Я невольно потерла руку, на которой стояло клеймо кольца его матери.
-Я недоговаривал вам, не раскрывал всех карт, давал минимум информации. И все ради одного, - глаза Александра лихорадочно блестели, - Как только вы подписались на это дело, я боялся, что вы сбежите. И тогда все узнают, что здесь творится. А еще хуже: кто я!
С этими словами он принялся раскрывать входные ворота.
Когда же они растворились, он грубо развернул меня лицом к улице.
-Поглядите, Розалинда, это все моих рук дело! Печати, которые даже я не могу сломать, и это… Но разве стоит такой секрет жизни?!
Мои колени подкосились. Сердце почти перестало биться.
-Прости, Розалинда, прости меня…, - словно откуда-то издалека, услышала я голос Александра,- Я просто боялся признаться…
Я чувствовала, как его руки держат меня сзади. Как дрожит его голос. Но мир перевернулся, и мне впервые было не до Александра.
Четыре ручья вышли из своих берегов, затопив все вокруг себя. Мы были окружены водой. Мой самый большой кошмар стал реальностью.
Я потеряла сознание.
Глава 10
Вода. Почему меня всегда и везде преследует вода?
С того самого момента, как у меня впервые появился страх перед ней, она, словно хищник, почувствовавший адреналин жертвы, шипит и мурлыкает возле меня, ожидая, когда же она наконец сможет полностью поглотить мое бренное тело.
Конечно, воды я боялась не всегда. Говорят, в детстве я очень даже любила купаться. Но у всех в жизни бывают моменты, когда тебе приходится выбирать, чего ты боишься больше всего в жизни. И я выбрала воду. Или это вода выбрала меня? Не знаю. До полного выяснения отношений мы еще не дошли. Я понимаю лишь, что боятся воды в какой-то степени разумно. Это стихия. Даже повелеваемая магией, вода остается водой. Она подчиняется основным законам химии и физики. Бояться ее разумно, потому что ее можно победить. Бойся я иного, например смерти, и я была бы обречена. Смерть непобедима. От нее нет возврата. Хорошо, что я боюсь воды. Хотя это и не означает, что я рада каждой встречи с ней. Не поймите превратно: я ничего не имею против принятия ванны, умываний по утрам и мытья рук перед едой. Здесь я настоящий поклонник водички. Но оказаться в поместье с потенциальным убийцей, и еще луна знает чем провинившимися аристократами (!?), когда все вокруг тебя – любые пути отступления – затоплены омерзительной водой ! Это много больше, чем я могу выдержать. И все же: это так.
Вода преследует меня.
Даже мой экзамен – квалификация королевского детектива – был омрачен этой жидкостью.
Не помню, упоминала ли я это, но работа детектива в Серебряных Горах – дает несколько преимуществ. Для меня, конечно, самое важное из них – возможность ходить в брючном костюме. Но есть и другие. Такие как «дар магии». Тех детективов, которые прошли королевский экзамен, и получили должную квалификацию, сам король награждает «магией». Конечно, магия эта очень сильно отличается от той, которая дается человеку с кровью при рождении. Полученная магия – намного, намного слабее. Ты не повелеваешь стихиями, не превращаешься в зверей и птиц, не можешь лечить раненых. Много чего не можешь. И все же – это магия. Король лишь прикасается к тебе, и вливает в тебя, как в пустой сосуд, частичку волшебства. Его достаточно, чтобы зажечь свечу во тьме, превратить бумагу в птицу с посланием к другу, разбить слабую печать… В общем делать все, чтобы быть эффективным слугой короля. За такой дар многие готовы побороться. Наверное поэтому, королевских детективов – вернее претендентов на эту роль – ждет экзамен. Или лучше назвать это испытанием? Точно не могу сформулировать.
Экзамен на квалификацию состоит из трех частей. Первая – сдача экзамена своему учителю – детективу, взявшему тебя под свое крыло. Здесь господин Холмс создал лабиринт без входа и выхода. Если вам удастся выбраться – вы сдали. Я здесь – значит, я выбралась.
Вторая част очень скучная – письменный экзамен в королевском дворце. Он включает в себя знание истории Гор, включая все королевское древо, и еще много географии, астрономии, физики, химии… Бр…Но я слишком долго была чтецом, чтобы всего этого не знать. Я сдала.
В третьей части оставшихся претендентов подвергают испытанию. И моим испытанием была вода. Меня привязали к колесу мельницы, погружающемуся вниз, и за короткое время, что оно погружалось, я должна была найти выход.
Мне очень хотелось бы рассказать, что я сдала эту часть экзамена, но это будет ложью. Мой страх воды слишком велик. Как и сейчас, я просто потеряла сознание.
И я не была бы сейчас детективом, если бы не господин Холмс. Он верил в меня. Он использовал все свои связи, чтобы дать мне еще один шанс. В конце-концов я его получила. Мне сказали, что задание лишить меня сознания и привязать к злосчастному колесу, было поручено еще одному претенденту на квалификацию детектива. Если я узнаю, кто это, то мне дадут шанс получить полную квалификацию. Задание было не из легких – никто в моей группе по квалификации не был дураком – но я справилась. Теперь я детектив. У меня есть бумага о квалификации, но, учитывая мои обстоятельства, магию я получу лишь по прохождении моего первого задания. И тут снова появилась вода. Мы затоплены. Целиком и полностью в водном плену, призванном к нас Александром Магсом (без помощи его магии ручьи никогда не вышли бы настолько из берегов).Но я боюсь, вернее я знаю, Александр не сможет сам унять эту воду. Так же, как не может он сам снять печати с дверей. Он лишь механизм. Без ключа. А мы обречены на водный плен до конца аукциона.
-Я проклята? – спросила я, приходя в сознание.
-Мы все прокляты, - ответил мне голос Генри Соквела.
Глава 11
Я с трудом разлепила ресницы. Открыла глаза. Но мои усилия того не стоили. Вокруг меня царила тьма.
-Генри, где я? – спросила я дрожащим, еще не окрепшим голосом.
-Мы в зале для аукциона. Простите, Розалинда, я совсем позабыл зажечь свечи.
Я услышала шум. Шаги. Чирканье спичек. И, наконец, мои глаза увидели тусклый огонек свечи. Генри вынул свечу из подсвечника, подошел ко мне, и присел рядом.
-Если я спрошу, что мы тут делаем, это будет странный вопрос? – сказала я.
-Отнюдь. Вас принес на руках господин Магс. Боюсь, у вас было что-то вроде припадка. Вы все время кричали, и я чувствовал колыхания вашего тела. В моей семье были случаи подобных болезней. Я умею с ними справляться. Так я и сказал господину Магсу.
-И он оставил меня с вами? – удивилась я.
Генри мне, конечно, нравился, но все же он один из подозреваемых. Не слишком заботливо со стороны Александра бросать меня с ним.
-Нет. Что вы, - засмеялся Генри. Я и забыла, как хорошо он умеет чувствовать настроения людей.
-Господин Магс остался с нами. Смотрите, - и Генри указал свечой на пол. Там, под стульями, мятый и несчастный, спал Александр.
-Александр очень волновался за вас. Пока я приводил вас в равновесие, он сидел возле, и держал вас за руку. Думаю, он не хотел засыпать, но что-то из равновесия передалось и ему.
-Передалось? – тихо спросила я. Неужели Генри владеет магией, способной исцелять людей?
-Тсс…, - прижал Генри палец к губам,- Не будет здесь об этом.
Да уж, это точно не место, чтобы объявлять всем о том, что ты владеешь магией, когда законам это запрещено антикварщикам. И я решила сохранить маленькую тайну Генри. Все же он помог нам…мне.
Я села на колени возле Александра. Поправила прядь волос.
Генри пристально следил за мной. Это было странно, ведь я знала – он слеп. И на мне были даже не его глаза. Но поворот головы, и то, как направлены в никуда его зрачки, давали мне странное ощущение, будто Генри считывает мои движения и эмоции. Возможно, так оно и было.
-Генри, - спросила я, чтобы хоть как-то отвлечься от подобных мыслей, - А что ты делаешь здесь, один, в темноте?
И Генри засмеялся. Громко. Несколько даже истерично. Я осознала свою ошибку, но слишком поздно.
-Розалинда, - наконец ответил он, - Я всегда и везде один в темноте.
-Прости…, - прошептала я.
-Ничего страшного, - ответил Генри, - Действительно странно, что я сижу здесь посреди ночи. Но это место все же лучше моей комнаты.
-???
-Здесь почти тихо. Я слышу большие часы. Слышу воду. Слышу звук пламени свечи. Но я не слышу, как ходит туда-сюда по комнате Кендр Арон, как он сжимает свои кулаки, мечтая ударить дочь, и как та плачет в своей комнате.
-Твоя комната рядом с Аронами?
-Увы. И они очень печальные соседи. А у меня слишком хороший слух.
-Мне жаль. Не думала, что у Аронов такие «непонимания» в семье.
Генри повернул голову на другой бок, словно обдумывал, отвечать мне или нет. После пары минут он решил в пользу первого.
-Ароны разорены. Вы должны были это заметить. Большинство вещей на аукционе –их.
-Но разве это повод для вражды? – вздохнула я, - Не должны ли они сильнее сплотиться друг с другом?
Конечно банкротство -это повод для вражды. Кому я вру? Семьи распадаются и по меньшим причинам. Кому как не мне это знать… Однако, это был шанс собрать информацию. и я притворилась невинностью. Хотя Генри вряд ли поверил мне. Но, думаю, он был рад поговорить, и потому продолжил.
-Грейс Арон должна была спасти семью. Она должна была выйти замуж за графа полей. Он богат. Очень богат. Но она ослушалась воли отца. И теперь они здесь.
-Ослушалась…, - повторила я.
Моя рука, до тог гладящая волосы Александра, упала вниз. Мне сразу вспомнилось, как кухарка семьи Магс рассказывала мне про то, как Александр ходил к отцу Грэйс, и как того буквально выгнали за шиворот из их родового гнезда. «Говорят, он просил отца Грейс «не делать этого»», - прозвучали в моем мозгу слова кухарки. Так значит Александр просил господина Арона не выдавать его дочь замуж. Да, он сильно влюбился в нее… я снова начала гладить волосы Александра. Он слегка пошевелился и произнес что-то во сне.
-Скоро начнется новый день, - вздохнул Генри, - Жаль, что мы пропустили рассвет…Нет ничего прекраснее, чем солнце, встающее над Четырьмя Ручьями.
Я искоса посмотрела на Генри.
На лестнице послышался шум. Я резко встала и толкнула лежащего возле меня аристократа.
-Вставай! – крикнула я ему в ухо, - Настал прекрасный новый день!
Александр открыл глаза. Пробормотал тоже самое, что и во сне (какое-то Ви-ви…), а потом посмотрел на меня и побледнел.
-Розалинда, я…
-Не время, не время! – затрясла я головой,- Сюда идут!
Александр вскочил на ноги и встал возле меня.
-Доброе утро, - услышала я голос Фредерика, - Ах, какой нас сегодня ждет денек!
Глава 12
Это было несколько унизительно. Я – растрепанная, во вчерашнем платье, не выспавшаяся. Александр – растрепанный, во вчерашнем костюме, не выспавшийся. И все остальные. Я не понимала, почему все решили так внезапно спуститься в зал аукциона, пока не посмотрела на часы. Двенадцать часов дня. Неужели мы проспали так долго? Черт, в этом поместье совсем теряешь счет времени.
Генри Соквел зажег свечи и растворился в компании пришедших, и мы были предоставлены своему собственному позору.
Впрочем, сегодня мало кто был настроен на юмористический лад. Ароны проплыли мимо нас, даже не бросив взгляда, Аманда Освальд лишь фыркнула, Курт Хьюгсон был необычайно бледен, и даже Сэлвер не отпустил своих обычных шуточек. Напротив, он сильно нервничал и теребл фамильный перстень на руке.
-Странно, что все пока еще живы, - подумала я.
Прекрасным утром наслаждался лишь Фредерик. Он подмигнул мне, сел на самый задний ряд, где обычно сидели мы с Александром, и достал свою деревянную трубку.
-Не хватало тут еще табачного дыма!- прошипел на него Сэлвер Освальд. Фредерик лишь улыбнулся, зажигая свой лот. Трубка не дымила.
Сэлвер вернулся к нервному дерганью своего несчастного кольца.
Александр взял меня за руку, и препроводил к нашим местам. В отличие от прошлого раза, мы сели в середине длинного деревянного ряда. Прямо за Куртом Хьюгсоном. Возможно, Александр просто не хотел находиться возле Фредерика. Или же тут была иная причина?
Додумать я не успела. На пьедестал поднялся лицитатор, и торги начались.
После нескольких красивых, но пустых безделушек, лицитатор указал рукой на Сэлвера и вежливо сказал.
-Прошу Вас, мой Лорд, представьте следующий лот.
Сэлвер замер. Аманде даже пришлось ткнуть его в локоть.
-Да-да, конечно, - пробормотал Сэлвер.
Он встал со своего места, направился за постамент лицитатора, и, крехтя, выдвинул из горы лотов ту самую коробку, которую я видела в самый первый вечер.
-Дамы и господа, - необычайно вежливо, особенно для самого себя, сказал Сэлвер, - Позвольте представить вам мое изобретение: жидкий хрусталь.
В зале повисло тяжелое непонимание.
И тогда Сэлвер открыл крышку ящика, и из под нее вылетела сотня хрустальных капель.
Легкие, искрящиеся, они парили над залом, даря ему тот самый свет, которого так недоставало этому мрачному месту.
-Мой жидкий хрусталь имеет уменьшенную массу, и заряжен магией Гор, - комментировал тем временем Сэлвер, - Благодаря моей формуле, он может принимать любую форму, парить в небесах, собирать свет, а потом выпускать его, озаряя собой помещения!
С этими словами Сэлвер провел рукой в воздухе, собирая все капельки своего хрусталя, и , вместо сотни бриллиантов, в зале образовался огромный светящийся шар. В нем было что-то демоническое. Свет Серебряных Гор. Последние лучи солнца перед грозой. Закаты и рассветы. Все было собрано в одном переливающемся при свечах шаре.
-Конечно, это лишь образец, - гордо заметил Сэлвер, видящий всеобщее восхищение, - И на аукционе будет продана лишь капля моего замечательного произведения.
Он щелкнул пальцами, и маленький хрусталик отломился от общей массы и проплыл по воздуху к постаменту лициатора.
Тот кивнул Сэлверу Освальду, слегка кашлянул, и огласил:
-Лот тридцать восемь. Капля жидкого хрусталя. Начальная цена двадцать золотых.
Сэлвер Освальд сел на своего место, и , с видом кота, получившего сметану, стал наблюдать за торгами.
Но дна рука не поднялась вверх.
Изобретение Сэлвера было великолепно. Оно поражало красотой. Чистотой. Идеей. Чудно признавать, но этот во много чванливый павлин, был истинным знатоком хрустального дела. Но такой вещице не было места на аукционе семейства Магс. Изобретение имело бы намного больший успех на выставке Серебряных Гор. Что же заставило Освальда привезти сюда «честь семьи»? Не думаю, что это было лишь желание тайной славы. Тут было что-то глубже. И, боюсь, что-то намного более страшное.
Впрочем, Генри Соквелу изобретение пришлось по вкусу.
-Тридцать, - поднял он руку.
Остальные молчали.
-Жидкий хрусталь, - вертелось в моей голове, - Принимает любую форму… Собирает свет, и дарит свет. Пожалуй, пригодная в хозяйстве вещица.
Я подняла руку.
-Розалинда! – шепотом взмолился Александр, - Не смейте ставить еще и второй чулок!
Я не ответила.
-Сорок, - сказала я.
Зал удивленно оглянулся в мою сторону.
Хм…Почему все думают, что если ты – дочь двоюродной сестры матушки, то у тебя нету денег? Глаза вывалились даже у Александра. Что, не ожидал, что у пекарши могут быть накопления?!
Я ухмыльнулась.
Да, деньги у меня были. Это, конечно, не означало, что я богата. И не означало, что я трачу их налево и направо. Но чутье подсказывало мне, что жидкий хрусталь нельзя упускать.
-Пятьдесят, - сказал Генри.
-Шестьдесят.
-Семьдесят.
-Восемьдесят.
Генри было поднял, но затем опустил свою руку.
-Восемьдесят раз. Восемьдесят два. Восемьдесят три. Продано за восемьдесят золотых госпоже Розалинде! – провозгласил лицитатор.
Я победно улыбнулась.
Сэлвер повернулся ко мне, и подмигнул. Даже Грэйс Арон посмотрела на меня из-за своего плеча. Это испортило мне вкус победы: едва ее глаза оказались на нас, дыхание Александра замедлилось, и он впал в некую кому. Я даже испугалась, не придется ли делать ему массаж сердца. Но Грэйс отвернулась, Александр снова начал дышать, а лицитатор объявил перерыв. Я мечтала о завтраке, но работа первым делом, и я гордо вышла из зала, не дожидаясь любителя тихих цап.