Angel on Shoulder. Incognito Mode - "Lutea" 6 стр.


«Дин убьёт меня, если узнает, — обречённо подумал младший Винчестер, трогаясь с места. — Надо будет убедиться, что никаких следов на обивке не останется».

И вновь мысли о брате заставили Сэма нахмуриться. Час уже послеобеденный, а от Дина до сих пор не было вестей. Это в определённой мере настораживало: обычно во время дел охотник не позволял себе длительных загулов. Протерзавшись сомнениями ещё пару часов, успев за это время сдать в приют собаку и проверить ещё один адрес, Сэм всё-таки решил набрать брату, однако вместо Дина ответил ему автоответчик.

— Дин, надеюсь, ты уже остыл после вчерашнего. Всё это я сказал тогда не со зла, так что прости, если что. Я взял Импалу и сейчас проверяю дома жертв. Перезвони, когда услышишь это, — оставив сообщение, ради которого в определённой мере была ущемлена его гордость, Винчестер завёл мотор и отправился работать дальше.

В доме одной из пропавших девушек ему, наконец, повезло: убитые горем, но желающие добиться справедливости, озлобленные бездействием полиции родители без проблем согласились дать интервью искренне сочувствующему им студенту-журналисту.

— Что конкретно вы хотите услышать? — уточнил мистер Элкинс, пока его жена шумно высмаркивалась в бумажный платок. — Мы готовы рассказать всё, что знаем. Возможно, ваша статья заставит власти пошевеливаться и искать нашу девочку.

— Эм, скажите, когда вы в последний раз видели Клэр?

— Вечером в воскресенье, — ответил мужчина. — Она и её парень, Гэвин, собирались сходить в бар.

— Вы не знаете, в какой именно?

— «Лунный блюз», — ответила, всхлипывая, миссис Элкинс. — Это их любимое место.

— Хотя бар и в Бронксе, место приличное, — добавил её муж. — Живая музыка, хорошая охрана.

— Значит, «Лунный блюз»… — проговорил Сэм, которому почему-то это название показалось знакомым.

Вспомнил он, лишь когда уже сел в машину: рекламку этого бара он видел в квартире одной из жертв.

— Почему бы и нет?.. — пробормотал себе под нос охотник, выворачивая на улицу, ведущую обратно в Бронкс.

Вновь оставив машину на стоянке, Сэм заскочил в номер — Дин так и не появился, а все его вещи лежали нетронутыми, — чтобы посмотреть в Интернете адрес бара, после чего отправился туда пешком.

Заведение было закрыто и, судя по вывеске на дверях, открываться сегодня совершенно не собиралось. Однако внутри горел свет, и Сэм, решив рискнуть — интуиция охотника подсказывала, что как раз здесь он может найти нечто важное, — извлёк из кармана захваченный на всякий случай значок следователя.

— Откройте, полиция! — на стук в дверь выглянул парень лет девятнадцати-двадцати. — Детектив Колман, полиция округа.

— А, вы по поводу вчерашней драки? — уточнил работник заведения и, не дожидаясь ответа, посторонился. — Проходите.

Старательно скрыв удивление, Винчестер вошёл. Что бы вчера здесь ни произошло, все последствия уже устранили, однако заметно было, что не хватает пары столов.

— Вы не расскажете поподробней, что случилось? — спросил Сэм у парня.

— Сейчас подойдёт администратор, — отозвался тот. — Мистер Боунс, это детектив Колман из окружной полиции, — сказал парень подошедшему мужчине постарше.

— Спасибо, Джерри. Детектив, — администратор бара кивнул охотнику. — Чем могу быть полезен?

— Расскажите всё о произошедшем вчера.

— Мы работали как обычно, — начал Боунс. — У нас был вечер живой музыки, выступала наша штатная певица, Мэри Прайс. Когда она закончила, к ней стал приставать какой-то тип, — администратор поморщился. — Тут, надо признать, охрана не уследила и не вывела его сразу, как он набрался.

— И что он сделал? — поинтересовался Сэм, у которого отчего-то начало складываться ощущение, что он этого «типа» прекрасно знает.

— Перепугал Мэри, — отозвался Боунс. — Начал грубить охраннику, когда тот попытался его остановить, а потом и вовсе ударил Рича. Сломал ему нос, между прочим.

— Пьяный?

— Рич сказал, у того парня боевая подготовка.

«Дин, придурок!..» — мысленно вздохнул Сэм, а вслух спросил:

— Ваш охранник может его описать?

— Да, я завтра намерен пойти с ним в участок для составления фоторобота. Я тоже видел того парня и помогу описать его.

«Да что ж за день-то такой?!»

— По-моему, я знаю, о ком вы говорите, — Винчестер решил попробовать выкрутиться. — Среднего роста, русые волосы, зелёные глаза, ещё ухмылка такая самодовольная. Я прав?

— Да, это он,— подтвердил несколько удивлённый администратор. — Вы его знаете?

— Мы взяли его вчера вечером, — как можно убедительней соврал Сэм.

— Вот она, полиция Нью-Йорка в действии, — Боунс уважительно кивнул. — Что ж, тогда мой адвокат заедет, чтобы предъявить обвинения.

— На нём висят дела и похуже, — покачал головой Сэм. — Будьте уверены, парня закроют в любом случае и надолго. А вам вовсе не обязательно тратить время и деньги на суды.

— Вы считаете? — Боунс призадумался. — Что ж, пожалуй, я последую вашему совету. Спасибо, детектив.

— Полиция всегда готова помочь гражданам.

Простившись с администратором и выйдя на улицу, Винчестер выдернул из кармана телефон и раздражённо откинул крышку, намереваясь звонить непутёвому братцу.

— Простите, детектив, — вдруг окликнул его Джерри, вышедший следом за охотником из бара. — Вы сказали, что поймали того парня?

— Да, — коротко бросил тот.

— А с ним была девушка?

Оторвавшись от телефона, Сэм заинтересованно посмотрел на него.

— Девушка?

— Мисси Смит. Она часто бывает у нас, а вчера побежала за тем парнем, когда он дал дёру. Сказала, он ей понравился.

— Нет, с ним её не было.

Джерри разочарованно кивнул, и Винчестер заторопился прочь от бара. А что, если девушка всё-таки догнала Дина? Может ли быть, что они?..

По пути до мотеля Сэм раз десять набрал номер брата. Автоответчик. Чёрт возьми!

— Бобби! — позвонив другу семьи, охотник сразу начал с главного: — Дин пропал.

Первой мыслью, возникшей в мозгу Дина, когда в нём чуть-чуть забрезжил свет самосознания, было: «Зачем я столько пил?». Причину — ссору с Сэмом — удалось вспомнить быстро, однако радости это достижение Винчестеру не прибавило: к жуткой головной боли добавился ещё и стыд за то, что он сорвался на чересчур заботливого брата. Искренне надеясь, что где-нибудь поблизости есть стакан воды, а желательно ещё и таблетка аспирина, Дин пошевелился — и вдруг осознал, что не может двинуться, будучи прикованным к стене.

Это открытие заставило Винчестера встрепенуться и широко распахнуть глаза. Хоть квартирку Мисси он и помнил урывками, но был совершенно точно уверен, что там уж никак не было высокого потолка, холодных бетонных стен, арматуры и прочих атрибутов заброшенного склада. На боковой стене виднелась единственная дверь. Приехали.

В полутьме у противоположной стены началось какое-то движение. Дин напряг зрение и разглядел привязанную к столбу девушку.

— Эй! — полушёпотом позвал Дин, воровато косясь на дверь. — Мисси!

Девушка чуть пошевелилась, но голову, склонённую на грудь, не подняла.

Бросив попытки достучаться до неё, которые могли привлечь похитителя, Винчестер проверил прочность собственных оков. Чёрт, а этот вампир знает своё дело!.. В том, что угодили они именно к твари, ради которой охотники прибыли в Нью-Йорк, у Дина не было ни малейшего сомнения.

Тут пронзительно скрипнула металлическая дверь, и Винчестер сосредоточил своё внимание на вошедшем. Им оказалась светловолосая девушка лет двадцати с небольшим, невысокая и хрупкая, смутно знакомая.

— Неужели ты, наконец, очнулся? Почти сутки прошли.

Её голос, сейчас преисполненный насмешки, Дин быстро вспомнил.

— Ты же та певичка из бара, — хрипло проговорил он. — Что, в свободное время на эту кровососущую тварь подрабатываешь?

— Закрой рот, пьяное животное, — произнесла девушка, обнажив клыки.

— О-о, — протянул Винчестер, в самый потенциально опасный момент как всегда начиная ерепениться и зачем-то пытаться вывести противника из себя. — Так ты та тварь и есть.

— Меня зовут Мэри, — вампирша по какой-то причине решила не убивать Дина сейчас и подошла ближе к Мисси. Приподняв её голову за подбородок, прислонила к губам пленницы стакан с тёмно-алой жидкостью и осторожно его наклонила. Едва питьё коснулось её губ, Мисси дёрнулась, относительно приходя в себя, и принялась жадно глотать кровь.

— Паскуда, — прорычал Дин, прекрасно поняв, что сделала с девушкой вампирша.

— Тише, ковбой, — фыркнула Мэри; отняв опустевший стакан от губ жертвы, она почти ласково погладила вновь впавшую в транс девушку по волосам. — Для тебя скоро всё закончится. Завтра после заката ты станешь первой жертвой моей девочки, — проворковала вампирша грудным голосом.

— Так вот что стало с теми парами, — Винчестеру стало мерзко. — Ты обратила женщин и скормила им их мужей.

— Когда их первая жертва — муж или любовник, они становятся сильнее, — Мэри нежно провела рукой по щеке Мисси. — Вы, мужчины, думаете, что лучше нас, считаете девушек слабым полом. Я доказала обратное…

— Ты просто чокнутая тварь, — с презрением сообщил ей охотник. — Я сам снесу тебе голову!

— О, я так не думаю, — самодовольно улыбнувшись, вампирша вышла из помещения.

Дин запрокинул голову, прислоняясь затылком к стене, и тяжело вздохнул. На этот раз он вляпался как никогда глубоко.

========== Blood and Mary. Chapter 3 ==========

И вновь солнечное утро не принесло радости Сэму. Большую часть ночи он провёл за компьютером, стараясь найти в Интернете хоть какую-нибудь зацепку, которая бы подсказала, где искать Дина. Проспав всего пару часов, охотник продолжил свои изыскания, однако по-прежнему впустую.

Когда накануне Винчестер поделился своим умозаключением о похищении Дина вампиром с Бобби, тот первым делом обругал его, как обычно обозвав балбесом, за то, что проморгал брата, за которым нужен глаз да глаз, раз уж они хотят уберечь его от Ада. После этого, устало вздохнув, Сингер предложил вместе подумать над ситуацией.

Думали охотники долго, однако нельзя сказать, что надумали нечто дельное. Главную проблему составляло то, что ни у одного из них не было ни малейшего представления, где в огромном городе искать Дина.

— Даже если предположить, что логово вампира, как и угодья, в Бронксе, — говорил Бобби, — он же огромный! Тебе одному, чтобы его прочесать, потребуется уйма времени.

— А вот времени как раз и нет, — проговорил в ответ Сэм, проводя рукой по волосам. — Обычно трупы мужчин находили на утро через день после их исчезновения.

— Значит, скорее всего, Дина собираются прикончить следующей ночью, — подвёл безрадостный итог Сингер.

Повисла тяжёлая пауза.

— И что будем делать?

— Я попытаюсь найти какое-нибудь заклинание, которое поможет отыскать Дина. А ты пока попробуй вычислить, где затаилась тварь.

И вновь охотники замолчали.

— Бобби…

— Да?

— Перед тем, как он пропал… — Сэм запнулся. — Мы с Дином поссорились. Наговорили друг другу много лишнего.

— Эй, парень, — грубовато, но удивительно успокаивающе проговорил Сингер, — не раскисай. Мы найдём Дина, и ты сможешь ему самому сказать, что думаешь.

— Да, конечно… Спасибо, Бобби.

Винчестер покосился на часы на ноутбуке. Одиннадцать утра. Он не хотел беспокоить Бобби, потому как был уверен, что тот всю ночь провёл за книгами, выискивая необходимый ритуал, и теперь наверняка, сморённый, уснул. Нет смысла будить его: если Сингер сам до сих пор не позвонил — поиски не дали результата.

Сэм прикрыл глаза, вознося немую мольбу Господу помочь ему спасти брата. Да, Сэм Винчестер молился. Исправно, каждый день перед сном, и в этот раз он как никогда прежде желал быть услышанным… Но ответа от Небес как всегда не последовало.

Вместо него раздался стук в дверь номера.

Удивлённый и настороженный, охотник приблизился к двери и отпер её, замерев от неожиданности при виде человека, стоявшего на пороге.

— Здравствуй, Сэм.

— Кас? Как… как ты меня нашёл? — ошарашенно пробормотал Винчестер.

— Бобби позвонил мне вчера, — ответил Роджерс, поднимая на охотника проникновенный взгляд. — Сказал, что тебе требуется помощь в розысках Дина.

Сэм против воли облегчённо вздохнул и улыбнулся.

— Господи, Кас, спасибо тебе. Ты не представляешь, как ты вовремя… Проходи, — Винчестер посторонился, давая мужчине пройти в номер.

Сделав пару шагов по комнате, внимательно осмотрев её, Кас нерешительно замер на месте, словно не знал, куда себя деть. Несмотря на август и дневную жару, на охотнике был бежевый плащ, с которым тот, похоже, никогда не расставался.

— Есть ли у тебя подвижки? — спросил Роджерс, когда Винчестер вновь запер дверь и уселся на стул.

— Никаких, к сожалению, — Сэм указал гостю на нетронутую кровать Дина, и тот аккуратно опустился на её край. — Знаю только, что тварь где-то рядом.

— Возможно, логово в каком-нибудь заброшенном строении? — синие глаза Каса блеснули. — К примеру, на складе.

— Я думал об этом, — кивнул Винчестер. — Полночи просматривал сведения о заброшенных зданиях в районе. Кас, их десятки! Как узнать, в каком именно Дин?

— Есть один способ… — Роджерс резко осёкся; что-то неуловимо изменилось в его лице, словно охотник услышал нечто, другим недоступное. — Прости, мне нужно ненадолго уйти, — вдруг сказал он и встал. — Я вернусь вечером.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил Сэм. Нет, неужели его практически единственный союзник сейчас уйдёт?!..

— Есть то, что мне нужно сделать, — ровно произнёс Кас. — И Сэм, — добавил он, заглянув в глаза Винчестеру. — Мы спасём Дина. Обещаю.

От его взгляда по спине Сэма пробежали мурашки — но вместе с тем он принёс неожиданное спокойствие, уверенность в том, что всё закончится благополучно. Не в силах выдавить из себя ни слова, Винчестер кивнул. После этого Роджерс ушёл, а Сэм устало повалился на кровать — и почти мгновенно уснул.

Проснулся охотник от того, что почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Резко открыв глаза, он обнаружил склонившегося над ним Каса.

— Ты выспался, Сэм? — вежливо поинтересовался Роджерс.

— Да, вроде того, — отозвался Винчестер, про себя отмечая, что и в самом деле отдохнул на удивление хорошо и теперь полон сил и спокойствия — что несколько странно для человека, который по идее сейчас должен нервно метаться и переворачивать город вверх дном. — Как ты вошёл? — поинтересовался он, вспомнив, что дверь запирал.

Охотник заметно смутился.

— Я…

— Отмычки? — со знанием дела хмыкнул Сэм. — Ничего, я не в обиде.

Кас чуть склонил голову набок.

— Я знаю ритуал, который поможет нам отыскать Дина.

— Серьёзно?! — от удивления Винчестер вскочил с кровати. — В смысле, Бобби почти сутки ищет, и не нашёл. Что это за ритуал?

— Особый, — уклончиво ответил Кас. — Семейный.

Продолжать наседать на него с расспросами Винчестер не стал: сейчас куда важнее было отыскать Дина.

— Что тебе для него нужно?

— Я уже добыл все ингредиенты, — Кас принялся доставать из карманов и раскладывать на столе какие-то травы.

— Потребуется ведь, наверное, какая-то частичка Дина? — сосредоточенно уточнил Сэм; как бы он не переживал за брата, новый ритуал вызвал у него интерес естествоиспытателя. — Волосы или ногти…

Роджерс задумался.

— Вы родные братья, поэтому капля твоей крови вполне подойдёт, — ответил он, принимаясь смешивать ингредиенты в небольшой чаше, также обнаружившейся в одном из карманов его плаща.

Не теряя времени, Сэм взял со стола серебряный нож и подошёл ближе, ожидая команды. На определённом этапе Кас кивнул, и Винчестер, сделав надрез, позволил нескольким каплям своей крови упасть в ёмкость. Охотник добавил последний ингредиент — травы полыхнули, источая сизый дым, и Роджерс прикрыл глаза с таким видом, словно ловил связь с космосом.

— Ну? — нетерпеливо спросил Сэм, подаваясь вперёд. — Сработало?

— Я знаю, где Дин, — ответил Кас и попросил карту города. Винчестер подал её, и охотник указал на одиноко стоявшее здание почти на самых окраинах.

Назад Дальше