамы. Что же будет с ней? Она еще не знает той ужасной истины, как смерть. Надо жить, приободрил себя он, жить ради нее.
Тут в комнату вбежала малышка и прыгнула прямо на отца, который ее сначала не заметил и увидел только сейчас.
- Папа! – весело произнесла она, - вставай! – девочка обняла Дэвида.
Боже! Как она была похожа на свою маму. Все те же золотистые волосы, глубокие голубые глаза, ямочки на щеках и заразительная энергия желания жить.
- Вставай! – повторила Клэр.
- Все, все уговорила, - Дэвид потянулся, закрыв глаза, но он следил за малюткой. И когда она совсем не ожидала, пощекотал ее. Веселый звонкий смех сорвался с ее губ.
- А теперь, слезь с меня, - произнес доктор.
Они спустились вниз, где их уже ждал сквайр.
- Спасибо тебе большое, - сказал Ливси, - не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя.
- Останьтесь на завтрак, - улыбнулся Трелони.
- Право, неудобно, - опустил глаза Дэвид, - слишком много неудобств мы доставили тебе.
- Я настаиваю… - начал Джон.
- Нет, - перебил его Ливси своим обычным уверенным тоном, которому возразить нельзя и, посмотрев на дочку, спросил ее, - пойдем домой?
- Пойдем, - кивнула малышка.
- Еще раз спасибо тебе, - закрыл глаза и вздохнул доктор, - что бы мы без тебя делали.
- Ты можешь обращаться ко мне в любое время, - наклонил голову сквайр, - мои соболезнования, Дэвид…
Доктор Ливси кивнул и вышел из усадьбы, взяв дочку за руку. Они шли по дороге, пыль от которой ветер разносил во все стороны.
========== Глава 2. Гость ==========
- Скажи, - спросила Клэр, - что это было?
- О чем ты? – Дэвид Ливси поднял взгляд.
- Разве ты не знаешь?
- Я не понимаю тебя.
- Ладно, неважно.
- Нет, договори.
- Неважно! – повторила она.
- Я должен добиваться? – спросил доктор и усадил девочку на колени. - Скажи, о чем ты хотела спросить.
- А… а где мама? – малышка грустно опустила глаза.
Дэвид взял маленькую ручку Клэр и прижал к себе. Аккуратно повернув ее личико к себе, он тихо произнес:
- Мамы больше нет.
У Клэр на миг раскрылись глаза, а потом по румяным щечкам потекли слезы. Доктор не мог произнести ни слова – у самого в глазах щипало, и дрожали руки. Малышка накрепко прижалась к папе и не хотела отпускать. Ливси никогда еще не допускал, чтобы его дочурка так рыдала, но сейчас он и сам не мог сдержать слез. Это слишком больно. Понимать, что ты больше не увидишь человека, никогда не услышишь его задорный смех и не улыбнешься в ответ, не обнимешь его и не почувствуешь его нежных прикосновений.
В эту ночь Клэр спала вместе с папой, прижавшись к нему и мирно посапывала. Ливси никак не мог уснуть. Сколько бы он ни старался, он не мог отвести взгляда от маленького чуда. Его сердце невольно сжималось, когда он представлял, что чувствует девочка. Бедняжка…
Наутро Делайла тихо зашла в комнату и посмотрела на эту потрясающую гармонию единства. Собака подбежала и лизнула свисавшую с кровати руку доктора. Он улыбнулся и открыл глаза. Верная собака сидела перед кроватью и весело била хвостом об пол. Ливси приложил палец к губам и посмотрел на Клэр. Малышка спокойно спала. Дэвид вздохнул и залюбовался этим зрелищем. По подушке разметались ее золотые локоны, а в руках она сжимала игрушку, когда-то давно подаренную им.
Доктор вздохнул и встал, оставив Клэр. В дверь постучали, и Ливси быстро накинув камзол, отправился открывать. На пороге стоял Смоллетт.
- Капитан? – прищурился доктор. - Ой, то есть, мистер Смоллетт? – помотал он головой.
- Доктор, как я рад вас видеть! – Александр снял шляпу.
- Проходите, - Дэвид сделал шаг в сторону, освобождая путь.
- Благодарю.
Они сидели в гостиной и разговаривали. Тут вниз сбежала Клэр и подскочила к Ливси.
- Папа! – обняла его она.
- Это ваша дочь? – удивился Смоллетт.
- Да, - улыбнулся доктор и усадил девочку на колени.
- Не знал, - вздохнул Смоллетт, - так давно не виделись ни с вами, ни со сквайром. Кстати! Хотелось бы повидать Оливию…
- Ты не сможешь ее увидеть.
Александр вопросительно посмотрел на Ливси.
- Она умерла.
- Когда!?
- Два дня назад.
- О, я так сожалею…
- Нормально, - вздохнул доктор. - Был какой-то повод, раз вы зашли?
- Да, мне написал сквайр, просил приехать и заодно заехать за вами.
- Хорошо, - кивнул Ливси, - Клэр, одевайся…
Девочка пулей взлетела наверх, одеваться.
- Хорошенькая она у вас, - покачал головой Александр. - Да, жаль Оливия так скоро умерла, а ведь с ней девочка была бы вдвойне счастлива.
- Я постараюсь сделать ее счастливой без Оливии, - грустно вздохнул Дэвид, - но это будет тяжело.
И вот, когда все джентельмены собрались у сквайра, он обвел их взглядом и сказал:
- Я думаю, что вы все помните про третью часть сокровищ…
- Но, Трелони, - начал доктор, - а не стоит ли нам подождать хотя бы до весны? Сейчас осень, а еще чуть-чуть и начнутся холода.
- Я так не думаю, Ливси, - покачал головой и улыбнулся сквайр. - Мы отправляемся гораздо южнее наших холодных мест.
- Мистер Трелони, - начал Смоллетт. - Я понимаю, что мистера Ливси вы вновь приглашаете как судового врача, а про себя я понять не могу.
- У нас будет новый, молодой капитан, которому я считаю, нужна поддержка такого опытного моряка как вы.
- То есть, не… - доктор взглянул в окно.
- Нет, - закрыл глаза сквайр, - я не решаюсь еще раз брать его в плавание.
- Трелони, мне неудобно просить, но… - растерянно начал Ливси.
- Что такое? – Трелони посмотрел ему в глаза.
- Мы… мы можем взять Клэр с собой? – выдохнул Дэвид.
- Что? Клэр? Но, Ливси, это очень и очень опасно! – испугался Александр.
- Да, я знаю, но мне будет спокойнее, если она будет рядом, - тихо произнес доктор.
- Что ж, Ливси, - сквайр положил ему руку на плечо. - Пусть Клэр едет с нами. После того, что ты пережил, ты не можешь потерять свое маленькое счастье. Я не могу разорвать вас.
- Спасибо, - поднял глаза доктор.
- Давай и собаку возьмем, - усмехнулся Трелони. - Я не против.
- Но ведь на корабле нельзя… - возразил Ливси.
- У меня можно, - улыбнулся ему друг. - Клэр надо чем-нибудь занять на время долгого плавания, а ее любимая собака как раз подойдет.
========== Глава 3. Мы едем в Бристоль ==========
- Клэр! – подозвал дочку доктор, - иди-ка сюда!
Малышка вышла из соседней комнаты и села рядом с отцом.
- Скажи, - начал доктор, - хотела бы ты отправиться в морское путешествие? На настоящем корабле, со строгим, - тут он сделал паузу, - или не очень капитаном?
- А куда мы поплывем? – любопытно спросила Клэр.
- О, этот островок мог быть райским местом, если бы не лихорадка и одна тайна.
- Какая тайна?
- Старый Флинт зарыл там сокровища в трех местах. В двух мы уже выкопали, осталось последнее.
- Флинт? – поежилась девочка.
- Да, но он уже давно умер, - Ливси пододвинул малютку к себе, - если хочешь, мы станем отличной командой. - Он встал и высоко подбросил ее. Клэр засмеялась и обхватила руками его шею.
- Хочу, очень хочу, - прошептала она.
- И да, я познакомлю тебя с очень интересным человеком, - доктор загадочно отвел глаза и улыбнулся.
- С кем же? – девочка подняла голову.
- Узнаешь.
Дни тянулись за днями, и вот, в один прекрасный момент, доктору пришло письмо из Бристоля. Он уже подумал, что это от сквайра, но его ждал неожиданный сюрприз. На конверте скорым почерком, как у его давно знакомого человека, было выведено: «от Джима Хокинса». Ливси посидел с минуту пытаясь понять, почему Джим если ему пишет, то пишет из Бристоля. Отбросив все догадки, он вскрыл конверт.
«Доктор Ливси, здравствуйте! Пишу вам я, Джим Хокинс, так как сквайр очень занят подготовкой «Испаньолы». Пока что все идет хорошо, мистер Смоллетт набрал прекрасную команду (уж точно не пиратов, но юнга подозрительный). Трелони вам не говорил, поэтому скажу сейчас. Ваш капитан – я. До отплытия живем в гостинице «Якорный канат». Ждем вас и маленькую Клэр.
С уважением, Джим Хокинс»
Доктор закончил читать и облегченно откинулся на спинку кресла. Джим – капитан. Ну, слава Богу, хоть человек проверенный. Так вот о ком говорил сквайр Смоллетту! Да и команду набирал сам Смоллетт, а он-то точно не ошибется. Правда, Джим говорил о подозрительном юнге, но что он может сделать? И все же, надо будет за ним следить.
- Кто? – малышка подошла сзади и закрыла Ливси глаза маленькими ладошками.