Елена Федорова
* * *
Елена Ивановна Фёдорова – поэт, писатель, член Союза писателей России, член Интернационального Союза писателей, драматургов, журналистов, член Международной гильдии писателей, Почетный работник Культуры города Лобня, автор около 200 песен для детей и взрослых, автор 33 книг на русском (9 из них для детей) и трех на английском языке. Жанр произведений разнообразен: фэнтези, городской роман, детектив, романтика и приключения, мистика, романы в стихах, баллады, притчи, сказки, рассказы, новеллы, сценарии.
Финалист премии «Писатель года – 2014», включена в список 100 лучших писателей. Номинирована на Национальные литературные премии «Поэт года» и «Писатель года», «Наследие», 2015, 2016, 2017 гг., заняла второе место в конкурсе стихов о Великой Отечественной Войне.
Имеет награды: Специальный приз V фестиваля русской словесности и культуры «Во славу Бориса и Глеба» и Интернационального Союза писателей «За крупный вклад в детскую литературу», медаль имени Мацуо Басё, медаль Семёна Надсона, диплом Антуана де Сент-Экзюпери, сертификат участника Международной писательской конференции в Нью-Йорке, стипендиат Губернатора Московской области в номинации «Выдающийся деятель искусств» деятель искусств.
Проект песен для детей «Золотая страна» в соавторстве с композитором Вячеславом Гридуновым стал лауреатом конкурса Губернатора Московской области «Наше Подмосковье» в номинации «Забота о детях».
Работала стюардессой международных линий Аэрофлота, тележурналистом ТРК «Лобня».
Авторский сайт: http://efedorova.ru
Время-башмачник нас обувает,
Время-башмачник нами играет,
Время подковой сгибает хребты,
Время сжигает мечты и мосты.
Над вечностью только время не властно,
В вечной вселенной время безгласно,
Воздух свободы всей грудью вдыхай
И в измеренье седьмое шагай…
1
Она ворвалась в его жизнь так стремительно, как ворваться может только ветер. Сильный шквал, сметающий все на своем пути, освобождающий от ненужной неважности, от пыли и праха, веками копящегося во вселенной. Увидев ее, он почувствовал, как каменная оболочка разлетелась вдребезги, сделав его тело свободным и легким. Колдовские чары утратили свою силу. Он снова был человеком. Его губы непривычно шевельнулись и застыли в странном подобии улыбки.
– Здравствуйте! – звонко сказала она, чуть склонив голову.
– Здравствуйте! – сказал он, испугавшись собственного голоса. А в висках застучало молоточками: – Свобода! Свобода! Свобода!!!
– Вы не поможете мне? – спросила она, тронув его за руку своей теплой ладошкой. От этого прикосновения жаркий кровяной ток разлился по всему его телу. Наверное, так же поднимается от корня к вершине дерева живительная влага, заставляющая с еле уловимым звуком лопаться почки.
– Помочь? – глянув на нее сверху вниз, спросил он.
– Помочь, – подтвердила она, посмотрев в его затуманенные глаза своими восторженными глазами. Он никогда прежде не видел таких глаз: огромные зеленые изумруды, окаймленные темным бархатом ресниц.
– Я, кажется, заблудилась здесь в лесу, – виновато улыбнулась она. – Может быть, вы знаете дорогу к замку Шиклош?
– Дорогу к замку… – задумчиво произнес он. – Дорогу…
Его жизнь висела на волоске. Вооруженные всадники, преследовавшие его, были уже рядом. Они окружили его со всех сторон, вытесняя из леса, где толстые стволы деревьев, увитые плющом, служили ему надежной защитой.
– На широкой равнине я стану для них хорошей мишенью.
Как нелепо заканчивается жизни, – подумал он.
Конь взвился на дыбы и замер. Только благодаря своему великолепному умению держаться в седле, всадник не полетел на землю.
– Что за шутки, друг мой Арчибальд? – крикнул он, натягивая поводья.
– Я могу помочь тебе избежать неминуемой гибели, – раздался негромкий голос, и из-за дерева вышел старец, одетый в бело-золотой плащ с капюшоном.
– Каким образом вы это сделаете? – поинтересовался всадник.
– Сойди с коня, – приказал старец.
– Зачем? – удивился всадник.
Старец вытянул вперед правую руку, конь жалобно заржал. Со всех сторон послышалось ржание преследовавших его коней.
– У тебя осталось несколько секунд, чтобы спастись, – голос старца стал строже. – Если хочешь жить, отпусти скакуна и следуй за мной. Если желаешь погибнуть…
– Прости, Арчибальд, – поцеловав коня в мокрую морду, сказал юноша. – Скачи вперед без меня.
Белоснежный конь рванулся вперед, выбежал из леса и помчался по залитой солнцем равнине. Юноше показалось, что он видит в седле себя в золотых королевских доспехах. «Не может быть», – подумал он.
– Может, – сказал старец и потянул юношу за собой в лабиринт замысловатых ходов, открывшийся между деревьями.
С громким гиканьем выскочили из леса вооруженные всадники. Тысяча стрел полетела со всех сторон в юношу на белом коне. Он вскрикнул и упал в бархатную траву. Конь жалобно заржал и умчался прочь. Преследователи подъехали к тому месту, где упал всадник, и замерли в изумлении.
– Что за чертовщина? – проговорил один из них, снимая с головы шлем. – Не сотню ли стрел выпустили мы в этого самозванца?
– Сотню, – отозвались воины.
– Так, где же наши стрелы? – воскликнул он. – Где убитый королевский сын?
Воины молчали, растерянно переглядываясь и пожимая плечами. Они были так удивлены, что не обратили внимания на маленький золотой росточек шестилистника, пробившийся из-под земли. Звенящую тишину нарушило тревожное ржание. Воины обернулись. У самой кромки леса стоял белоснежный конь, на котором гордо восседал юноша в золотых королевских доспехах.
– За ним! – закричали воины и помчались к лесу. Но стоило им только попасть в полутень деревьев, как все пространство погрузилось в молочный туман. Грозный отряд преследователей рассеялся.
– А-у! – кричали люди, но даже эхо, погруженное в вязкую густоту тумана, хранило молчание…
– Так вы поможете отыскать мне дорогу к замку? – голосок девочки зазвучал требовательнее.
– Помогу, сударыня, – улыбнулся он, возвращаясь в реальность.
Она рассмеялась:
– Какая же я сударыня? Посмотрите повнимательней на мой скромный наряд, на стоптанные башмаки, на выцветшую ленточку в волосах. Разве так одеваются настоящие сударыни? Нет. Они носят длинные платья с кружевами и дорогие украшения, от которых рябит в глазах. Ах…
Она прижала ладошки к груди и, прикрыв глаза, прошептала:
– Как бы мне хотелось хоть разочек примерить платье принцессы и бриллиантовую диадему!
– По-моему, ваш наряд выглядит не хуже королевского, – задумчиво проговорил он, проведя рукой по своей одежде.
– Вы смеетесь надо мной, – нахмурилась она. – Смеетесь, потому что на фоне ваших лохмотьев мой наряд действительно выглядит прекрасно, но… Но это вовсе не королевский наряд. Это наряд дочери садовника.
– Дочери садовника, которую зовут… Ми-ле-на, – проговорил он, улыбнувшись.
– Верно, – сказала она, удивленно вскинув брови. – Но, откуда вам известно мое имя? Я вижу вас впервые.
– Я… – он посмотрел на нее долгим пристальным взглядом и проговорил: – Я знаю многое, потому что я – здешний лесник.
– Вот как! – обрадовалась Милена. – Теперь мне понятно, почему у вас такая всклокоченная борода, растрепанные волосы и странная одежда. О вас рассказывают такие небылицы, что становится жутко…Признаться честно, ваш вид вначале испугал меня, но ваши глаза… У вас глаза доброго человека. Доброго, но очень-очень несчастного. Почему у вас такие грустные глаза? Почему вы прячетесь от людей, господин…
– Миклош, – представился он.
– Мик-лош, – повторила она, улыбнувшись. – Так звали королевского сына, которого убили в этом лесу. Вы знаете эту историю, господин лесник?
– Да, – ответил он.
– Ах, господин Миклош, расскажите, расскажите мне, пожалуйста, о принце! – взмолилась Милена.
– Не сегодня, – покачал он головой.
– Почему, почему, почему? – воскликнула она, крепко сжав его руку. В тот же миг в небо взлетела стая красноперых птиц с синими хохолками, и звонкое эхо разлетелось по лесу:
– Ми-ле-на, где ты?
– Прошу вас, господин лесник, позвольте мне встретиться с вами еще раз, – зашептала Милена, не выпуская руку лесника. – Я никому-никому не расскажу о том, что видела вас. Прошу вас, господин… Миклош. Скажите, как отыскать ваше жилище?
– Ми-ле-на, где ты? – грянул рядом взволнованный голос.
– Я сам разыщу вас, сударыня, – проговорил лесник, аккуратно высвобождая свою руку из ее теплых ладошек. – Сам…
Он сделал шаг в сторону и исчез, а из-под земли пробился золотой побег шестилистника. Милена присела на корточки и протянула руку к необыкновенному ростку.
– Не делай этого, Милена, – грянул над ее головой строгий голос отца.
– Почему? – спросила она, испуганно отдернув руку.
– Это королевский цветок, – ответил садовник, помогая девочке подняться. – Его называют слезами Миклоша или каплями крови королевского сына. Рвать цветы никому не позволено. Ими можно лишь любоваться. Существует поверье: кто увидит росток золотого шестилистника, обретет бессмертие.
– А что будет с тем, кто увидит лесника? – поинтересовалась Милена.
– Лесника? – испугался садовник и, глянув по сторонам, зашептал девочке на ухо: – Лесника лучше никому не встречать. Говорят, что он продал душу силам зла, а встреча со злом не сулит ничего хорошего. Пойдем скорее отсюда, дорогая.
Он схватил изумленную Милену за руку и потянул за собой туда, где сквозь ветки деревьев просвечивали островерхие башенки королевского замка.
Едва девочка и садовник перешагнули границу леса, по земле потек молочный туман. Он кружил и пенился, поднимаясь все выше и выше, пока не скрыл под своим непрозрачным покрывалом кроны деревьев.
– Мик-лош! – вскрикнуло эхо, и воцарилась зловещая тишина.
– Удивительно, – думала Милена, шагая следом за отцом, – я была в двух шагах от опушки леса и не могла отыскать дорогу. Почему? А этот странный лесник? Он стоял как каменное изваяние, поросшее мхом. Я и тронула его за руку лишь для того, чтобы убедиться, живой он или нет. Он минуту стоял неподвижно, а потом… потом он посмотрел на меня таким холодным взглядом и заговорил таким глухим, словно звучащим из-под земли, голосом, что у меня онемели ноги. Но я не выпустила страх наружу. Я смогла побороть его и… мы мило побеседовали с лесником, который… Кто же вы, господин лесник: человек или колдун, наводящий ужас на жителей замка Шиклош и его окрестностей?
Милена через плечо глянула на лес, окутанный туманом, и прошептала:
– Вы – колдун…
– Ха-ха-ха-ха, – взорвалась тишина сотней голосов. Серая муть тумана рухнула на землю, открыв взору девочки удивительную картину: по зеленой высокой траве мчался белоснежный конь, а в седле сидел всадник в золотых королевских доспехах. Милена развернулась и поспешила ему навстречу. Но конь воспарил в небеса, словно белая птица. К ногам Милены упал золотой цветок шестилистника – символ королевской власти.
– Ми-ле-на, – прошептала высокая трава.
– Куда ты, Милена? – крикнул садовник. Она подняла цветок и побежала к отцу.
– Что на тебя вдруг нашло? – нахмурился он.
– Мне показалось, что… что в траве что-то блестит. Вот я и решила проверить, что это, – ловко спрятав шестилистник в нагрудный карман, проговорила Милена.
– Ну, и что же это было?
– Ничего там не было, – развела руками Милена.
– Я думал, что ты повзрослела, а ты все еще глупый ребенок, – покачал головой садовник. – Как же я поведу тебя в замок Шиклош?
– Меня в замок? – глаза Милены засветились от радости. – Ты хочешь повести меня в замок, отец?
– Хотел, – строго сказал он. – Но ты вначале убежала в лес, а потом вздумала искать сокровища в поле. И теперь я не знаю, что еще тебе взбредет в голову, когда ты попадешь за каменную ограду замка.
– Ничего не взбредет, отец, уверяю тебя, – затараторила Милена. – Не меняй своего намерения. Веди меня скорее в замок Шиклош. Я столько раз видела его во снах, что кажется знаю там каждый уголок.
– Вот как, – усмехнулся садовник. – Тогда скажи, что растет справа от главных ворот?
– Большой куст белых роз, которые любил король, – ответила Милена. – А слева точно такой же куст пурпурных роз, которые любит королева.
– Ты знаешь все о цветах потому, что много раз слушала мои рассказы, – заулыбался садовник.
– Нет, отец, – обиженно воскликнула Милена. – Я знаю это потому, что замок Шиклош снится мне каждую ночь! Я знаю, что прямо от главных ворот ровная, как стрела, дорога, мощеная бело-розовым мрамором, ведет к площади, в центре которой находится круглая чаша фонтана, похожая на лилию. На кончике каждого лепестка застыли капельками лунные камни. На закате они излучают таинственное сияние. Верно, отец?
– Кто рассказал тебе о фонтане? – поинтересовался садовник.
– Он мне прис-нил-ся, – проговорила Милена. – Понимаешь, папа, мне снилось, будто я – королева замка Шиклош. У распахнутых ворот я ждала возлюбленного, который должен был прискакать на белом коне. Но время почему-то замерло, рассыпавшись стекляшками бус по мраморной дорожке. Ворота с грохотом закрылись. Я осталась снаружи. Стражники не захотели впустить меня обратно. Я плакала и кричала, что я – королева. Но никто не поверил мне. Понимаешь, отец, никто…
Милена немного помолчала, а потом, глянув на отца, спросила:
– А ты веришь мне?
– Конечно, – прижав девочку к груди, проговорил садовник. – Я верю тебе, дорогая. Только прошу тебя, Милена, никому не рассказывай про свой сон.
– Почему? – удивилась она.
– Потому, что твой сон очень похож на правду…
Юноша в золотых доспехах молча шел за старцем по замысловатому лабиринту, пытаясь уловить хоть какие-нибудь звуки, но не слышал даже звука собственных шагов. Когда же он попытался задать старцу вопрос, то не услышал собственного голоса.
– Что происходит? – подумал он. – Может, стоит повернуть обратно и…
Старец остановился, поднял вверх правую руку.
– Мы даровали вам спасение. Мы провели вас через лабиринт времени, отсрочив неизбежное. Теперь ваша судьба будет зависеть только от вас, – нараспев проговорил он и исчез. Лишь бело-золотой плащ, лежащий на земле, свидетельствовал о том, что все это юноше не приснилось. Он нагнулся, чтобы поднять плащ, и почувствовал чьё-то дыхание.
– Арчибальд?! – изумленно воскликнул юноша, увидев своего верного коня. – Тебя тоже провели через лабиринт времен или…
Конь ткнулся юноше в грудь и радостно заржал.
– Что будем делать, Арчибальд? – спросил юноша, внимательно разглядывая замысловатый узор на плаще старца. Конь заржал.
– Ты прав, нам давно пора в путь, – проговорил юноша, легко вскакивая в седло. Арчибальд рванулся вперед, туда, где среди деревьев просвечивали остроконечные башенки замка Шиклош.
Старец, крадучись, вошел в королевские покои и, поклонившись, проговорил:
– Я сделал все, как вы просили, Ваша Светлость.
– Прекрасно! – воскликнула королева и, распахнув окно, рассмеялась. Эхо подхватило ее смех и понесло туда, где на горизонте зеленые кроны деревьев сливались с небом, где розоватые облака принимали причудливые формы, сообщая о том, что день близится к закату.
– Что ты потребуешь за свою услугу, колдун? – спросила королева, не поворачивая головы.
– Остаться подле вас, – прозвучал ответ.
– Подле вас, – повторила королева и повернулась. – Что же станешь делать ты здесь в замке Шиклош, колдун?