- Нас не может ждать там засада? – спросил осторожно де Кастери, поглядывая на точку вражеского корабля на локаторе, что орудия уже взяли на прицел. Достаточно лишь отдать приказ, чтобы разорвать его в клочья за несколько залпов, - корабль у них, конечно, жалок, но откуда мы знаем, какие у них пешие силы…
- Нет, по поводу засады беспокоиться не стоит, - уверено покачал головой Северед, - мы их последняя надежда на то, что вся эта суматоха с колонией и торчанием здесь выльется хоть во что-то прибыльное, а не очередную пустую трату ресурсов. Даже они не настолько дураки, чтобы думать, что смогут справиться с экипажами целых трех кораблей. Нас внизу, уверен, ждет сытный ужин и бессмысленные разговоры по поводу того, как здесь хорошо…
- Значит, посмотрим, что они могут нам предложить, - пожал плечами Эдвард, - заодно посмотрю на самих этих людей. Как по мне, впечатление производят еще хуже, чем сам корабль… - он брезгливо повел плечами, боясь представить, каким образом можно довести себя и корабль до такого состояния.
«Чаша боли», как назывался корабль Стетфорда, вел их по низкой орбите вокруг острова, пока не вышли к некогда большому и хорошо развитому порту, расположенному прямо на внешней линии, с далеко выходящими в открытое пространство причалами, снабженными антигравитационными установками и высокими маяками на конце. Не меньше пятисот километров портовой линии, развернутой вдоль берега с примерно шестью десятками трехуровневых причалов, уходящих в открытое пространство на протяжении до сотни километров, каждый из которых заканчивался полноценной воздушной крепостью, примерно три километра в самой широкой части, с защитными орудиями, башнями комплексной защиты и радиовышками. Маршруты подлетов к причалам отмечали небольшие сигнальные маячки, дрейфующие прямо в воздухе, но часть из них за прошедшее время потерялась, еще часть сошла со своих мест, хотя все еще можно было увидеть те маршруты подлета, что задуманы архитекторами порта.
Вдалеке локаторы засекли так же дрейфующую пристань, давно заброшенную, но еще державшуюся в воздухе и, судя по контурам, систему внешних фортов. Эдвард про себя отметил, что если все-таки останутся здесь, то стоит заняться этими объектами подробнее, но пока были другие, более важные задачи.
- Видите, господин? – Де Кастери указал на небольшой объект, находившийся на расстоянии всего в нескольких километрах от них, - Судя по всему, это сбитый линкор, габариты совпадают. Что такой корабль мог забыть здесь? И кто его уничтожил? – капитан фрегата глубоко вздохнул, - А может быть, он дрейфует здесь уже несколько тысячелетий…
- Он был здесь и в прошлый раз, - заметил Северед, обратив внимание на указанный Де Кастери объект, - Скорее всего, его сбили тогда же, когда и разрушен был анклав. Здесь шла жестокая война на истребление, с применением самых последних средств уничтожения, следы подобного вы еще увидите на острове. Они сами себя загнали в каменный век, так и не успев осознать, что творят… - корсар тоже вздохнул, сложив руки на груди, - И никто уже и не узнает, ради чего они сражались и умирали…
Порт впечатлял своими размерами, даже по первым прикидкам он был не меньше, чем Камские верфи, хотя те считались крупнейшими на Рейнсвальде. Стоянки по меньшей мере, для нескольких сотен кораблей, огромные промышленные зоны, сухие доки и гигантские ангары складов закрывали весь горизонт, все доступное для локаторов ближнего действия пространство. Высокие маяки и диспетчерские вышки все еще поднимались над общим ландшафтом построек, оттеняя несколько военных фортов, построенных здесь, вероятно, для обеспечения безопасности и противовоздушной защиты, и многоуровневые комплексы гражданских построек, частично разрушенные военными действиями, а частично от времени, заброшенные людьми.
- Действительно впечатляет, - протянул Эдвард, разглядывая выстраиваемое локаторами изображение, - Здесь была действительно мощная и развитая цивилизация. Я думал, что достигнув определенного уровня развития, развитые государства наконец-то могут отказаться от междоусобных войн, ограничившись только внешней защитой или агрессией и активным освоением новых территорий, но уж точно не столь грубыми внутренними войнами…
- Однако эти не смогли… - сказал Северед, - Когда я был здесь в первый раз, то так и не смог обнаружить следов внешних катаклизмов или какой-либо природной катастрофы, вынудившей людей сражаться друг с другом за оставшиеся ресурсы. Они начали войну, потому что сами захотели этого… Чем больше владеем, тем больше желаем… Никогда не слышали такую фразу?
- Не слышал, но почему-то она мне кажется очень знакомой, - кивнул Эдвард, - Наверное, именно по этой фразе я и живу сейчас… Однако разрушения не настолько сильные, чтобы не пытаться восстановить инфраструктуру комплекса, это сильно бы помогло будущей колонии.
- Не думаю, что наши новые друзья задумывались о подобном, - пожал плечами Северед, - Они, наверное, закрепились где-нибудь ближе к центру города, в жилом секторе, где роскошные апартаменты и где здания не так сильно пострадали от военных действий. Зная Яквира и его тягу к роскоши, почти уверен, что там у них сейчас основная база, центр их так называемой колонии. И барон, сразу приготовьтесь к тому, что увиденное на поверхности может сильно отличаться от того, что вы планировали как начало колонизации.
«Чаша грехов» пошла на снижение, направляясь к пятому причалу, где верхний уровень был даже частично освещен. Там же, рядом с так и не убранным разбитым корпусом еще одного корабля, надежно пришвартованного стыковочными манипуляторами, находился еще один корабль, примерно таких же размеров и комплектации, как и «Чаша грехов». Вероятно, это и была «Матерь боли», о которой Северед спрашивал.
Де Кастери, не без опасения присматриваясь к получаемым с пристани данным и координатам, велел остальным кораблям так же заходить на швартовку, внутри себя молясь о том, чтобы древние механизмы, пусть и снова запущенные, нигде не дели сбоя и не повредили фрегаты. Сами швартовые места по размерам отлично подходили для кораблей подобных размеров, и могли принять даже куда более крупные корабли, а магнитные манипуляторы, сработавшие, когда фрегаты заходи на стыковку, оказались достаточно мощными, чтобы их удержать. Громко лязгнув, выходя из стандартных пазов, огромные трехпалые манипуляторы с вполне слышимым грохотом и лязгом окислившихся и давно не смазанных механизмов подцепили специально предназначенные для этого разъемы на бортах кораблей, удерживая их в стационарном положении.
- Откуда здесь столько энергии, чтобы питать причалы? – удивился Де Кастери, разглядывая изображение полуразрушенного комплекса, какими-то чудом удерживающегося еще в воздухе, - Я могу понять антигравы, удерживающие пристань, в них обычно устанавливают внутриядерные реакторы, способные несколько тысячелетий проработать без вмешательства человека, но здесь же должна быть общая сеть питания…
- Вот на этот вопрос я могу ответить вам без проблем, - сказал Северед, - в порту есть две атомные электростанции с остановленными и охлажденными реакторами во вполне сносном состоянии, во всяком случае, когда я тут был в последний раз. Даже у этих разбойников должно хватить ума, чтобы запустить хотя бы одну из них, и этого вполне хватит для пары подобных причалов, - он окинул взглядом изображение порта.
- Добро пожаловать в крепость Нортмуд! – по радио раздался голос Ярвика, когда «Заря надежды» спустила трапы, - Мы с удовольствием познакомимся с вами лично и представим вам наши достижения здесь.
- Нортмуд? – удивил Де Кастери, - С тиаримского этого значит Северная Гордость. Допустим, Тиарим на юг отсюда, но неужели этому анклаву здесь есть, чем гордится? Или это просто самодовольство?
- Ярвик хорошо говорит на тиаримском, - кивнул Северед, - А по поводу самодовольства вы уже могли видеть, что как раз этого чувства у них даже больше, чем нужно. Хотя видели вы только верхушку айсберга…
Барон в сопровождении двух капитанов спустился с трапа корабля, где их уже ожидали первые колонисты здесь, в сопровождении части своих команд. На Эдварда они произвели не самое приятное впечатление, никакого представления о строе, форме или походном порядке у них даже не наблюдалось. Бойцы были одеты, кто во что горазд, причем большая часть брони и оружия напоминала трофеи, добытые в бою, за какими не особенно и следили, изматывая до последней стадии, а потом просто выбрасывая и заменяя чем-то другим. Яквир был высоким и тощим человеком с жидкой бородкой и длинными грязными волосами, затянутыми в хвост на затылке, одетый в белый с золотым камзол, мундир и черные высокие офицерские сапоги. Стетфорд уже избавился от своей бутылки, к какой прикладывался во время диалога по видеосвязи, но все равно производил впечатление давно и упорно пьющего человека, которому уже все надоело. Оба так внимательно смотрели за бароном, ожидая от него хоть чего-то, что уж слишком начинали напоминать попрошаек, чем только ухудшали первое впечатление о себе.
- Рады вас приветствовать, - попытался изобразить что-то среднее между поклоном и реверансом Яквир, то ли в шутку, то ли действительно стараясь, барон так и не понял. Только махнул рукой на тот факт, что сейчас подобные правила этикета нет нужды соблюдать, здесь далеко не парадные залы Тристанского замка, - Как видите, мы уже успели подготовить пристань к прибытию новых кораблей.
Эдвард оглянулся по сторонам, пытаясь понять, что именно этот человек имел в виду под словом «подготовить», лично сам он ничего из этого не видел. Большая часть причала была завалена обломками и битым стеклом, кусками ржавой арматуры и давно сгнившей техники, которую никто даже не пытался убрать. Стены и опорные конструкции оплетали лишайники и странные серые растения, похожие на лианы, только слишком тонкие и с множеством ветвей, а единственным источником света здесь были установленные в разных местах мощные технически лампы с длинными и толстыми кабелями, вьющимися по полу.
Здесь были и рабочие, скорее всего, набранные из местных, в простых серых робах из брезента, занятые разборами завалов и примитивным ремонтом тех стен, до каких еще можно дотянуться. Присматривали за ними крепкие парни в простой солдатской форме без знаков отличия, только с легкими металлическими шлемами, на каких изображен кулак, держащий две молнии, наверное, символ одного из пиратов. Заметив приближение своих хозяев, простые рабочие спешили убраться с дороги, в то время как их надзиратели улыбались и кланялись. Эдвард бросил взгляд на корсара, который шел рядом с ними с таким видом, будто на него вылилось содержимое корабельной уборной, ничего не говоря и держа руки в карманах камзола.
- Значит, вы нанимаете местных в качестве рабочей силы? – спросил Эдвард у Стетфорда, явно не знавшего, куда деть руки и с радостью бы приложившегося к новой бутылке. Дернувшись от того, что барон с ними заговорил, он посмотрел на него со смешанным чувством удивления и непонимания.
- Нанимаем? Господин, это же обычные дикари, мы их набрали из ближайших поселений, работают на нас, пока могут, а после этого собираем новых. Их здесь хватает… - он развел руками в стороны, - Замену найти очень легко…
- То есть это рабы? – заключил Эдвард, неприязненно посмотрев на охранника, улыбнувшегося настолько натянуто, что в этот момент его физиономия напоминала хищный оскал, - И этих бугаев вы тоже набрали из местных?
- Да, из тех, кто соглашается нам служить, - кивнул Яквир, - К сожалению таких не много, в основном местные разбегаются, как только видят наши шлюпы. Если же пытаются сопротивляться, то пулеметным огнем уничтожаем все сопротивление, а потом выжигаем поселок вместе с теми, кто выжил. Чтобы остальным неповадно было, - он пожал плечами, - Дикарям нужно показывать силу, барон, иначе они начинают слишком много о себе думать…
- Да, это, конечно, верно, - одобрил Северед, нагоняя их, - Если курица не несет яйца, то пристрелите ее, и дело с концом. Яиц после этого, конечно, много не получите, но сам принцип важнее всего остального! – он бросил взгляд на рабов с таким видом, словно его сейчас стошнит.
- А вы никогда не думали, что с дикарями можно вести себя другим образом? – поинтересовался Эдвард, подходя к колесным машинам, стоявшим на расчищенном участке под охраной еще нескольких стражников. Их уже ждали водители, эти хотя бы не из местных, а из команды корабля, но тоже со значками кулака с молниями, - Они могут быть полезными, если их не травить при каждом удобном случае…
- Они дикари… - пожал Яквир плечами, - Зачем с ними вообще считаться?
Северед ответил на это, громко прочистив горло и сплюнув, так что даже Эдвард не успел вставить ни слова, а потом понял, что и сам никак лучше не сможет выразить свое отношение к этому. Только вздохнул и молча сел на пассажирское кресло одной из машин. Легкие полевые джипы с открытым верхом, предназначение для разведки и патрулирования, сделанные на одном из развитых анклавов, уже старые, побитые в бою, но регулярно и кустарно ремонтируемые.
Де Кастери сел в другую машину, вместе с Севередом, а Яквир и Стетфорд оказались в одной машине с бароном. Водитель, оглянувшись и убедившись, что все на своих местах, быстро тронулся с места, сразу включив повышенную передачу и ловко виляя между многочисленными обломками, рассыпанными по автомобильной полосе.
Эдвард оглядывался по сторонам, стараясь увидеть сразу как можно больше, получив как можно более точное представление об анклаве, и что с ним предстоит сделать. К сожалению, прибывшие сюда первыми пираты не озаботились о подсветке, только выделили небольшими фонарями расчищенную полосу, расставив еще через каждые пятьсот метров автоматические огневые точки, мерцавшие зрачками приборов наведения и чуть попискивавшими, когда джипы проносились мимо. Разглядеть можно было только то, что попадало под свет мощных передних фонарей автомобиля: нижние уровни высотных зданий, фрагменты мостов и переходов, остатки столбов освещения и навеки застывшая гражданская техника, насквозь проржавевшая и разваливающая от времени.
- Очень впечатляет, не правда ли? – заметил Стетфорд, - Они смогли так многого добиться, да и сам по себе анклав очень богат ресурсами. Кроме того, здесь частично сохранилось снабжение электричеством, хотя мы все еще пытаемся отследить источник. Он находится где-то под островом, глубоко в тоннелях…
- Впечатляет, действительно, - кивнул Северед, - Местные так и не покинули развалины города? Или вы собираете рейды за ними в дальние районы?
- Нет, часть племен до сих пор пытается обживать разрушенные здания, - усмехнулся Яквир, - Хотя никакой особой опасности они не представляют. Деградировали очень быстро и очень далеко, до уровня фитильных мушкетов, это максимум, на что они способны…
- Значит, порох они все же сохранили? – заметил Эдвард, - Хотя от него отказываются в последнюю очередь, слишком уж полезная вещь. Интересно было бы посмотреть на них со стороны. Посмотреть на что они способны…
- Через пару дней мы хотели организовать новый рейд за работниками, - Стетфорд пожал плечами, - Нам требуется все больше людей, чтобы расчищать и ремонтировать здания, а местные самостоятельно к нам приходить не собираются…
- Вы должны знать герцога Сарского, - сказал Эдвард, обернувшись вслед за пору разрушенным памятником какому-то великому человеку в доспехах, навеки замершим в героической позе, с вытянутой в жесте рукой, призывая следовать за ним, - Сейчас он называет себя королем Дарта и когда-то начинал с подобной колонии.
- Конечно, слышали, - кивнул Ярвик, - у него вольная гавань, где остановиться может любой корабль, и там очень хорошие торги, где можно выгодно продать все трофеи. Он стал действительно великим человеком.
- Он начинал примерно с такой же колонии, - повторился Эдвард, - И таким жестоким образом он никогда не относился к местным. Такой подход в итоге оправдался вполне успешно, в развитый анклав с самыми передовыми возможностями и немалым населением, постоянно увеличивающимся в численности.