Роман Глушков
Тайпан (лат. Oxyuranus scutellatus) — одна из самых ядовитых змей мира. Из-за своего агрессивного нрава, крупных размеров и скорости тайпан считается также самой опасной из всех ядовитых змей. В штате Квинсленд (Австралия), где тайпаны встречаются чаще всего, несмотря на изобретение сыворотки, до сих пор умирает каждый второй укушенный...
Википедия
Пролог
- Внимание - волна! - оповестил по радио пассажиров капитан «Черта-с-два» Налимов. - Держитесь крепче, идет волна! Высота - тридцать пять метров. До столкновения две минуты!
Стоящий на мостике вместе с капитаном Тайпан расставил ноги пошире и ухватился одной рукой за поручень. А другой потер большой М-образный шрам, что уродовал ему правую щеку.
Он заработал эту отметину незадолго до того, как увидел первое цунами в своей жизни. Первое - и самое чудовищное, которое он пережил лишь благодаря случайности. Сегодняшняя гигантская волна и близко не дотягивала до той, что обрушилась на Пропащий Край двадцать девять лет назад. Вдобавок нынче Тайпан нарвался на нее в океане, а это было не так опасно, как на суше.
«Черта-с-два» - бывший десантный корабль, переоборудованный в грузовой паром, - повидал на своем веку гораздо больше волн-убийц, чем Тайпан. Однако попыхивающий у штурвала сигарой Налимов всего лишь казался самоуверенным. На самом деле он приступил к штурму цунами заблаговременно, еще издали. Оценив размеры водяной горы, он подкорректировал скорость и курс корабля так, чтобы перевалить через нее по наименее опасной траектории. И то, что «Черта-с-два» по сей день не затонул, вселяло надежду, что капитан не отправит его ко дну и в этом рейсе.
Сам Тайпан подобным спокойствием не отличался, хоть и сохранял невозмутимое лицо. Настолько невозмутимое, каким оно только могло быть у «сухопутной крысы» в бурю. Он часто путешествовал по воде и не страдал от морской болезни, но штормовая качка была для него перебором. Таблетки лишь помогали удержаться на ногах, но полностью от дурноты не спасали. Тайпана знобило и тошнило, отчего он то и дело выскакивал на палубу проблеваться.
Утешало одно: скоро его мучения закончатся. Корабль почти добрался до цели, и сквозь пелену дождя уже пробивался свет маяка. Того, что стоял на мысе Кулак - южной оконечности острова Всех Смертей.
В дождливом, разрываемом молниями полумраке надвигающаяся волна казалась воистину зловещей. Это была серая, в барашках пены стена, на фоне которой другие волны - тоже, к слову немаленькие, - больше не впечатляли. А когда корабль, дав крен на нос, скатился с предшествующей цунами волны, оно и вовсе загородило собой все впередилежащее пространство.
- Держи-и-ись! - в последний раз прокричал капитан в микрофон.
Ненадолго выровнявшись, «Черта-с-два» резанул носом водяную гору, и на него обрушился целый водопад. Видимость на несколько секунд пропала, а когда восстановилась, корабль уже штурмовал смертоносную преграду.
Ухватившись за поручень обеими руками, Тайпан затаил дыхание. И облегченно выдохнул лишь тогда, когда «Черта-с-два» с натугой, но оседлал цунами, а потом заскользил по нему вниз. Навстречу следующей волне, которая, в отличие от этой, совсем не пугала.
- Видал прежде такие малышки? - спросил капитан гостя, которого вызвал на мостик незадолго до столкновения с волной-убийцей.
- Нарывался однажды, было дело, - поскромничал Тайпан. И снова провел тыльной стороной ладони по изуродованной щеке. Расскажи он о том, что в юности наблюдал суперцунами буквально «из первого ряда», Налимова это впечатлило бы. Но гость не собирался откровенничать, пускай хозяин относился к нему дружелюбно. Просто воспоминания о тех ужасных днях были для Тайпана неприятны.
- Так о чем ты хотел мне сообщить? - напомнил он капитану, отвлекшемуся от разговора на борьбу со стихией. - И почему мне? Ты же меня впервые видишь.
- Зато кое-что о тебе знаю, - подмигнул ему Налимов. - Сегодня у меня на борту всего один пассажир с красным билетом. Это ты. И твой билет говорит о тебе намного больше, чем ты думаешь. «Альбатросы» не выдают его туристам, гостям и своим деловым партнерам. На острове его называют «паспортом смертника» и путевкой в один конец. Потому что не каждый его обладатель получает обратный билет на юг.
- Звучит мрачновато, - заметил Тайпан. - И какой отсюда следует вывод?
- Ты - человек Большого Лиса Шэна, - подытожил капитан. - На тебе нет татуировок и ты не китаец, это верно. Но только с Шэном у Робинзона Гриши сегодня такие дерьмовые отношения, что гостям из Шанхая вроде тебя выписывают на острове «паспорт смертника».
- А какое тебе до всего этого дело?
- Такое, что остров Всех Смертей не вечен. Однажды Ледовитый океан сожрет этот непокорный огрызок суши. И если я доживу до этого, мне придется искать работу в Китае, где «Альбатросы» - никто. А Большому Лису я и мой опыт могли бы пригодиться. Расскажи обо мне своему боссу, если тебе повезет вернуться на материк, будь другом. Договорились?
- А если твоя догадка насчет меня ошибочна?
- Тогда забудь обо всем, что я сказал. Не бери в голову. Проехали.
- Что ж, ладно. - Тайпан пожал плечами. - И это все?
- Пожалуй, нет, - мотнул головой капитан. - Человеку Шэна нелишне узнать еще кое-что. На «Черта-с-два» есть русский пассажир, который задает много вопросов моим матросам. Не всем. Лишь тем, кто говорит по-русски и вызывает у него доверие. Он ищет девушку лет семнадцати, блондинку, с ямочкой на подбородке. Возможно, дочь или племянницу. Показывает ее фотографию. Говорит, что она могла прибыть на остров пару месяцев назад, и готов хорошо заплатить за информацию о ней.
- Я слышал, что любого, кто задает много вопросов на острове Всех Смертей, кидают с обрыва в океан, - сказал Тайпан. - С нами плывет дюжина головорезов Робинзона Гриши. Почему твои люди не выдали им этого подозрительного типа?
- Мои матросы - надежные, проверенные ребята, - ответил Налимов, - и обо всем, что происходит на борту, докладывают прежде всего мне. А потом я решаю, как быть дальше. Особенно, когда дело касается чьей-то жизни и смерти.
- И какая польза человеку Шэна от того, что ты рассказал?
- Ну это уже тебе... в смысле ему решать. Просто весь живой товар прибывает сюда из Шанхая. И если за какой-то девчонкой увязался «хвост», думаю, это проблема Большого Лиса, а не моя.
- Все возможно, - кивнул гость. - В какой каюте можно найти этого человека?
- В двадцать второй. Билет у него обычный, зеленый, туристический. Зарегистрирован на имя Виталия Салаирова. «Альбатросы» проверяют всех, кто жаждет посетить их заповедник разврата. И раз уж этому русскому в конце концов дали добро, значит он не вызвал подозрений.
- Хорошо. Я принял это к сведению. Есть, что еще добавить?
- Лишь то, что через сорок минут причаливаем. И не рассчитывай на теплый прием. - Капитан затушил окурок сигары в пепельнице.
- Я в курсе, что здесь не курорт, - пробормотал Тайпан. И, прежде чем вернуться в свою каюту, бросил последний взгляд на приближающийся остров.
Тот едва просматривался за пеленой дождя, но мыс Кулак и маяк были видны отчетливо. Толстая округлая скала на оконечности мыса и впрямь напоминала торчащий из воды кулак. А возвышающийся на ней маяк...
Тайпан мрачно ухмыльнулся. Маяк и вправду походил на оттопыренный вверх, средний палец этого кулака.
Было это шуткой строителей маяка или так вышло случайно, но Робинзон Гриша встречал гостей не очень-то вежливо. Зато и развлечения предлагал такие, от которых в Лас-Вегасе или Атлантик-сити у туристов волосы бы дыбом встали. Но обычных туристов здесь и не было. Со всего света на остров приплывали лишь богатые да рисковые извращенцы. И с этой точки зрения было справедливо приветствовать их именно таким, а не каким-то другим символом.
Впрочем, для Тайпана столь грубое приветствие тоже было уместно. И хоть он прибыл сюда не развлекаться, его визит не сулил добра ни хозяевам острова, ни ему самому...
Глава 1
Порта на острове Всех Смертей не было. А если бы такой и построили, его смыло бы в океан первым же цунами.
Весь доставленный по морю товар сначала перегружался на катера. Затем они подплывали к самому низкому и спокойному берегу - юго-восточному, - где краны поднимали все это добро на сушу. Процесс выходил муторным, но объемы поставок были небольшие, и авралов не возникало.
Гостей и туристов тоже доставляли на берег катерами. Но не всех вместе, а согласно цвету купленных билетов. Первыми «Черта-с-два» покинули зеленобилетники. Их было человек тридцать. Восьмерых обладателей синих пропусков увезли с корабля вторым рейсом. Эти гости прибыли к Робинзону Грише либо по делу, либо по его личному приглашению. Чаще - по делу, так как особым радушием он не отличался.
Несмотря на «паспорт смертника», Тайпан проживал в обычной каюте. И обладал той же ограниченной свободой, что и попутчики. Но за краснобилетником прислали отдельный катер. И, выдав плащ-дождевик, повезли его к берегу. Но не к юго-восточному, где краны поднимали гостей наверх на платформах-лифтах, а в противоположном направлении, на юго-запад.
На катере вместе с Тайпаном плыло шестеро угрюмых «альбатросов». Они ему ничего не объяснили, а он их ни о чем не спрашивал. Привезенный им с собой кейс-дипломат у него пока не отобрали, хотя он мог бы спрятать туда нож или молоток, которые было не так уж сложно раздобыть на «Черта-с-два».
Но Тайпан ничем таким не запасся. Потому что был уверен: на острове его обыщут куда тщательнее, нежели при посадке на корабль. И если вдруг выяснится, что он по дороге вооружился, это, напротив, окажет ему медвежью услугу.
Финальный этап плаванья не затянулся. «Альбатросы» увезли гостя далеко от дрейфующего корабля, но не покинули подветренную часть острова. Спустя четверть часа катер сбавил ход до самого малого. После чего подплыл к отвесному скальному обрыву с приделанной к нему металлической лестницей.
Она оказалась простейшей, без поручней и иных средств безопасности. Учитывая, что высота обрыва была метров семьдесят, взбираться по такой лестнице в дождь и на шквальном ветру было чертовски рискованно. Но Тайпан сразу учуял, что именно это ему вот-вот предстоит - других путей наверх поблизости не наблюдалось.
- Тебе сюда, - подтвердил его догадку один из головорезов, указав стволом автомата на лестницу. - Полезай, там тебя встретят.
- Дайте хоть веревку или автоматный ремень. Не хочу выронить вещи, - попросил Тайпан, приподняв дипломат, что грозил сильно усложнить карабканье по скользким перекладинам.
- Не положено. Ничем не могу помочь, - развел руками головорез. И поторопил: - Шевелись, пока катер волнами о скалу не раздербанило.
Ничего не попишешь - пришлось жертве местного гостеприимства снимать галстук и делать из него перевязь. Перекинув ее через плечо, Тайпан закрепил на ней кейс под мышкой. А дождевик пришлось оставить. Тот был слишком длинный и трепыхался на ветру, путаясь в ногах.
Не став испытывать терпение хозяев, Тайпан поправил висящий на боку груз и перепрыгнул с катера на лестницу. Никто за ним не последовал. Катер взревел мотором и умчался прочь, обдав напоследок ссаженного пассажира брызгами с ног до головы. Что его, впрочем, не слишком расстроило. Все равно, когда он взберется на обрыв, то промокнет насквозь, поскольку дождь лил не переставая.
Во время шторма Тайпан мечтал поскорее высадиться на твердую поверхность. Только вот не ожидал, что она окажется вертикальной, а не горизонтальной. Неприятный сюрприз - не то слово! Преодолев два десятка ступенек, верхолаз закрепился на лестнице для передышки. Надо было оклематься после качки, так как чудилось, будто лестница болтается туда-сюда, хотя она была стальной, а не веревочной.
Ползти в неизвестность Тайпану не хотелось, но ему не оставили выбора. Стараясь не смотреть вниз - голова и без того все еще кружилась, - он мало-помалу покарабкался по обрыву. Памятуя главное правило: не отпускать перекладину, пока другая рука крепко не ухватится за новую. То же самое касалось ног. Без твердой опоры под одной из них отрывать другую от ступеньки являлось опасно.
Если бы не наручные часы, что все время были у Тайпана перед глазами, он бы понятия не имел, как долго восходил на скалу. А так он знал, что потратил на это девятнадцать минут. И когда в конце концов взобрался на вершину, перво-наперво отошел от края обрыва. Затем снял с перевязи кейс и уселся на него передохнуть.
В пелене дождя виднелось множество огней, но до них еще требовалось дойти. А сейчас Тайпан очутился на пустыре, где там и сям торчали бетонные глыбы - кажется, обломки панельной многоэтажки. Судя по тому, как они разлетелись по округе, это здание не рухнуло, а было взорвано.
- Полезай наверх, сказали они, - проворчал он себе под нос. - Там тебя встретят, сказали они. Наврали, что ли?
Нет, не наврали. Гость продолжал сидеть на дипломате, когда неподалеку возник человек в дождевике. По силуэту - высокий и крупный мужчина. Он вышел из-за руин и направился к Тайпану. Который при виде него поднялся, затолкал смятый галстук в карман пиджака, а дипломат снова взял в руку.
Кого бы к нему не отправили, этот человек не должен был видеть, что визитер испытывает неудобства. Тайпан собирался предстать перед хозяевами с достоинством - так, как сошел бы на берег, являясь обычным туристом. Разве что, в отличие от туристов, он успел промокнуть до нитки.
Человек не поманил его к себе, не поприветствовал и даже не окликнул, а продолжал молча приближаться. Тайпан тоже не собирался с ним любезничать - вот еще, после такого-то грубого приема! Однако кто бы мог подумать, что пройденное им испытание было лишь цветочками в сравнении с тем, что ожидало его наверху.
Внезапно человек скинул дождевик, и едва Тайпан разглядел у него на поясе длинные ножны, как он выхватил из них не то самурайский меч, не то саблю. И сразу перешел на бег, одновременно занося оружие для удара.
Вряд ли эта была шутка, рассчитанная на то, чтобы лишний раз припугнуть гостя. Поэтому он не стал призывать меченосца к спокойствию, а прикрылся кейсом, словно щитом, и приготовился к нападению.
Громила держал меч - да, это и впрямь была катана, - явно не впервые. Судя по быстрым, отработанным движениям, он занимался каким-то боевым искусством, вроде кэндо. Поэтому Тайпан не рискнул блокировать удар дипломатом, хотя тот мог выдержать даже попадание пистолетной пули. Вместо этого он уклонился, заодно проверяя, насколько опытен враг.
- Ха-а! - выкрикнул тот, нанося удар. Который не достиг цели, поскольку за миг до этого она отскочила. Но меченосец не подставил противнику бок. Ловко переставляя ноги, он крутанулся на месте и рубанул клинком по горизонтали в сторону.
Второй удар почти достал Тайпана. Острие меча чиркнуло по кейсу, и пришлось отбегать еще, ибо громила на этом не успокоился. Он продолжал безостановочно рубить, пока гость не отступил к ближайшей бетонной глыбе, торчащей из земли этаким корявым обелиском.
Доселе в этом поединке была хоть какая-то красота - один противник наносил отточенные удары, другой уклонялся. Теперь все это стало напоминать ребячество. Враг наступал, огибая препятствие справа, и цель отступала вправо. То же самое происходило, когда меченосец старался достать Тайпана с другого бока. На ложные выпады тот не реагировал, вовремя отличая их от взаправдашних. Поэтому громила становился все нервознее. А также медлительнее, поскольку к этой минуте успел запыхаться.
Но долго так не могло продолжаться. Покамест враг до него не дотягивался, и Тайпана это устраивало. Бегая кругами, он поглядывал то туда, то сюда, и гадал, куда отступить, если меченосец обыграет его в догонялки.
- Эй, вы! - неожиданно прокричал громила по-английски, остановившись и взявшись озираться по сторонам. - За что я вам плачу?! По-вашему, я пришел сюда дурака валять? А ну-ка гоните этого урода обратно в поле, пока я не нажаловался вашему боссу, что вы портите мне игру! Эй, меня вообще кто-нибудь слышит?