Как всегда, Ран был в гуще сражения, без устали орудуя мечом как боевым топором, прорубая себе путь через обезумевшую толпу тех, кто отчаянно хотел только одного — скрыться прочь от его ужасного гнева. Уничтожая все живое вокруг, он направлялся к Уру, который быстро оценил ситуацию, круто развернулся и теперь держал курс на юг, оставляя поле битвы и бросив все свое имущество и воинов. К этому времени сражение превратилось в беспорядочное бегство.
Кровь Рана вскипела в пылу битвы, и, издав рев разочарования, король направился за убегающим противником. Окружив себя охраной, монарх ринулся по пятам врага.
Резня продолжалась весь вечер, так как наши торжествующие войска добивали потрепанные остатки орды Ура, большая часть которой, казалось, растаяла как по волшебству. Ран и его эскорт возвратились с пустыми руками, и он пребывал в дурном расположении духа, обозленный тем, что врагу удалось избежать его когтей. Однако его настроение резко улучшилось, когда ему доложили, что захвачен весь королевский двор и сокровища Ура, и Ран тут же бросился взглянуть на них.
Тут же после того, как он уехал, конный отряд, который был послан на прочесывание местности, обнаружил Ура, скрывавшегося в близлежащем болоте. Он был переодет в женскую одежду и, когда его разоблачили, попытался сбежать по топкому грунту, но провалился в мутную воду, из которой он выбрался, весь покрытый зловонной грязью и слизью. Воины Рана захватили его и заковали в кандалы, но король не прекратил борьбу, и сверхчеловеческим усилием ему удалось отбросить своих конвоиров и совершить еще одну последнюю отчаянную попытку обрести свободу. Ур был убит при попытке к бегству, а его голова послана королю Двух Земель.
Тем временем Ран добрался до большой, изысканно украшенной повозки, которой обычно пользовалось семейство короля. По жесту короля солдаты отбросили назад холст, прикрывавший вход, и приказали выйти ее обитателям. Появились три женщины в сопровождении парочки перепуганных рабов. Не было никакого признака пребывания королевы.
Обнявшись, младшие сестры жались друг к другу, обезумев от страха при виде грязного, забрызганного кровью гиганта, который глядел на них сверху вниз с жестоким угрюмым видом. Но старшая девушка была сделана из другого теста. Это была принцесса Лор! Она выпрямилась во весь рост, пытаясь загородить спиной съежившихся от ужаса сестер, стоя лицом к лицу с мрачным монархом. Она стояла совершенно неподвижно, с самообладанием встречая наводящий страх пристальный взгляд короля. Ее губы были плотно сжаты, а с лица, казалось, отхлынула вся кровь. Гордая, высокая и неприступная, она прочно стояла, готовая умереть в ту же минуту.
Девушка стояла прямо как тростинка, а ее кожа была такой белой, что почти светилась. Кое-кто потом говорил, что именно ее алебастровая бледность была причиной, по которой ее позднее называли Ледяной Королевой, но мы, придворные, знали настоящую причину — это было полное отсутствие человеческих эмоций. Холодное, точеное лицо, контрастирующее с резкими чертами Рана, было обрамлено гладкими черными волосами, которые были отброшены назад и ниспадали по ее плечам, подобно мерцающей мантии.
Конечно же, Ран знал, что у Ура имеются дочери, три принцессы. Он также был наслышан, что старшая из них была настоящей красавицей, но он оказался не готов увидеть такую ледяную сдержанность, поистине королевскую манеру держать себя, которую она продемонстрировала ему в этот час. Казалось, Лор совершенно безразлична к опасности, которую нес с собой Ран, даже несмотря на то что он мог взять ее жизнь также легко, как срезать цветок.
Я должен признать, что Лор действительно обладала поразительной красотой, но это была красота совершенно необычная, единственная в своем роде. В ней не было зовущей привлекательности, свойственной Алеа, не было этой изящной женственности. В ней также не было и невинной прелести юной девы, как у Гвин, несмотря на то что они были одного возраста. Красота Лор была хрупкой, холодной, неприступной и строгой. Люди, присутствовавшие при этой сцене, рассказывали, что король не мог оторвать глаз от принцессы, сраженный этим непримиримым вызовом, холодным огнем, сверкающим в ее черных глазах.
Пока он как зачарованный рассматривал этот бледный призрак, позади него послышался леденящий кровь крик. Ран обернулся и увидел обезумевшую женщину, которая прыгнула на него из кустарника. В занесенной над головой руке сверкнул кинжал, которым она хотела ударить короля. Его охранники прыгнули вперед, но Ран был готов отразить опасность. Он просто отступил в сторону и вытащил меч, приподняв его вверх под углом, так что несчастная женщина сама напоролась на лезвие. Девушки закричали, видя, как их мать мягко оседает на землю, ибо эта сумасшедшая была не кто иная, как королева Тарзии, пытавшаяся оказать последнюю попытку сопротивления.
Ран пнул носком ботинка распростертое тело и вытащил окровавленный меч. Хлынувшая кровь залила прекрасное шелковое платье и начала медленно растекаться лужицей вокруг тела. В этот миг он посмотрел на принцессу Лор, которая пошатнулась при виде жестокого убийства матери. Несомненно, она была потрясена, ее тело напряглось, она кусала губы, а руки сжались в кулаки в бессильном гневе. Это были единственные признаки внутреннего смятения. Несмотря на произошедшее, ей удалось удержать себя в руках, стоя лицом к лицу с королем Двух Земель. Ее глаза горели холодной ненавистью. У молодой женщины была железная воля, и в ее намерения не входило показывать свой страх.
— Взять их! — приказал король, резко повернулся, вскочил на коня и удалился, не оглядываясь. Девушкам связали руки и ноги и безо всякого почтения перекинули через седла, словно мешки с зерном. Затем отряд поскакал вслед за сувереном на дымящиеся равнины Таслога, где уже полным ходом шло празднование победы.
Если вы никогда не видели, что армия победителей насилует, грабит и мародерствует на полях, усыпанных трупами и военными трофеями, то вам может быть трудно вообразить те ужасающие сцены, которые следуют за сражением. Это настоящий ад. К этому времени дико возбужденные солдаты, захмелевшие от осознания, что столкнулись со смертью так близко и все же сумели избежать ее, обезумевшие от запаха крови и опьяневшие от одержанной победы и вина, текущего рекой, превратились в бушующую толпу, которая была совершенно неуправляема. Офицерский состав снисходительно отнесся к их забавам, устроив собственное празднование. А в это время обезумевшие солдаты мародерствовали: обирали трупы убитых врагов, копались в имуществе короля и знати, разбирали ювелирные украшения, разыгрывали между собой драгоценные камни и безделушки, одежды из прекрасных шелков и атласа, выхватывали их друг у друга и дрались из-за этого до тех пор, пока ликующие победители не скрывались с добычей, чтобы спрятать отвоеванные трофеи в потайных местах.
Все пленники были согнаны в одно место. Тех, кто был ранен, беспощадно добивали, а уцелевших сделали рабами. Кое-кто из знати мог рассчитывать на выкуп, но их жены, дочери и любовницы были честной добычей, особенно для изголодавшихся солдат, которые в течение долгих месяцев во время военной кампании были лишены женского общества. Захваченных женщин доставили в лагерь, а там открыто поделили между палатками. Подобное произошло и со шлюхами, которыми Ур так щедро снабжал своих воинов, хотя они гораздо больше привыкли к такому обращению в грубых руках похотливой солдатни.
Я думаю, что король Ран чувствовал себя счастливее всего в мужской компании среди своей полевой армии, пируя со старыми близкими друзьями и вновь оживляя в памяти прошлые военные походы. Это давало ему возможность чувствовать себя легко и свободно, ибо эта атмосфера непринужденного товарищества, которую он так смаковал, была невозможна в Тролкилде, при тех строгих правилах этикета, которые царили при королевском дворе.
К тому времени, как Ран прибыл на место, пирушка уже началась. Его генералы, которые ждали, чтобы приветствовать его, сняли мечи и броню, смыли кровь с рук и переоделись в чистые туники. На их утомленных, но удовлетворенных лицах сияли отблески победы; они ели и вливали в себя целые кубки вина так жадно, как будто умирали от голода и жажды, в то время как вереницы рабов подносили огромные блюда, наполненные жареным мясом, и несчетное количество бутылок вина.
Они поприветствовали своего короля, когда он вступил в шатер. Не дожидаясь, когда раб поможет Рану снять доспехи, ему сунули в руки кубок, и дружный хор голосов восславил его блестящую победу. Когда королю сообщили, что голова Ура доставлена, он возликовал: теперь его триумф был полным. Заревев как медведь, монарх затребовал еще вина. Он откинулся на низкую кушетку и приказал привести к нему дочерей Ура.
Три сестры были доставлены к входу в шатер короля. На них еще были все те же пышные наряды, в которых их схватили. Позднее мы узнали, что Ур был настолько уверен в победе, что устроил королевскому семейству пикник на склонах, возвышающихся над полем битвы, чтобы они могли стать свидетелями его славных деяний! Девушки все еще были одеты как для загородного пикника, хотя их платья пострадали во время поездки, когда дочерей Ура, связанных и брошенных на крупы лошадей, безо всяких церемоний доставляли в лагерь.
Теперь в свете факелов Ран мог хорошенько рассмотреть пленниц. Сильно испуганные, три молодых женщины представляли собой действительно жалкое зрелище: запачканная, порванная одежда и растрепанные, спутавшиеся волосы. Их глаза покраснели и воспалились, а на щеках были видны следы высохших слез, которые они не могли вытереть, поскольку их руки все еще были связаны за спиной.
Ран, который считался знатоком в таких вопросах, тут же определил, что они достигли брачного возраста. Похоже, слухи оказались правдой. Поговаривали, что Ур, ревниво охраняя своих дочерей, активно плел интриги, чтобы как можно успешнее и выгоднее выдать их замуж за каких-нибудь мелких принцев и властелинов.
— Освободите их! — приказал король. Руки пленниц тут же развязали, а их самих втолкнули в палатку.
— Так значит, это и есть знаменитые дочери Ура? — начал Ран в своей обычной манере, плотоядно посматривая на испуганных девушек и ухмыляясь во весь рот. Он кивнул стражникам, и они подтащили пленниц поближе, так, чтобы он мог их получше рассмотреть.
Теперь Ран тянул время, неторопливо рассматривая девушек с головы до пят. Самая младшая, почти еще девочка, хрупкого телосложения с тоненькими ручками и ножками, в страхе отпрянула назад, прижавшись к стражнику, придерживающему ее руками за плечи. Средняя сестра тоже была невысокого роста, но ее девичья фигурка была более женственной, а из выреза парадного платья выглядывали маленькие пухленькие грудки. Ее глаза были расширены от ужаса: она не сводила взгляда с Рана, парализованная страхом. Только Лор сердито извивалась, пытаясь выкрутиться из рук стражников. В конце концов она взяла себя в руки и выпрямилась во весь рост перед королем.
Ран забавлялся:
— Поговаривают, что эти девушки никак не могли выбрать себе мужей. Какая жалость! Конечно же уж мы-то сможем найти вам нескольких джентльменов, желающих ими побыть, по крайней мере, на вечер или что-нибудь вроде этого, а?
Эти слова вызвали взрыв смеха у благодарной мужской аудитории, к которому присоединился и сам король, смакуя свою шутку.
— Милорд! — Смех был прерван прозвучавшим ясным величественным голосом. Ран медленно повернулся к принцессе Лор, так как именно она так бесстрашно обратилась к нему. Взглянув на нее с большим интересом, он шутливо выгнул бровь.
— Могу я говорить? — медленно и четко произнесла принцесса, выделяя каждое слово, с трудом контролируя рвущийся гнев. Ран скривил губы, как будто раздумывал над просьбой, а затем медленно кивнул.
— Я должна напомнить вам, Милорд, что мы являемся дочерями короля. Мы ждем, нет, мы требуем, чтобы с нами обращались с должным уважением! — Она почти выплюнула последнее слово. Маленький подбородок вздрагивал, но все же она высоко держала голову, а темные глаза горели неповиновением. Плунар утверждает, что Лор была наиболее красива, когда была разгневана, и в этом-то он, без всяких сомнений, прав.
Она бесстрашно продолжала, ее ясный голос все больше набирал силу:
— Мы — ваши пленники, это правда, но нет никаких сомнений, за нас заплатят выкуп. До этого времени мы находимся под вашей защитой. Мы рассчитываем, что с нами будут обращаться точно так же, как и с другими гостями, в жилах которых течет королевская кровь!
В шатре воцарилась тишина, окружающие были ошеломлены подобной дерзостью; все глаза устремились на короля, ожидая его реакции. Но Ран и бровью не повел. Сжав челюсти, он проницательно посмотрел на девушку с каким-то новым выражением. Все молчали. Тогда Король вскочил на ноги и сделал шаг по направлению к Лор, которая слегка вздрогнула при виде приближающейся опасности.
— Раздевайся, — сказал он. Голос короля был холоден. Он взглянул ей прямо в глаза, чтобы она осознала его непреклонную волю.
Глава седьмая
Они стояли лицом к лицу, скрестив взгляды, схлестнувшись в безмолвной битве — одна сила воли против другой. Вселенная сузилась только до них двоих; ничто другое не имело значения. Наконец девушка прикусила губу и помотала головой в молчаливом отказе.
Не отрывая от нее глаз, Ран поднял руки и жестом подозвал капитана стражников. Король прошептал приказания на ухо капитану, и исполнительный солдат извлек свой меч из ножен и занес над головой упрямой девушки. Она даже не вздрогнула, когда лезвие взметнулось наверх. Лор стояла гордо и надменно, бесстрашно противостоя тирану, которого презирала.
Но, несмотря на то что она так и не подчинилась приказу, меч не обрушился на нее, хотя даже легкое движение запястьем могло повергнуть ее наземь. Вместо этого, пока стражники удерживали девушку за руки, капитан аккуратно рассек лямочки платья на ее плечах и содрал его с тела сопротивляющейся Лор.
Бретельки ее бюстгальтера были срезаны такими же уверенными движениями, а затем капитан схватил его в горсть и грубо сорвал, обнажив заостренные грудки, тугие и снежно-белые, соски которых были маленькими и торчали вперед. Теперь на девушке оставались только туфельки, чулки и коротенькая белая нижняя юбка, обвивавшая бедра. Мужчины подвинулись поближе. Лор, извиваясь и корчась в тщетной борьбе, пыталась освободиться от стражника, удерживающего ее за руки, внезапно застыла неподвижно, почувствовав смертоносный кончик меча у своего живота.
Капитан, не обращая внимания на ее крики, аккуратно поддел лезвием пояс нижней юбки. Неуловимое движение руки, и последний оставшийся предмет одежды, ничем более не сдерживаемый, упал к ее ногам. Так впервые мужчины Двух Земель увидели тело Лор: гибкое, как у пантеры, походившее своим холодным совершенством на прекрасную мраморную статую. Ран внимательно рассматривал чистые, плавные линии гибкого тела, тоненькую талию, особенно любуясь белизной гладких бедер, подчеркнутой узким черным треугольником курчавых волос.
Король подошел поближе к сопротивляющейся девушке и посмотрел в ее разгневанные глаза. Затем он многозначительно перевел пристальный взгляд на маленькие крепкие грудки, вздымавшиеся и опускавшиеся в такт с ее затрудненным дыханием.
— На колени, девчонка! — бросил он, и его глаза сузились от решимости.
Лор была напугана, но так или иначе она нашла в себе силы победить свой страх и молча покачала головой в знак отказа. Ее побледневшие губы мрачно кривились в такой же мрачной решительности, что и у Рана.
Король хмыкнул и махнул рукой стражнику, который вывернул ее руки так, что Лор вскрикнула, и заставил упасть на колени.
Теперь Ран возвышался над ней, смотря сверху вниз на обнаженную пленницу, брошенную на колени. Ее плечи тяжело поднимались и опускались от сбившегося дыхания. Лишь несколько дюймов отделяли ее отпущенную голову от его паха.
— Так ты хочешь, чтобы я обращался с тобой, как с принцессой? — кривая усмешка холодной ярости исказила его губы. — А почему я должен это делать? Даже если раньше тебя называли принцессой, теперь ты никто! Просто рабыня! Наложница, которая живет только для того, чтобы приносить удовольствие королю, если ей вообще позволяют жить. И если я оставлю тебе жизнь… она продлится до тех пор, пока я буду тобой доволен. Ты не можешь ничего требовать, ты живешь, только чтобы повиноваться.