Дельминор - "Леди Катрина" 3 стр.


Это ошибка. Ошибка. Ошибка. Оши…бка..

Со второго этажа спускали Джеральда в наручниках и в сопровождении фэбээровцев.

- Папа! – Джаред рванул вперед, но его, с силой схватив за плечо, задержали на месте.

- Сынок, – Джеральд поднял голову и хотел остановиться, но ему не позволили, толкнув вперед. – Найди сестру.

– Папа, что происходит? Пап! – Джаред вырывался из рук мужчины, но агент держал его в стальном захвате, до боли заламывая руку.

- Найди сестру, и отправляйтесь в школу, в пансион, – успел выкрикнуть Джеральд, прежде чем его вытолкали из дома. За дверью сразу раздался шум журналистов, чей-то смех, который показался Джареду каким-то жутким, иррациональным, неправильным. Обернувшись, он заметил, как из их кухни вышел мужчина в белом костюме. На одну секунду их взгляды встретились, отчего Джареду стало не по себе. Жуткий холод в глазах этого человека, который окатил его с ног до головы оценивающим взглядом, заставил Джареда занервничать. Воздуха сразу стало не хватать, он, задыхаясь, отвел глаза.

- Отпустите меня, мне нужен ингалятор. У меня астма, – как можно спокойнее произнес Джаред, когда мужчина в белом костюме вышел из дома.

- Бери вещи первой необходимости и проваливай, дом опечатывается, – грубо произнес агент.

Джаред немного размял руку и, достав из заднего кармана джинсов ингалятор, использовал его.

- Где твоя комната?

- На втором этаже, – глухо отозвался Джаред, приходя в себя после легко приступа. Шерон. Нужно позвонить матери. Она во всем разберется. Точно. Спасительная мысль придала ему сил подняться на второй этаж и войти в свою комнату.

- О, Боже! – вырвалось у него при виде своей спальни. Погром, устроенный представителями правопорядка, был просто ужасающих размахов. Книги, диски, тетради валялись в общей куче, кровать перевернута, компьютер забрали, одежду повытаскивали из шкафов, разбросав на полу, и следы, следы, следы от обуви людей. Грязные пятна смотрелись непривычно, отталкивающе на светло-коричневом дереве. Джаред на ватных ногах прошел вглубь комнаты.

В голове полный вакуум, а сердце билось так, словно намеревалось разорвать грудную клетку. На полу валялась как ненужный хлам фотография, с которой улыбались счастливые лица его семьи на фоне альпийских гор. Снимок был сделан год назад, на зимних каникулах, которые они провели в Альпах, катаясь на лыжах. Меган с шапкой и бубенцом изображала морскую свинку, Джеральд, пытающийся утихомирить младшую дочь, Шерон с красивыми кудряшками вся в снегу после лепки снеговиков. И он сам, махающий рукой в объектив. Джаред любил эту фотографию, всегда вызывающую у него улыбку, и было больно видеть ее разбитой, треснувшей. В глазах защипало. Он поднял сломанную фоторамку, вытащил фото и положил его в карман.

- Зачем надо было переворачивать здесь все вверх дном? – резко спросил он у агента, развернувшись к нему.

- Пошевеливайся, – ответил тот, достав из груды вещей сумку и бросив ее в руки парня. Джаред, плохо соображая, стал кидать в нее первые попавшиеся под руку вещи.

Шерон. Надо позвонить Шерон.

- Мне нужны еще вещи сестры, – произнес Джаред.

- Только быстро.

Джаред перешел в соседнюю комнату, где творился не меньший хаос, чем в его собственной.

- Твари, – с бешенством собирал он одежду Меган, чудом уцелевшие акварели, кисти. Как можно так поступать?

Игрушки, разорванные и выпотрошенные, были разбросаны по всей комнате, что делало картину еще более жуткой. Увидев единственного целого зайца, Джаред сунул и его в сумку.

- Все, пора, выметайся, – чуть ли не с силой офицер вытолкнул его из комнаты, а затем и из дома. Джаред, чисто механически переставляя ноги, провожал взглядом свой родной дом, который казался сейчас полностью выпотрошенным, пустым, грязным, оскверненным. Хотелось закричать во все горло, чтобы все это остановилось, прекратилось, чтобы никто не смел даже ступать на порог их дома, чтобы все ушли, чтобы все вернулось, как было раньше. Но комок в горле не давал возможности произнеси даже слово. Джареду казалось, что если он хотя бы откроет рот, то просто не выдержит этого кошмара.

- Машину твою мы тоже конфисковали, – сообщил офицер, выставляя его за ворота. Джаред невидящим взглядом уставился на то, как эвакуируют его автомобиль. Не может быть. Этого просто не может быть.

Двое агентов опечатали здание и тоже вышли, закрыли замок на воротах, поставили метку, сели в машину и уехали. Последние репортеры, поняв, что им тоже здесь больше нечего делать, разъехались. Любопытные зеваки разошлись по своим делам. Участок перед усадьбой опустел быстро. Оставшись один, прижимая к груди сумку с вещами, Джаред смотрел на свой дом через решетки высокого забора и не верил в реальность происходящего. Просто сон. Жуткий, страшный кошмар. На мгновение он зажмурился, мечтая, что когда откроет глаза, то проснется.

Но все осталось на своих местах.

Доставая из кармана мобильный телефон, Джаред так спешил позвонить матери, что чуть не выронил трубку, но все же совладал с собой и дрожащей рукой набрал её номер.

Гудок, второй, третий. И каждый последующий, как нож в спину. И страх, ядом расползающийся по венам.

- Матери звонишь? – услышал Джаред за спиной чей-то голос. Повернувшись, он увидел своего соседа, пожилого старика, с которым когда-то болтал о войне, готовясь к зачету.

- Она в психиатрической клинике Бельвью, – сочувственно произнес он.

- В клинике? – автоматически переспросил Джаред.

- Что на Медисон стрит, – подсказал сосед. – Поезжай, милок. Поезжай. Дай Бог тебе сил.

====== Глава 4. Тупик ======

Джаред, мгновенно сорвавшись с места, помчался в госпиталь, не зная, что его там ждет. Он не помнил, как ему удалось добраться до нужной больницы, кто его подвез. Ощущение, что все происходит не с ним, становилось отчетливее и сильнее с каждой минутой приближения к воротам психиатрической клиники. Перекинув дорожную сумку через плечо, Джаред неуверенно толкнул железные ворота, которые со скрипом открылись, пропуская его на территорию жуткого на вид пятиэтажного здания из красного кирпича. Здесь было тихо, слишком тихо для места, где должны жить люди. Джареду казалось, что он чувствует каждый глухой стук своего сердца. Тропинка, по которой он шел, пылилась в старой листве деревьев, словно здесь не убирали с прошлого года, создавая иррациональное желание сбежать как можно дальше от этого места.

Добравшись до здания, Джаред чувствовал себя уже полностью выжатым. Путь от ворот до административного центра отнял последние силы, которых и так было катастрофически мало, чтобы принять реальность происходящего.

- Здравствуйте, мне нужно увидеть Шерон Падалеки. Мне сообщили, что ее определили к вам, – обратился он к пожилой женщине, единственной живой душе, находящейся в коридоре приемного отделения. Джаред не понимал, как ему удается говорить настолько спокойным голосом, когда все внутри дрожало от страха неизвестности, неопределенности.

- Кем вы ей приходитесь? – не поднимая головы от журнала, буркнула женщина. Тихо. Было слишком тихо в коридоре, в здании словно все вымерли. Эта гробовая тишина убивала.

- Я ее сын, – ответил Джаред, потирая виски в надежде унять головную боль.

- Майкл! – закричала женщина с такой силой, что Джаред вздрогнул.

В коридоре появился мужчина в белом халате.

– Отведи этого пацана в седьмую.

– Хорошо, – безразлично ответил мужчина и повернулся в сторону лестницы. Джаред последовал за ним. – Скажите, вы врач? Почему мою мать определили сюда? С ней было все в порядке с утра, она была в норме, – затараторил Джаред, поднимаясь за мужчиной на второй этаж.

- Пришли, – его провожатый резко остановился перед пошарканной дверью в мрачно-сером коридоре. – У тебя пять минут.

Джаред удивленно посмотрел в лицо мужчины, ничего не выражающее, пустое, словно тот находился под действием наркотиков, и нажал на ручку двери, ведущей в палату матери. Шаг. Второй. И рвущийся крик из груди при виде той, которая была его матерью.

Шерон сидела на кровати и рисовала что-то непонятное на стене. Белый халат, растрепанные волосы, исколотые руки, немигающий стеклянный взгляд, опухшие глаза.

- Мама, – голос дрогнул. Джаред почувствовал солоноватый привкус на своих губах, перед глазами все плыло из-за стоявших слез. Он зажал рот рукой, чтобы не закричать. Несколько секунд он тупо смотрел на женщину, которая имела мало схожего с той веселой женщиной и деловой бизнес-леди, которую он знал. Джаред опустился на корточки и присел возле нее. Шерон никак не отреагировала даже на то, что ее руки вдруг очутились в ладонях сына.

- Мам, – прочистив горло, снова произнес Джаред. – Что происходит? – едва слышно спросил он, прикоснувшись губами к холодным пальцам матери. Сердце сжималось от боли при виде неестественно бледной кожи ее лица, синих следов от уколов на руках. – Очнись, мам, пожалуйста. Ты нужна мне! – легко встряхнув ее, выкрикнул Джаред, не в силах больше сдерживать тот дикий ужас, раздирающий его изнутри. – Пожалуйста, не оставляй меня, не оставляй, мама!!!

На его крики прибежали санитары и попытались вывести его из палаты. Но Джаред отчаянно стал вырываться, выкрикивая ругательства и угрозы, дравшись с таким неестественным ему бешенством, что санитары отступили на мгновение.

– Что вы с ней сделали? – бросая на них гневные взгляды, прокричал он. – Что вы ей колете?

- Успокойся, парень. Она больна. Подлечится, выйдет, – подняв руки, произнес один из мужчин.

- Нет! Это вы сделали с ней, это вы превратили ее в растение!!! – срывая голос, закричал Джаред, до боли сжимая руки в кулаки.

- Если ты сейчас же не выйдешь отсюда, то останешься вместе с матерью, – резко произнес второй мужчина.

- Меган, – тихий шепот матери привел Джареда в чувство.

Меган. О, Боже! Нет. Меган. Где она? Тяжело дыша, Джаред пытался придумать, что делать дальше и как справиться со всем этим. Отец говорил нужно найти сестру и вернуться в пансион. Выход? Может быть. Единственный.

Джаред чувствовал себя загнанным в ловушку. Мысли проносились в его голове одна за другой, ища пути решения. Собрав волю в кулак, Джаред на секунду прикрыл глаза, чтобы собрать те осколки себя, что остались после последних двух часов.

- Хорошо, – выдохнул он спустя минуту. – Я ухожу.

Найти сестру. Нужно найти Меган. Бросив последний взгляд на неподвижную, застывшую мать, Джаред вышел из палаты, пытаясь просто дышать и не думать ни о чем.

Меган. Меган. Меган.

Оказавшись за воротами, Джаред растерялся. Куда идти? К кому бежать? Где искать выход, спасение? Миллионы вопросов. Ни одного ответа. И неоткуда ждать помощи. Вспомнив одного старого друга отца, который служил в полиции и часто приходил к ним домой на барбекю, Джаред тут же достал телефон и нашел нужный номер в своем справочнике.

- Здравствуйте, мистер Дэвис, – произнес Джаред, услышав на том конце басистое «алло». – Это Джаред Падалеки.

– Слушаю, Джей, – сухо ответил капитан. – Моего отца арестовали, мать в психиатрической клинике… – Джаред осекся, не в силах продолжать.

- Ты не должен мне звонить, – заполнил молчание мужчина.

- Почему? Мистер Дэвис, отец не виновен…я не знаю, что мне делать….пожалуйста, помогите мне. Я не знаю, к кому можно обратиться. Наш дом опечатали…помогите, – отчаянно выдохнул Джаред, сбиваясь, задыхаясь.

- Я ничем не могу помочь. Прости, – в том же безразличном тоне ответил Дэвис и отключил телефон. Джаред услышал длинные гудки, звучавшие похоронным маршем в его голове. Чисто механически опустив руку, он чувствовал, как у него подкашиваются ноги. Присев на бордюр перед клиникой, Джаред стал набирать номера других знакомых отца, матери, перебирая все номера, имеющиеся в его телефоне, но они либо не брали трубку, либо отвечали, что не могут ничем помочь. В итоге он набрал номер последнего дальнего родственника, оставшийся у него в справочнике и, услышав, очередное «прости, ничем не могу помочь», красная вспышка ярости блеснула перед глазами, заставляя его чуть ли не прокричать в трубку:

- Да вы же вместе с папой ездили на рыбалку! Вы торчали каждые выходные в его доме, а теперь не можете ничем помочь его детям? – Мне пора, – на том конце никто не отреагировал на его гневную тираду.

– Стойте, стойте. Скажите мне хотя бы, где искать мою сестру? – выпалил Джаред, прежде чем связь не оборвалась.

- В детском приюте. Обычно детей отправляют туда, если оба родителя лишаются прав опекунства, – ответили ему и отключились.

В приюте. Данная мысль казалось какой-то фантастической, слишком неправильной. Джаред представил себе Меган в детском доме и похолодел от ужаса.

Быстро сорвавшись с места, он поймал такси и отправился в приют.

– Да, ее зовут Меган Софи Падалеки, – повторил Джаред администраторше в третий раз. Посетив уже около пяти из имеющихся интернатов и не обнаружив там сестру, Джаред чувствовал, как теряет надежду, как им овладевает серое, сплошное, беспросветное отчаяние. Он окончательно вымотался, пока проездил из одного конца города в другой, посетив все возможные детские приюты, которые представляли собой разнообразные варианты всех существующих детских кошмаров. Устало облокотившись на стойку, Джаред ждал, пока женщина проверит по компьютеру список детей. – Да, она у нас, – коротко сообщила женщина.

Джаред шумно выдохнул и впервые за весь этот безумно долгий день решил, что все же у судьбы есть капля жалости.

- Отлично. Я хочу ее забрать, – вымученно улыбнувшись, произнес Джаред.

- Вы не можете.

- Как не могу? Я же вам уже объяснил, я ее брат, – раздражаясь сильнее, ответил Джаред.

– Дети, оставшиеся без опеки, должны находиться под присмотром социальных работников. Кстати, сколько вам лет? – прищурив глаза, спросила женщина.

- Мы учимся в школе «Дельминор» с возможностью проживания там. Поэтому пока мы ее не закончим, никакая организация по опеке не может нас оттуда забрать, – начал Джаред. Он помнил это правило своей школы, поэтому решил давить на прошлое своей семьи. – Мисс, у нас временные трудности в семье, но как только отец сможет вернуть родительские права, от вашего детдома и кирпичика не останется, если вы мне сейчас же не вернете сестру! – громко и грозно закончил Джаред.

Женщина еще какое-то время колебалась, но все же сдалась.

– Хорошо. Заполните бумаги и можете идти, – протянула она кипу документов. – Спасибо, – выдохнул Джаред устало. Подписав все необходимое, он последовал за воспитательницей к комнате, куда поселили Меган. Войдя в помещение, он не сразу заметил свою сестру. В глаза сразу бросилась маленькая комнатушка, решетчатое небольшое окно, трубы, две кровати, заляпанные обои на стенах и люстра с разбитыми плафонами. Переведя взгляд в угол комнаты, Джаред заметил Меган, одиноко сидящую на стуле и прижимающую плюшевого медведя к груди. Она смотрела в темноту за окном, словно ожидала, что за ней сейчас придут. – Мег, – осторожно позвал ее Джаред. – Джей! – облегченно воскликнула она и рванулся к нему. Джаред мягко обнял сестру за вздрагивающие в беззвучном рыдании плечи.

- Все хорошо, малышка, – утешающее погладил он ее по волосам.

- Я думала….думала, вы меня бросили. Там…папу…а мама… – всхлипывая, отрывисто говорила Меган, крепче сжимая в своих маленьких кулачках футболку брата.

- Знаю, знаю, – Джаред присел на корточки и заглянул в покрасневшие, заплаканные глаза сестры. – Послушай, Мег. Нам некоторое время придется пожить в школе, – спокойно начал он. Главное, не показать ей, как страшно самому.

- Я не хочу, – хныкнув, произнесла Меган.

- Это только на время, Мег, пока все не утрясется. Потом папу отпустят, и он нас заберет домой. Все будет хорошо, малышка. Я с тобой, – снова прижал он ее к груди, желая найти силы и суметь защитить ее. Дав ей время успокоиться, Джаред выдавил из себя очередную фальшивую улыбку и, взяв ее за руку, вывел из детского дома.

Впереди был только один путь – Дельминор.

Назад Дальше