Небесные странники или Вокруг Света-2 - "Дита" 3 стр.


========== Глава 4. В джунглях. Пленники. Старый друг ==========

Пришвартовав «Палладу» на небольшом плато, высмотренном в зеленом море остроглазой Арианой, Курт Шеффер позволил небольшому экипажу покинуть судно, сам же спустился к небольшому водоему, куда протянул водозаборный шланг. Ариана включила насосы, и скоро резервуары на «Палладе» были полны под завязку. Тем временем Шеффер, Мак-Грегор, мистер Фогг и Паспарту с любопытством осматривали развалины древнего княжеского дворца, укутанные зелеными зарослями. Ветерок донес аромат дикого жасмина, и Паспарту, присмотревшись, увидел белоснежные цветы на одной из сторожевых башенок. Недолго думая, молодой человек решил нарвать немного, чтобы преподнести леди Ариане. Как видим, случай с неверной возлюбленной не отвратил Паспарту от женщин, но леди Ариану трудно было назвать женщиной в узком смысле этого слова. Для романтичного француза умная, изящная, неустрашимая и прямая, всегда смотревшая прямо в глаза, Ариана казалась совершенством. Несмотря на довольно короткое время, проведенное вместе, молодые люди успели проникнуться друг к другу более чем дружескими чувствами. Правда, был ещё Мак, огромный, молчаливый механик, почти все время проводивший в своем машинном отделении. Но если он и питал к девушке какие-то чувства кроме дружеских, то ничем этого не проявлял.

Паспарту вскарабкался на башенку, ощущая пьянящий аромат жасмина. Держась одной рукой за крепко сидящий мраморный зубец, принялся рвать цветы, как вдруг снизу раздался шум и треск. Молодой человек взглянул на площадку, некогда бывшую, видимо, внутренним двориком. Взвизгнула пуля, ударив в башенку прямо рядом с ним, и Паспарту, не удержавшись, полетел вниз. Последнее, что он помнил перед тем, как удариться о мраморные плиты и потерять сознание, были темные люди в белых дхоти, уводящие его друзей под дулами ружей.

Ариана скрипела зубами, ругалась, но поделать ничего не могла. Электрическую пушку использовать она не могла по причине того, что её брат и друзья были среди напавших. Она лишь смогла снять аппарат со стоянки, и повела его над джунглями, отчаянно всматриваясь в зеленый океан. Проклятие! Она не знала, что делать! Перебирая в мыслях различные варианты спасения экипажа, она не находила ни одного осуществимого.

Аппарат относило к юго-востоку. Мелькнула в зарослях серебристая лента – очевидно, небольшая река. Ариана высматривала прогалину, достаточную для того, чтобы посадить «Палладу», как вдруг увидела на небольшом открытом пятачке троих мужчин, прижавшихся спиной к спине. А вокруг, сужая кольцо, двигались белые пятнышки. Она не сразу сообразила, что то сверкают на солнце белые дхоти убийц. Жертвы видели их, но поделать ничего не могли. Их лошади, убитые, валялись рядом. Ариана зашипела сквозь стиснутые зубы. Это были чужие, но они были преследуемы теми же негодяями, что похитили её брата и друзей. Не раздумывая более, девушка направила корабль вниз, поставив на автоуправление и снизив скорость до минимальной. А сама помчалась в оружейную и поставила уровень поражения электрической пушки на минимальный уровень. Спустя минуту синеватые сполохи молний накрыли убийц, перепугав их до полусмерти. Вернувшись в рубку, Ариана торопливо дергала рычаги, а затем, заставив аппарат зависнуть над троицей, сбросила им веревочную лестницу.

Озадаченные и пораженные неожиданной помощью, спасенные молча ждали её у люка, но Ариана прежде подняла трап и отвела аппарат на приличное расстояние, высмотрев одинокую серую башню немного дальше к востоку, и благополучно пришвартовав к ней «Палладу». И только потом соизволила подойти к спасенным мужчинам. Двое из них были индусами, один – европеец, скорее всего англичанин, его голубые глаза вспыхнули неподдельным восхищением, когда он увидел девушку.

– Кто вы и что хотели от вас те люди? – спросила Ариана, всматриваясь в пораженные лица.

Первым очнулся европеец, почтительно склонив голову.

– Честь имею представиться. Ричард Уиллогби к вашим услугам, – сказал он, пытаясь незаметно зажать локтем большое расплывающееся темно-алое пятно на боку. Ариана тревожно нахмурилась.

– Вы ранены!

– Ничего страшного. Пуля скользнула по ребрам, – Уиллогби довольно пренебрежительно тряхнул головой. – Но кто вы, миледи? Впрочем, всё равно, ведь вы спасли нас от участи худшей, чем смерть.

– Так что хотели от вас те люди?

– Это долгая история и не слишком приятная, – на неожиданно безупречном английском произнес индус в белоснежной одежде, богато затканной золотым узорам. Огромные темные глаза на его строгом усталом лице вспыхнули горечью и отчаянием.

– Боюсь, что в эту же историю попали мои друзья, – Ариана закусила губу. – Если бы только я знала, что делать и где искать их!

Молодой воин что-то произнес, видимо, на родном языке. Выглядел он подавленным и напряженным. Но оба его спутника взглянули на него с изумлением и недоверием.

– Что он говорит?– Ариана с такой силой стиснула пряжку своего ремня, что металл погнулся в её железных пальцах. Англичанин поднял голову, потрясенно глядя на неё.

– Думаю, нам следует рассказать всё с самого начала, – растерянно произнес он, – но кто бы мог подумать! Кто бы мог подумать!

– Идемте, я сделаю кофе и принесу поесть, – Ариана тряхнула своей пышной гривой. – И вы расскажете мне, какого дьявола тут происходит. И каким образом связаны госпожа Фогг и эти черти в белых штанах.

…………………………….

Паспарту пошевелился и застонал, чувствуя движение. Его куда-то несли, но он не сразу смог понять, кто и куда его несет. Открыв глаза, он увидел нечто серое, морщинистое, мерно двигавшееся у самого его лица. Тело казалось ватным, что-то обнимало его поперек грудной клетки, покачивая, как мать качает дитя.

Когда тошнота немного отпустила и Паспарту смог запрокинуть голову, взгляд его встретился с чужим взглядом, мудрым и понимающим, хотя и нечеловеческим. Большое ухо чутко шевельнулось, и Паспарту ахнул от внезапной догадки.

–Киуни… это ты, дружище Киуни?– спросил он, пытаясь совладать с нежданной радостью. Слон тихонько затрубил от удовольствия и чуть сильнее сжал хобот. Паспарту прижался щекой к морщинистой коже гиганта.

Киуни, их верный друг ещё с прошлого путешествия, могучий слон, подаренный парсу-погонщику, был здесь, нес его, Паспарту, как малое дитя. Но где же парс? И почему Киуни бродит здесь совсем один? Паспарту не представлял себе, насколько ему повезло, что благородное животное очутилось рядом в момент, когда он был беззащитен. Слоны обладают прекрасной памятью, известны случаи, когда они узнавали своих благодетелей или обидчиков спустя почти полвека после судьбоносной встречи. Паспарту всегда любил животных, был добр к ним, и так же в свое время ласкал слона и подкармливал его морковкой. Киуни, как и большинство его сородичей, помнил зло, но помнил так же и добро. И увидев беспомощного, простертого на плитах двуногого друга, над которым склонился, занеся изогнутый крюк, другой незнакомый двуногий, умный слон понял, что его другу грозит беда. Испустив громкий трубный звук, он побежал на убийцу, размахивая хоботом и примеряясь размозжить врага. Убийца, к счастью, вполне представлял, как опасны обозленные слоны, поэтому он попросту сбежал, не доведя дело до конца и убеждая себя, что жертве и так недолго осталось. Киуни же остановился в шаге от Паспарту, потрогал его хоботом, осторожно обхватил и поднял, точно малое дитя.

Слон бережно нёс человека через чащу, пока не добрался до небольшой речушки, возле которой опустил Паспарту на землю. Молодой человек не без труда перевернул разбитое тело, погрузив лицо в ледяные струи, и принялся жадно пить. По мере того, как ясность мысли возвращалась к нему, с ней пришел и отчаянный страх за друзей. Что с ними? Куда увели их проклятые жрецы? Единственное, что успокаивало его, это то, что Ариана оставалась на «Палладе». Мак… последнее, что помнил Паспарту, это могучего шотландца, заслонившего собой от ударов упавшего без сознания или мертвым Шеффера. Сердце сжалось от боли. А мистер Фогг? Что с его хозяином?

–Ах, Киуни, что же мне делать?– в отчаянии прошептал Паспарту, омывая с лица и груди засохшую кровь. – Как я могу спасти их?

Слон коснулся хоботом его плеча и тихонько фыркнул, сдувая капли воды. Паспарту приласкал доброго друга, тщетно ища, чем бы угостить его. Увы, даже карманов не осталось на его штанах, а сами штаны превратились в жалкие лохмотья. Ни оружия, ни еды, только старый боевой товарищ рядом. Впрочем, как рассудил Паспарту, если небеса послали ему шанс в виде Киуни, то не следовало пренебрегать этим знаком.

– А где же твой хозяин, Киуни?– спросил Паспарту, немного приведя себя в порядок и вдосталь напившись. – Где твой хозяин, которому мистер Фогг оставил тебя?

Слон опустил голову, коснувшись хоботом большого валуна. Потом принялся осторожно подталкивать Паспарту, понуждая его встать.

– Ты хочешь, чтобы я куда-то пошел?– молодой человек с трудом поднялся, держась за хобот. Голова немилосердно кружилась. Видимо, поняв, что его двуногий друг не осилит дороги, Киуни обхватил и поднял его. Цепляясь за большие уши и опираясь о хобот, Паспарту перебрался на спину слону и удобно уселся на его мощном загорбке.

– Ну что, дружище, куда пойдем? – спросил молодой человек. Киуни тихо протрубил и двинулся сквозь заросли. Шел он довольно быстро, мерно покачиваясь, и эта качка вскоре убаюкала Паспарту, который уснул, прижавшись щекой к слоновьей голове.

========== Глава 5: Сход слонов. Садху. «Паллада» ==========

Проснулся он от толчка, довольно сильного. Сев на слоновьей шее, Паспарту огляделся, да так и застыл, чувствуя, как сердце замирает от величественного зрелища. Вокруг, на огромной вытоптанной площадке, сколько хватало глаз, расположились слоны. Паспарту внезапно почувствовал себя совсем маленьким и жалким среди этих могучих исполинов, невозмутимо разглядывавших его маленькими глазками. Киуни ободряюще коснулся его руки хоботом. Паспарту смущенно сжался, обхватив руками плечи.

Что-то тронуло его за плечо, и молодой человек обернулся, вздрогнув от неожиданности. Рядом стоял совсем маленький слоненок, и с любопытством разглядывал гостя, осторожно осязая его хоботом. Паспарту приласкал малыша, почесал ему лобик и погладил ушки. Слоненок коснулся его лица и попробовал ухватить клок волос с головы гостя, но Паспарту осторожно отвел гибкую конечность. Некоторое время он рассеянно гладил слоненка, который сунул кончик хобота в рот и сосал его, как маленькие дети сосут соску, а потом подогнул ножки и прилег рядом с гостем. Остальные взрослые слоны словно совещались о чем-то, Паспарту было страшновато, когда он смотрел на этих могучих существ. Он гладил дремлющего слоненка и чувствовал, как странное состояние, словно транс, окутывает его. Он смотрел на слонов и словно понимал, о чем их беседа.

Но вот Киуни подошел к нему и легонько толкнул кончиком хобота. Паспарту осторожно поднялся, стараясь не потревожить спящего слоненка. Киуни протянул ему хобот и помог влезть на загорбок. Огромная белая слониха, видимо, старая самка и матриарх рода, подошла к уснувшему слоненку, ласково погладив его хоботом. В её внимательном взгляде, направленном на Паспарту, молодой человек прочел одобрение.

– Кажется, ты все сделал как надо, Паспарту, – сказал он себе вполголоса. – Но как бы могло быть иначе?

Киуни тихо протрубил, видимо, давая знать, что уходит. Паспарту прикорнул на его спине, пока слон нёс его по едва заметной тропе. Он успел задремать и проснуться, когда Киуни снова затрубил, на сей раз чуть громче, и сильно стукнул хоботом по стволу гигантского баньяна. Звук получился пустой и звонкий. Паспарту с удивлением смотрел, как из большого дупла у самых корней выбирается худое, похожее на паука существо.

Человечек был стар и страшно худ, его единственную одежду составляла грязная набедренная повязка. При виде Киуни он улыбнулся и приблизился, протягивая руки. А слон осторожно обвил хоботом тщедушное тело и приподнял старика над землей. Затем поставил его на место, протянул хобот и помог Паспарту спуститься. Молодой человек смутно помнил, что подобные отшельники назывались садху и почитались как великие подвижники и святые, но не представлял, как обращаться с ними. И все же он вспомнил формулу приветствия, заученную в прошлый раз. Сложив руки перед собой, он почтительно поклонился человечку, который улыбнулся и чуть наклонил голову с ответ.

– Я знал, ты придти. Киуни привести тебя, белое дитя, – голос старика был скрипучим, говорил он по-английски с ужасным акцентом, но, тем не менее, его можно было понять.

– Моих друзей увели какие-то люди, меня бы убили, если бы не Киуни, – сказал Паспарту, погладив верного слона по плечу. – Он забрал меня и принес в странное место… там…

– Молчи. Я знать, – садху подошел к молодому человеку и неожиданно сильно надавил на его позвоночник, заставив вскрикнуть от неожиданности и боли. А потом и от удивления, ибо резкая боль, пронзавшая спину при каждом неловком движении, прошла, как будто её и не было.

– Ты идти за мной, – сказал старик, наклонив голову. – Не бояться, идти.

Они прошло немало, но терпение Паспарту было вознаграждено самым неожиданным образом. Меж деревьев, на небольшой высоте он увидел днище «Паллады». Вопль радости вырвался из его горла.

– Тише, глупый ребенок, ты созвать всех тагов Бундельханда, – прошипел садху, сжав руку молодого человека. – Киуни… – старик произнес несколько слов на непонятном Паспарту языке.

Слон поднял хобот и трижды протрубил. Спустя короткое время в днище открылся люк, и Паспарту с неизъяснимым наслаждением увидел родное личико Арианы. Девушка ахнула и от неожиданности выпустила поручень, о который опиралась. Но Паспарту был уже под днищем и поймал её, словно дитя. Ариана ухватилась за шею молодого человека, а он был готов стоять так вечность, держа её у своего сердца, чувствуя её дыхание на своей щеке.

– Жан…– девушка всхлипнула. – Это вы! И вы живы!

– Таги идти сюда, – сказал старый садху, оглядываясь на заросли. – Киуни (он снова произнес несколько незнакомых слов, обращаясь к слону, который как будто понял его и исчез за деревьями).

– Скорее, подними меня наверх!– Ариана в отчаянии попыталась встать на плечи Паспарту, но пальцы её едва касались днища. Тогда молодой человек перехватил её ноги за щиколотки и поднял на вытянутых руках. Мгновением позже к ним упал трап.

Первым поднялся садху, следом за ним проворно вскарабкался Паспарту, втянул трап и закрыл люк. Корабль пришел в движение. Паспарту понял, что Ариана привела в действие его механизмы.

– Мы лететь, – задумчиво произнес старик, озираясь по сторонам, – как старый время.

– Старое время?– не понял Паспарту.

– Совсем старый время. Битва богов, – старик провел ладонью по своей наголо бритой голове, – такой летать… вимана.

Паспарту вздохнул, решив, что бедняга от потрясения двинулся рассудком. Он отвел садху в ту каюту, что занимал вместе с мистером Фоггом, и велел оставаться там. В рубке его ждал не слишком приятный сюрприз в виде какого-то голубоглазого хлыща, увивающегося вокруг мисс Арианы. Впрочем, девушка, похоже, не была смущена.

– Познакомьтесь, Жан Паспарту, сэр Ричард Уиллогби. Жан, идите сюда, помогите мне править, я схожу, погляжу, как наш почетный гость.

– Какой ещё гость? – Паспарту не удалось подавить неприязнь в голосе. Девушка бросила на него острый взгляд.

– Его величество, князь этих земель.

–Чтооо? – невольно вырвалось у Паспарту. – Но разве он жив?

Они летели на самой малой скорости. Князь Адити чувствовал себя неважно, его подташнивало и время от времени кидало в холодный пот. Осмотрев его, старый отшельник нахмурился. Несколько вопросов и полученные на них ответы, казалось, укрепили его в подозрениях. Сэр Ричард недоверчиво поглядывал на старика, но не решился возразить, когда тот заявил, что князь отравлен.

При этих словах юный Карна побледнел и закусил губу.

– Тебе что–то известно, – Уиллогби сжал его плечо, развернув к себе. – Это ты отравил князя? Отвечай!

Назад Дальше