Хозяин Лэтэм-холла - "Kryptaria" 19 стр.


Шерлок, словно обидевшись, нахмурился.

— Так все сходится, — осуждающе произнес он. От внезапно вспыхнувшей злости его лицо залилось краской. — Агенты по продаже недвижимости — санитар. Вот что было недостающим звеном. У кого еще был мотив?

Внезапно Шерлок сорвался с места и зашагал прочь, вцепившись обеими руками в волосы, отчего луч принялся бешено носиться по потолку.

— Я должен был это увидеть!

— Ты должен был… Шерлок! — чувствуя себя совершенно сбитым с толку, возразил Джон. Что это: Шерлок окончательно сломался или, наоборот, произошел перелом? — Каким образом, черт возьми, ты мог ждать, что узнаешь в убийце привидение?

— Так все сходится, — яростно повторил Шерлок. — Что еще тут могло быть? Любящий разнообразие серийный убийца, охотящийся за агентами по продаже недвижимости?

— Но… Тогда… Ты уже… Ты уже видел призраков раньше?

— Конечно, нет, — Шерлок покачал головой, вновь оборачиваясь к Джону. — Стреляли не в тебя.

— Да. Это была случайность.

Шерлок глубоко вдохнул.

— Санитар. Он… он увозил Реджинальда от Гарольда.

Джону не удалось скрыть, как он вздрогнул от сочувствия к бедному Гарольду.

— Да.

По непонятной причине теперь Шерлок кивнул легче, куда менее напряженно.

— Я хочу еще раз взглянуть на библиотеку.

— Дай мне фонарик.

Шерлок удивленно оглянулся. На мгновение он заколебался, но затем произнес:

— Не задерживайся.

— Не буду, — пообещал Джон, ловя брошенный ему Шерлоком фонарик.

Стоило Шерлоку выйти, как Джон сделал дрожащий выдох и прислонился к буфету. Сделанная на совесть старинная вещица без труда выдержала его вес.

Он не представлял, пошло ли неожиданное появление Гарольда во вред или на пользу. Шерлок выглядел так, словно принял это — в конце концов, призрак был убийцей, а Шерлок ставил свои расследования превыше всего. Возможно, он мог принять столь дикие события за правду. Он был потрясающим, гораздо более гениальным, чем Джон мог, скорее всего, представить. Если факты укладывались… что ж, возможно, это самое лучшее доказательство, какое только было нужно Шерлоку.

Левой рукой Джон взял револьвер. Призрачно-зеленые отпечатки уже исчезли с него. Пистолет непривычно лежал в руке, слишком массивный в передней части, чтобы быть удобным. Он не станет его носить, но с собой заберет. Джона не оставляло ощущение, будто Гарольду хотелось, чтобы он остался у него, либо в знак примирения, либо просто для того, чтобы хоть кто-то помнил о нем — человеке, умершем от одиночества и безответной любви.

Человеке, являвшемся единственной причиной тому, что Джон обрел шанс на настоящее счастье.

Сунув пистолет в карман, Джон окинул темную пустынную трофейную комнату взглядом.

— Спасибо, — тихо произнес он, гадая, слышит ли призрак Гарольда Лэтэма его слова.

~~~

— Оно на самом деле очаровательно. Если бы ты приехала в Суссекс посмотреть на него, ты бы мгновенно увидела его потенциал, — произнес Шерлок. Его баритон звучал спокойно, уверенно и громко. Джон облегченно выдохнул, поняв, что это голос Шерлока из серии «говорю-по-телефону», а не «разглагольствую-сам-с-собой».

— Нет, до Рождества, — мгновение спустя продолжил Шерлок. — Нужно как можно скорее. Им необходимо продать… Разве мистер Скотт не работает агентом по недвижимости? Превосходно. Привези его с собой. Он может ускорить оформление документов.

Заинтересовавшись, Джон нахмурился, гадая, о чем это говорит Шерлок.

Вздох Шерлока по-прежнему был различим, но сейчас в нем не слышалось обычных нетерпеливых или презрительных ноток.

— Пожалуйста, — с искренней мягкостью произнес он. — Понадобится десять лет, чтобы сделать его по-настоящему пригодным для жилья, а мы с Джоном не можем обеспечить… О! Ты можешь с ним познакомиться. Я хочу, чтобы ты с ним познакомилась. Да, он сейчас здесь, стоит в коридоре.

Закатив глаза, Джон шагнул за порог и через всю библиотеку посмотрел туда, где напротив окон замер Шерлок с прижатым к уху телефоном. Шерлок улыбнулся ему в ответ. С ярко сияющими глазами и спокойным выражением лица он казался совершенно нормальным — как минимум, нормальным для себя.

— Пожалуйста, мама, — произнес Шерлок.

Джон моргнул.

Улыбка Шерлока сделалась мягче.

— Спасибо. Сообщи мне, во сколько прибывает твой поезд, — добавил он и убрал телефон в карман.

— Что… Это была твоя мать, — тупо произнес Джон. Он не мог вспомнить, чтобы Шерлок хоть когда-нибудь звонил матери, хотя время от времени тот исчезал на два дня, чтобы навестить ее.

Шерлок пересек комнату, его пальцы мягко скользнули под подбородок Джона, приподнимая его для поцелуя.

— Она приедет сюда. Хочу, чтобы она посмотрела на дом.

— Дом… Лэтэм-холл, — произнес Джон, делая, как это часто бывало, два шага назад вместе с Шерлоком.

— Конечно! Эти идиоты Стюарты собираются продать его на слом, а потом дать какой-нибудь корпорации снести его, чтобы возвести новостройку дешевой планировки, — с отвращением выпалил Шерлок. — Посмотри на него, Джон. По-настоящему посмотри.

— Он… Он милый, но какое конкретно отношение к этому имеет твоя мать?

— Я не могу позволить его себе, да и у тебя, несомненно, недостаточно накоплений. Но между мамочкой…

— Позволить себе что?

— Лэтэм-холл, естественно. Его нужно ремонтировать, а не сносить!

Джон огляделся, гадая, сошел ли Шерлок с ума или ухватил по-настоящему потрясающую идею — либо то и другое вместе.

— Ты хочешь переехать сюда. Хочешь оставить Лондон.

— Кто тебе сказал, что нам придется оставлять Лондон? — возразил Шерлок. — Мы будем работать столько, сколько сможем, Джон. Ни один из нас не смог бы покончить с этим. Но между расследованиями мы могли бы приезжать сюда, — голос Шерлока сделался ниже, становясь безотказно убедительным, в то время как руки скользнули назад в волосы Джона. — Это… важно. Если бы не это расследование, я, наверное, никогда не сказал бы…

Представить Шерлока где-либо, кроме как в Лондоне, было почти невозможно. Но мысль о сентиментальном Шерлоке, намеревающемся потратить немыслимую кучу денег на покупку старой усадьбы — старой усадьбы с привидением — была совершенно безумной.

— Что угодно, — с легким смешком пообещал Джон. — Все, что ты хочешь, Шерлок.

Шерлок наклонил голову и с собственнической яростью поцеловал Джона.

— Скажу Итану Стюарту, чтобы он продал дом нам. Выбирай, где ты хочешь устроить себе кабинет. Ты ведь будешь и дальше вести блог?

— Я… На самом деле я подумывал о том, чтобы начать писать, — изумленно признался Джон. — Те письма, которые Гарольд Лэтэм так никогда и не отправил…

— Прекрасно. Я уже знаю, где хочу установить ульи.

Моргнув, Джон уставился на Шерлока.

— Ульи?

— Пчелы, Джон. Задний двор просто идеально подходит для того, чтобы держать там пчел.

~~~

Четверг, 31 октября 2013 года

— Никогда больше не смей брать мой ноутбук, — потребовал Джон, откидываясь на спинку скрипучего складного стула. Вдобавок он бросил взгляд на кухню, но Шерлок и не подумал отрываться от микроскопа.

— Если бы мой не был сломан…

— Ты имеешь в виду прострелен, — перебил Джон, уставившись на полосу загрузки. Вчера он выполнил наиболее легкую часть работы: сделал сотни фотографий деталей интерьера Лэтэм-холла. Сейчас он должен был выбрать из них лучшие, а затем заняться выбиванием предложений из тех подрядчиков, которых Национальный Фонд признал специалистами в области реставрации.

— Если бы ты не переложил мой ноутбук, он не оказался бы прострелен.

— Если бы ты не решил опробовать в нашей гостиной ловушку с арбалетом, мы бы вообще это не обсуждали.

В ответ Шерлок только фыркнул.

Ухмыльнувшись, Джон проверил, как там идет передача файлов. Как только она закончилась, он принялся рассеянно отбирать фотографии, прислушиваясь к доносящемуся из-за окна лондонскому шуму и громкой возне Шерлока на кухне. Где-то на тридцатом снимке у Шерлока зазвонил телефон. Подняв голову, Джон потер глаза, чувствуя в них усталость, неприятно напомнившую, что он не молодеет.

— По расследованию? — тихо спросил он.

Шерлок нахмурился и покачал головой, слушая говорящего.

Джон вернулся к экрану. Если бы он только знал, что за геморрой будет ввязываться в такой реставрационный проект, он, наверно, просто сэкономил бы время, купив палатку и улей и разбив лагерь в родовом поместье Шерлока.

Фотограф из него в лучшем случае был посредственный, а это значило, что большинство фотографий вышли слегка размытыми или плохо освещенными. Господи, он очень надеялся, что возвращаться и все переделывать не придется. Не то чтобы он не любил Лэтэм-холл; вовсе нет. Ему просто не нравилось сидеть на корточках и лазить по лестницам, чтобы сделать фотографию стенной панели, карниза и прочего в том же духе.

За одиннадцать месяцев, прошедших с тех пор, как они с Шерлоком начали процесс по вступлению в право владения Лэтэм-холлом, они возвращались туда по два-три раза в месяц. Наиболее часто их приезды были связаны с делами — встречи с архитекторами, подрядчиками и так далее — но пару раз им удалось вырваться из города и провести в уединении выходные. А еще этим летом они пробыли там целую неделю, по-настоящему счастливую, во время которой спали на надувном матрасе (всей мебелью завладела реставрационная компания, специализирующаяся на антиквариате) и вели полные нежности споры о том, сколько пчел разумно держать человеку.

Гнетущий холод Лэтэм-холла растаял, сменившись теплыми и манящими чувствами. Постепенно усадьба заняла в сердце Джона место, следующее сразу за Бейкер-стрит, 221Б.

— Что? — резко спросил Шерлок.

Джон поднял взгляд, но Шерлок стоял к нему спиной. Оборачиваться он явно не собирался, так что Джон снова занялся фотографиями.

А затем он подался вперед, чувствуя, как по телу разливается холод, стоило заметить то, что на первый взгляд выглядело как еще один неудачный выбор освещения. Только, в отличие от бликов в объективе и солнечных зайчиков на стекле, этот свет отливал зеленым.

— Твою мать, — прошептал Джон, постукивая по экрану, чтобы увеличить картинку.

Снимок представлял собой общий вид трофейной комнаты в Лэтэм-холле. Сейчас она была освобождена от мебели и экспонатов, большую часть которых пожертвовали в местный музей, хотя Шерлок и настоял на том, чтобы оставить самые жуткие из них, а Джон забрал себе ковер из тигриной шкуры.

Едва картинка оказалась достаточно большой, пара зеленых пятен света превратилась в две туманные нечеткие фигуры, висящие в воздухе у камина. Джону понадобилась всего секунда, чтобы понять, что это точно то место, где прежде стояли два старинных кресла.

Два пятна света.

Два призрака.

Торопливо открыв следующую фотографию, Джон бросил взгляд на Шерлока, убеждаясь, что тот все еще тихо разговаривает по телефону. Он облегченно вздохнул. Ни один из них не упоминал о призраке-убийце уже почти год, и Джон даже втайне гадал, не удалось ли Шерлоку каким-либо образом стереть факт существования привидения из своей памяти.

— Звонила Софи Стюарт. Реджинальд Стюарт умер, — повесив трубку и положив телефон рядом с микроскопом, объявил Шерлок.

Вздрогнув, Джон подумал о фотографии. Два пятна света.

— Когда? — спросил он.

— Вчера днем, — встав, Шерлок пошел к Джону, и тот торопливо бросил взгляд на снимок, чтобы убедиться, что на нем не видно ничего необычного — никаких призраков. — Он впал в кому в понедельник. Его смерть была тихой, — добавил Шерлок.

Вчера днем Джон как раз был в трофейной комнате, делал фотографии. Он закрыл глаза и с глубоким вдохом потер предплечья.

Остановившись позади стула, Шерлок мягко обнял Джона, положил подбородок ему на плечо и поцеловал в щеку.

— Помочь разобраться с фотографиями?

— Нет. Нет, я сам, — чуть печально улыбнувшись, он добавил: — Реджинальда жалко. Может, мы могли бы навестить его могилу, когда в следующий раз будем там.

— Если хочешь, — пообещал Шерлок.

Кивнув, Джон подался назад, на мгновение прижимаясь к Шерлоку.

— Знаешь, я люблю тебя.

Шерлок сильнее сжал руки и кивнул, отчего его волосы, в которых уже виднелось серебро, скользнули по щеке Джона.

— Я тоже люблю тебя.

~~~

Где-то

— Гарольд? Ей-богу, это и правда ты! — воскликнул Реджи, и по его лицу растеклась улыбка.

— Привет, Реджи.

Рассмеявшись, Реджи стиснул Гарольда в объятиях и радостно хлопнул по спине.

— Гарольд! Где ты был?

— Ждал тебя, естественно.

— Ждал? — на мгновение растерявшись, Реджи потряс головой, а затем взял Гарольда за плечи и широко ему улыбнулся. — Ты хорошо выглядишь, Гарольд. Я соскучился по тебе.

Гарольд с улыбкой сжал его предплечья.

— Я тоже соскучился по тебе, Реджи.

— Ты видел Элеонору?

— Нет. Но она должна быть где-то здесь.

— Пойдем найдем ее.

Печально улыбнувшись, Гарольд положил руку на плечо Реджи.

— Если хочешь.

— Мне ведь не нужно беспокоиться, что ты опять сбежишь?

— Нет, Реджи. Я всегда буду рядом. Клянусь.

Реджи стиснул в объятиях своего лучшего друга, и они пошли прочь.

— Всегда.

Назад