Незримая сила - Ракульт Дэн "Дэн Ракульт" 14 стр.


В общем, пограничные стражи сообщили, что днём раньше им удалось вычислить похитителя Камня и даже взять его в окружение. Однако он в итоге сумел перехитрить и их. Затаившись накануне вечером в одном укромном и почти лишённом растительности местечке, он дождался темноты, прокрался мимо караульных эльфов и благополучно удрал через ближайший перевал на юг. Конечно, когда потом на траве проявились его свежие следы, часть сторожей бросилась вдогонку, но драгоценное время уже было упущено.

-- А этот ваш беглец ещё тот наглец! -- сказал в ходе беседы Фурон -- высокий пепельноволосый воин, возглавлявший эльфийский дозор на Эмин Дуире. -- Пока он сидел в своём схроне, он умудрился поймать горную крысу, которую затем и съел на ужин, причём совершенно сырой... Остатки этого пиршества мы обнаружили лишь с рассветом.

-- Да, мы тоже заметили, что у этого некроманта несколько специфические вкусы... -- холодно уронил Леголас, недовольный очередным промахом своих подданных.

-- Я бы хотела взглянуть на это место, -- заявила Кэрриэль. -- Далеко туда идти?

-- Нет, это совсем рядом, -- кивнул куда-то ввысь Фурон.

В самом деле, проследовав за горной стражей, отряд вскоре поднялся на довольно ровную, но совершенно голую каменную площадку. Относительно небольшая, с запада, востока и юга она была ограничена высокими обрывистыми стенами, испещрёнными многочисленными трещинами.

-- Вот здесь он и прятался, -- показал Фурон на глубокую тёмную расселину, скрывавшуюся меж двумя скальными выступами чуть в стороне от площадки. -- Там находится полноценный грот, о котором мы до сих пор ничего не знали...

Кэрриэль, Леголас и Сэл Мулад заглянули в щель, но пролезать в неё не стали. Обладая способностью видеть во мраке (а кругом уже полностью царили сумерки), они, разумеется, легко разглядели и саму пещеру, и горстку обглоданных костей на полу в отдалении. Также они обратили внимание на разбросанные всюду почерневшие веточки можжевельника, чей сильный душистый запах густо наполнял грот. Сам куст раньше рос поблизости от входа, но злодей предусмотрительно вырвал его.

-- Хм, теперь понятно, как этот негодник провёл вас, -- повернулась Кэрриэль к Фурону и указала на хвою, устилавшую пол. -- Аромат можжевельника какой угодно запах перебьёт. Не удивлюсь, если он догадался ещё этими ветками обвязаться...

-- Подозреваем, он так и поступил, -- досадливо поморщившись, уронил тот.

А вот гномы, за исключением, пожалуй, одного лишь Гимли, в пещеру заглядывать не стали, решив, что в этой "вонючей норе" для них нет ничего интересного. Гимли же запах можжевельника не отпугнул. Поэтому он зажёг один из имевшихся в отряде светильников и заглянул в лаз. Заглянул и ахнул: в свете походной лампы вся пещера вдруг озарилась чудесным искристым блистанием.

-- Леголас! Ты только посмотри на это! -- воскликнул он и, нагнувшись, с трудом протиснулся в расщелину.

Стройный и гибкий Леголас юркнул следом за ним и невольно цокнул языком от изумления: дальний участок узкого, но довольно длинного грота сплошь покрывали сотни, а то и тысячи каких-то кристаллов. Цвет их варьировался от нежно-розового до лилового, а размер -- от нескольких миллиметров до пары дюймов в длину. Отражаясь от их ровных и прозрачных граней, свет фонаря заливал всю пещеру дивным пурпурным блеском.

-- Это почти как мой Аметистовый Зал в Агларонде! -- восхищённо молвил Гимли, жадно осматриваясь по сторонам. -- Только этот чертог раз в десять поменьше будет.

Высоко подняв над головой светильник, он трепетно прикоснулся свободной рукой к стене с кристаллами.

-- Значит, это аметисты? -- уточнил Леголас.

-- Угу, -- промычал совершенно обалдевший Гимли, медленно направляясь в глубь расширяющегося прохода. -- Чего-чего, а увидеть здесь такую красоту я совсем не ожидал. Полагал встретить на этой гряде полчища пауков и гоблинов, но только не это чудо. Удивили меня Тёмные Горы, ой, удивили! После этого их впору называть не Тёмными, а Блистающими!

-- Отец будет крайне рад этой находке, -- немного рассеянно обронил Леголас. -- Он обожает самоцветы...

Гимли покосился на него, хотел что-то сказать, но вдруг разглядел в самой глубине грота здоровенные фиолетовые кристаллы, торчавшие сверху и снизу, словно волшебные клинки.

-- Ух ты! -- прошептал он восхищённо и поспешил туда, чтобы поближе запечатлеть эту диковинную картину.

То был крайний рубеж пещеры, и кристаллы росли там самые крупные, достигая порой восьми-десяти дюймов в длину. Кроме того, пол, стены и потолок в том месте оказались покрыты целой паутиной трещин, в которых притаились сверкающие россыпи более мелких кристалликов. Но среди всего этого сказочного изобилия находился один особенно гигантский аметист, который вполне заслуживал звания Короля кристаллов этой пещеры. Он достигал в длину почти два фута и торчал из стены прозрачным фиолетовым стержнем на высоте около трёх ярдов. Свет фонаря чудесно преломлялся в нём, отчего казалось, что камень светится сам собой.

Если сказать, что Гимли был ошеломлён этой находкой, значит ничего не сказать. Как и все гномы, он с младых ногтей испытывал сильнейшее тяготение к многообразным сокровищам земных недр, а в особенности -- к большим и чистым как слеза драгоценным камням. Поэтому при виде такого исполина у него, что называется, ум за разум зашёл. Словно зачарованный, сын Глоина торопливо направился к гранёному великану, безжалостно наступая на распростёршийся под его ногами сверкающий ковёр из мелких кристаллов. Раздававшийся при этом хруст крошащихся аметистов не смутил Гимли, хотя этими каменьями он ещё какую-то минуту назад совершенно искренне восторгался. Чужими, кстати, каменьями...

Леголас почти невесомо скользнул за ним следом, и вскоре они уже оба стояли у стены, с нескрываемым восхищением рассматривая искристого красавца.

-- Какой великолепный экземпляр, а! -- потрясённо вздохнул Гимли. -- Даже в моих владениях нет такого!

Он попытался дотянуться рукой до манящего гиганта, но из-за маленького роста это ему не удалось. А вот Леголас, напротив, слегка приподнявшись на носках, без всякого труда погладил ладонью гладкие грани "короля кристаллов".

-- Впечатляет! -- произнёс он. -- В сокровищнице моего отца, пожалуй, тоже не сыскать подобных камушков.

-- Ха! Таких нет даже в Эреборе! -- заявил Гимли. -- Подержи-ка...

Отдав другу фонарь, он с решительным видом полез на нагромождение горной породы, высившееся перед стеной.

-- Осторожно, Гимли, там может быть скользко! -- предупредил его Леголас, заметив на потолке несколько дрожащих капель воды.

Но гном лишь отмахнулся от него. Как оказалось -- зря. В ту же секунду одна его нога сорвалась с выступа, и бедолага рухнул вниз с высоты четырёх футов. К несчастью, Леголас в этот момент отвернулся, продолжая разглядывать потолок, и подхватить приятеля просто не смог. Обернулся он лишь тогда, когда сзади него раздался гулкий треск и одновременно с ним -- вскрик Гимли.

-- Кажись, что-то сломал... -- простонал тот, силясь подняться с пола.

-- Явно не кости... -- как-то странно проговорил Леголас и указал подбородком на пол.

И вправду, чувствуя себя вполне целым, Гимли опустил глаза и похолодел: скалистую твердь под ним обезображивала совсем свежая длинная трещина.

-- Похоже, пол здесь довольно хрупкий и скрывает какие-то пустоты, -- добавил Леголас. -- Лучше нам поскорее убраться отсюда. Причём тихо и аккуратно.

Но Гимли и без него это понимал -- опыта работы в горных пещерах и шахтах у него хватало. Стараясь двигаться предельно плавно, он осторожно сел, а затем медленно поднялся на ноги. В тот момент друзей разделяло около полутора ярдов, однако Леголас, дабы ненароком не спровоцировать обвал, не кинулся помогать Гимли. Вместо этого он застыл на месте, словно каменный истукан.

Когда же Гимли показал взглядом, что готов идти, эльф ободряюще кивнул ему и начал крохотными шажками пятиться к выходу из пещеры. Гном -- за ним. Вернее, так он намеревался поступить. Но едва перешагнул новообразованную трещину, как снова замер, услышав знакомый треск. Скосив глаза, он посмотрел под ноги и увидел, что трещина начала стремительно расширяться. Точнее -- её края стали с чудовищной скоростью осыпаться куда-то вниз. В мгновение ока там образовалась приличная дыра, и Гимли поспешно отшатнулся назад. Правда, сделал это чересчур неуклюже, и следствие не замедлило себя ждать: раздался очередной громкий треск, и от разлома во все стороны побежали многочисленные веточки свежих трещин.

Это вынудило приятелей вновь попятиться: Леголаса -- ещё ближе ко входу в грот, а Гимли -- обратно к насыпи. И вовремя, ибо в ту же самую секунду участок пола между ними стал дробиться на разнородные куски, а затем с изрядным скрежетом ухнул вниз, открыв взорам бездонный тёмный провал.

К сожаленью, на этом разрушения, вызванные неудачным падением Гимли, не закончились. Пол продолжил крошиться, но теперь почему-то только в сторону несчастного гнома. Тому ничего не оставалось, как развернуться и попытаться снова взобраться на неприступную насыпь. И на сей раз у него получилось. Цепляясь острым концом своего топора за разные неровности и трещины, он упрямо карабкался вверх по влажным камням, пока вдруг не почувствовал, что отчего-то всё равно съезжает обратно. К его чести, он тут же сообразил, что съезжает вместе со всей этой кучей горной породы, и в панике посмотрел вниз. Так и есть -- насыпь медленно, но верно сползала в пропасть.

Ойкнув от ужаса, гном что есть прыти рванул вверх. Нужно ли говорить, что его панические действия лишь ускорили разрушение пола под насыпью? А потому ничего удивительного, что не успел бедняга преодолеть и полярда, как послышался страшный утробный треск, и всё это нагромождение камней полетело в чёрный провал...

К счастью, Гимли не упал следом, как того следовало ожидать. В последний момент он успел ухватиться одной рукой за небольшой выступ в стене, повиснув над открывшейся под ним ужасающей бездной; второй же рукой он продолжал удерживать свой топор.

Всё это произошло за считанные мгновения, и Леголас даже при всём своём желании не успел бы прийти на помощь другу. Вдобавок в эту минуту их разделял уже изрядный по своей ширине провал.

Впрочем, Гимли провисел совсем недолго. Чувствуя, как его рука постепенно соскальзывает с гладкого камня, он, тем не менее, даже не подумал бросить любимую секиру. Точнее, он совершенно рефлекторно сжал её железной хваткой, едва только увидел под собой зияющую пропасть.

-- Леголас!.. -- воскликнул он, зажмурив глаза от страха. -- П-помоги!..

-- Я здесь, Гимли! -- немедленно отозвался эльф, бесстрашно подходя к самому краю расщелины и вытягивая в сторону своего незадачливого товарища руку. -- Протяни мне свой топор -- я вытащу тебя!

-- Не могу! -- прошептал Гимли осипшим от напряжения голосом. -- Стена вибрирует -- боюсь пошевелиться...

-- Тем более нужно торопиться, друг!

-- Что у вас там? -- послышался тут от входа в пещеру обеспокоенный голос, и внутрь грота заглянул Сэл Мулад.

-- Сэл, срочно нужна верёвка! -- не оборачиваясь к нему, кинул Леголас. -- Срочно!!!

Глашатай кивнул и исчез.

В тот же миг Гимли отчётливо услышал над собой предательский треск, а затем ему по шлему звонко стукнул отвалившийся от стены камень.

-- Гимли, скорее! Не тяни! -- запаниковал Леголас, лихорадочно соображая, как же ему безопасно добраться до гнома и при этом не свалиться в бездну самому.

Но ничего путного ему в голову не приходило. Он и так слишком рисковал, встав на самый край ломкого обрыва, а летать пока не научился. Оставалось только дождаться, когда вернётся Сэл Мулад и принесёт спасительную верёвку.

Увы, дождаться её им было не суждено. Потому что стена, на которой висел Гимли, оказалась подстать полу -- она внезапно дрогнула, и по ней с противным хрустом побежали множественные трещинки, обдав гнома целым градом мелких камней и кристаллов. А следом за стеной трещины пошли и по потолку. Одновременно выступ, за который Гимли держался, неожиданно начал выворачиваться из породы, что наконец заставило нашего горемыку действовать решительнее. В отчаянной попытке он потянулся топором к протянутой руке Леголаса, но... опоздал. В этот момент верх стены и потолок с оглушительным грохотом обрушились, и Гимли, кувыркаясь, полетел вниз. Погребённый целой грудой каменных обломков, он не увидел, как Леголас сумел ухватиться за его топор, зато услышал его крик. А затем Гимли обо что-то ударился головой, и его сознание погрузилось во тьму...

Глава 5. Похищение в Заскочье

/Примерно в то же самое время в Шире/

Очередной тёплый сентябрьский день клонился к своему завершению. Солнце всё ниже опускалось к горизонту, тени удлинялись, а звон цикад становился всё громче и пронзительней. По Баклендскому тракту, главной дороге Заскочья, на большой повозке не спеша ехал Сэм Гэмджи со своим семейством -- женой Рози и полуторагодовалой дочерью Эланор. Вместе с ними на повозке сидели ещё два хоббита -- Фредегар Пузикс и Фолко Умникс, оба -- старинные приятели Сэма. Хоббиты направлялись в Заскочье и уже два дня как находились в пути. Дома, в Бэг-Энде, где последние годы жил со своей семьёй Сэм, остался под предлогом слабого здоровья и преклонного возраста лишь старичина Хэм, его отец. Заночевав накануне в отстроенной заново таверне "Золотой Пескарь", утром путешественники миновали Брендидуинский Мост и уже спустя несколько часов подъезжали к конечному пункту следования.

В отличие от своих спутников, Сэм ехал при полном боевом снаряжении -- в мифрильной кольчужке и с Жалом на поясе, укрытых старым, видавшим виды эльфийским плащом. Так облачился Сэм совсем неспроста: пару недель назад, когда он совершал по Ширу очередной "садовничий" обход, прямо средь бела дня в нескольких милях от Уводья на него вдруг напали четыре незнакомых хоббита. Были они не местные, вполне возможно, из Брыля. Вооружённые кинжалами, они неожиданно выскочили из придорожных кустов и молча накинулись на него, пытаясь достать своими клинками.

К счастью, Сэм в своих последних походах по Ширу всегда брал с собой оставленный ему Фродо Бэггинсом меч. Поэтому в тот раз ему удалось отбиться, хотя и ценой порванной в нескольких местах одежды. Получив отпор, нападавшие позорно бежали, а Сэм в итоге невольно задумался: кто эти неизвестные и зачем они хотели его убить? О происшествии он, конечно же, сообщил мэру Белоногу, однако поиски злоумышленников ничего не дали, за исключением того факта, что их видели ещё несколько хоббитов. Этим всё и закончилось.

Тем не менее определённые выводы Сэм сделал. И потому, отправляясь вскоре в Заскочье, он не только дополнительно надел кольчугу из сокровищ Одинокой Горы, но и взял двух провожатых -- Фредегара и Фолко, вооружённых крепкими дубинами. В этот раз путешествие прошло без происшествий, и путники мирно достигли Заскочья. Благополучно преодолев Заплот[14], Сэм с семьёй и друзьями потихоньку ехал по дороге на юг, к Кривражкам, где нынче жили Мериадок Брендискок и Перегрин Тук. В последние несколько лет друзья периодически навещали друг друга, вот и Сэм в который уже раз сподобился, хотя с семьёй он отправился в Заскочье впервые.

Дорога шла вдоль берега, где во множестве сидели местные рыбаки и ходили вверх-вниз по течению небольшие лодки и плоты.

-- Брр, -- передёрнул плечами Фредегар, провожая взглядом очередную такую лодку. -- И как они не боятся? Никогда не полезу в эти посудины!

-- Да ни одна из них тебя и не выдержит, -- рассмеялся Фолко, -- хотя ты и постройнел после застенков Сарумана в Микорытах.

-- Вот и замечательно! -- благодушно отозвался Фредегар.

Несколько лет назад, пострадав от гонений Сарумана, он действительно изрядно исхудал, но за последовавшие годы всё же сумел поправиться, хотя и не стал таким толстым, каким был раньше.

Дом Мерри и Пиппина находился на отшибе Кривражек, и вскоре повозка с нашими путешественниками уже подъезжала к его высокой живой изгороди. К недоумению путников, из-за неё доносился какой-то непонятный стук, сопровождавшийся громкими возгласами Мерри и Пиппина.

-- Получай, жалкий трус! -- восклицал первый.

-- Ах, так! Вот тебе! -- вторил ему второй.

Назад Дальше