Вера в Черного (ЛП) - Андрижески Дж. С. 21 стр.


В последнем предложении я вообще-то пошутила.

Но послав это ему, я ощутила мёртвую тишину в его сознании.

Утратив улыбку, я повернулась, уставившись на Блэка.

«Иисусе, Блэк. Ты же не серьёзно».

«Это необязательно должен быть я, - прямо послал он. - Это необязательно должен быть я, Мири. Это может быть любой из нас, кто способен его прочесть. Любой видящий в нашей группе. Даже один из иммигрантов может это сделать...»

Я издала недоверчивый звук.

«Дерьмо собачье. Это должен быть ты. Или я. И ты это знаешь. Джем и остальные недостаточно знают о происходящем, чтобы сделать это».

Подумав над своими словами, я помрачнела ещё сильнее.

«...А я недостаточно хорошо знаю игроков, Блэк. Это пришлось бы сделать тебе. Ты единственный логичный выбор, и мы оба это знаем».

Медленно покачав головой, Блэк посмотрел на воду.

«Честно, Мири, я намного меньше беспокоюсь об этой стороне вопроса».

Посмотрев на него, я осознала, что рассвет почти наступил.

За последние двадцать минут черты его лица становились все более и более различимыми, хотя я не замечала этого по-настоящему. Теперь я могла видеть его лицо и выражение с поразительной ясностью из-за посветлевшего неба. Подняв взгляд, я осознала, что звезды тоже начинали блекнуть. Теперь я слышала больше птиц, порхавших в деревьях по обе стороны водного канала, по которому мы плыли на резиновой лодке.

Переведя взгляд обратно на лицо Блэка, я уставилась на него с неверием.

«Тогда о чем именно ты беспокоишься, Блэк?»

Он бросил на меня мрачный взгляд, поджав красиво очерченные губы.

«Я беспокоюсь о том, как, черт подери, нам найти и поймать вампира, который занимает достаточно высокое место в организации Брика, чтобы знать то, что нужно знать нам».

Блэк всматривался в мои глаза, и в его взгляде виднелся слегка воинственный блеск.

«Я беспокоюсь о том, как нам вообще приблизиться к их внутреннему кругу так, чтобы нас самих не перестреляли. Или не выпили досуха. Или хуже того, - мрачно добавил он. - Все мы можем оказаться секс-рабами для Брика и его приятелей, пока они будут трахать нам мозг вампирским ядом и бог весть чем ещё. Начиная со всех наших видящих. Скорее всего, начиная с меня и тебя - после того, что я сделал с ним в Нью-Йорке».

Помедлив, Блэк послал:

«Есть идеи, док?»

Уставившись на его высокие скулы, слегка светящиеся глаза, черные волосы и почти идеальные губы, я ни черта не могла придумать в ответ.

Если честно, я понятия не имела, что он ожидал услышать.

Глава 13. Трясина 

Примерно к середине утра мы добрались до окраин Лафитта.

Я не узнавала никого из тех, кто ждал нас на расшатанном деревянном пирсе, к которому мы подплыли на шлюпке, чтобы причалить.

Однако Ковбой их знал.

Как только мы поравнялись с пирсом, тучный чёрный мужчина с бритой головой подошёл к самому краю пирса. Он был одет в грязные джинсы, рабочие ботинки и серую футболку с отрезанными рукавами, надпись на которой гласила «Есть Молоко?» гигантскими квадратными буквами.

Он уставился на нас, положив руки на бедра.

Позади него стояло трое других мужчин, также одетых в грязные синие джинсы и футболки, которым с виду было несколько десятилетий. Один из них был белым, другой черным, а третий, судя по внешности, мог быть индейцем или, может, латиносом.

Большой мужчина, казавшийся их лидером, продолжал смотреть на лодку.

Выражение его лица оставалось практически пустым, почти недружелюбным, пока Ковбой не поднялся и не пересёк резиновую лодку. Слегка подпрыгнув в сторону пирса, он схватился за протянутую руку мужчины, позволив подтянуть себя вверх и вытащить из лодки.

Как только его ноги твёрдо встали на деревянном пирсе, Ковбой обхватил руками мужчину, который был намного выше и крупнее него, и наградил его медвежьим объятием.

Жертва этих объятий умудрялась сохранять невозмутимое лицо, пока Ковбой не сказал ему что-то, слишком тихо, чтобы я могла расслышать - затем он разразился низким гортанным смехом.

Все ещё посмеиваясь, он отпустил Ковбоя и жестом показал всем нам выбираться на берег.

- Ну? Чего вы ждёте? - сказал он. - Еда стынет.

Блэк подождал, пока все остальные высадились на берег, затем встал, помогая мне подняться вместе с ним. Он принял протянутую руку Ковбоя и легко вскочил на пирс с его обычной, животной грацией.

Очутившись там, Блэк тут же повернулся и протянул руку мне.

Он подтянул меня так легко, что я едва осознала, когда мои ноги оторвались от лодки и приземлились на пирсе. Однако как только я обрела равновесие, Блэк меня отпустил.

- То есть, ты у нас босс? - здоровяк фыркнул, обращаясь к Блэку. - Тот, о котором мне тут рассказывает Ковбой, и на которого охотится правительство?

- Ага, - подтвердил Ковбой прежде, чем Блэк закончил мерить другого мужчину взглядом. - Это Джексон, - сказал он Блэку, показывая на своего друга рукой. - Ему ты можешь доверить практически все. Этот парень спасал мою шкуру столько раз, что я со счета сбился.

В ответ на слова Ковбоя Джексон фыркнул, но не отвёл глаз от Блэка.

- То есть ты Блэк, верно? - настаивал Джексон, явно желая услышать это от самого Блэка. - Или ты здесь будешь пользоваться другим именем?

- Блэк пока сгодится, - фыркнул Блэк. - Спасибо. Благодарен за помощь. Больше, чем могу описать словами. Сейчас у нас не слишком много друзей.

То напряжение в глазах Джексона немного ослабло.

- Мне кажется, у тебя много друзей, - заметил он, посмотрев на пирс и на берег. - Многие из них сейчас осаждают дом моей сестры в поисках еды прямо в этот самый момент. Многие из них прямо сейчас спят на каждом мягком предмете в моем доме. Включая собаку, и наверное, как минимум одного из моих детей.

Ковбой расхохотался.

Джексон покосился на него, затем перевёл более серьёзный взгляд на Блэка.

Потом он протянул руку, предлагая рукопожатие, и Блэк принял предложение.

- Мы здесь не любим полицию, - сказал Джексон. - И они практически нас не трогают, вообще. Хотя бы за пределами города. Ковбой ручается за тебя, меня это устраивает.

Блэк кивнул, мельком взглянув на Ковбоя, когда отпустил руку мужчины.

- У нас готов транспорт? - спросил он.

- Да, - Ковбой показал в сторону Джексона. - Он с друзьями Истона подготовили для поездки кое-какие аэролодки. Они также прихватили кое-что из Лафитта выше по течению. Должно хватить, чтобы доставить нас в Новый Орлеан... ну или близко к нему.

Я заметила, что Ковбой произносил «Новый Орлеан» так, как это делали местные – «Н'Оу-линс», хоть его акцент и не был полностью луизианским, особенно в сравнении с акцентом его друга Джексона. Однако я поймала себя на том, что с интересом смотрю на Ковбоя, вновь задаваясь вопросами по поводу его прошлого.

- Он поедет с нами, - добавил Ковбой, обращаясь к Блэку и кивая на Джексона. - Как минимум через трясину. У него там люди, которые, как он думает, могут нам помочь.

- Другие твои друзья тоже здесь, - повторил Джексон, поворачиваясь обратно к Блэку. - Эта Элис и её кучка, - он показал большим пальцем за своё плечо. - Завёл их домой, - он фыркнул. - Они вот-вот выжрут меня из дома и сам дом сожрут за считанные часы. Даже те, кто только что сюда добрался, хотят еды в ту же секунду, как заходят внутрь.

Ковбой расхохотался.

- Я поверю в это, когда увижу.

Джексон вскинул бровь, глядя на него.

- Чего, брат?

- Да чтобы в твоём доме перевелась еда, - сказал Ковбой, улыбаясь. - Или хотя бы заканчивалась.

Джексон фыркнул.

- Готов поспорить, ты ещё как поверишь. Ты сам та ещё бездонная бочка, насколько я помню. Моя сестра в один прекрасный день отходит тебя по башке настоящей бочкой.

Затем он заметил Энджел и приподнял бровь, когда увидел, что Ковбой держит её за руку. Смерив её взглядом, он присвистнул.

- Эта леди с тобой?

- Да, - Ковбой крепче сжал руку Энджел так, что побелели костяшки. - Очень даже со мной. И будем надеяться, на долгое время в будущем. Не заглядывайся, брат.

- Что эта невероятно прекрасная женщина делает с тобой? У неё не все дома?

Ковбой рассмеялся, взглянув на Энджел, которая тоже удостоила его взгляда с приподнятой бровью.

- Может быть, - сказал Ковбой, широко улыбаясь ей. - Может быть.

Она закатила глаза, затем энергично протянула руку Джексону.

- Энджел, - сказала она, и её луизианский акцент слегка слышался в речи. - И я ожидаю услышать подробные истории об этом типе, - она показала кивком головы на Ковбоя. - Подробные истории. Выпивка за мой счёт. Вся.

- Этот мужик не посмеет, - сказал Ковбой, награждая Джексона многозначительным взглядом. - И ты пожалеешь о том, что предложила купить ему выпить. Кто бы говорил о бездонной бочке.

Джексон расхохотался, поднимая руки в знак поражения после того, как пожал ладонь Энджел.

- Ты её слышал. Женщина платит. С моей стороны будет прямо-таки неправильно отказаться.

Все это, казалось, проносилось через Блэка фоновым шумом.

Его голос прозвучал прямо, отвлечённо - почти его армейский тон.

- Значит, Истон сюда добрался? - сказал он. - Фрэнк? Остальные? - он посмотрел на Джексона. - Они тоже остановились в твоём доме? Я думал, они могут встретить нас здесь.

Джексон покачал своей лысой головой.

- Они остановились с Томасом, - он кивнул в сторону мужчины, которого я окрестила может-индейцем, может-латиносом. - Томас у нас кузен племён, которые друзья твоих друзей. Он пришёл, чтобы присмотреть за всеми вами, удостовериться, что ничего не упущено.

Джексон показал на воду.

- Твои друзья будут патрулировать всю ночь, искать кровососов, или они тоже будут здесь.

Я напряглась, взглянув на Блэка, затем на Энджел, которая нахмурилась.

Переведя взгляд на Джексона, я сказала:

- Они отправились искать вампиров? Зачем? Что именно они ищут?

Джексон окинул меня взглядом, затем слабо улыбнулся.

- Может, они ищут там своих личных ангелов, мисс, - сказал он. - Может, они ищут Бога. В любом случае, они нашли целую кучу этих кровососов и попытались заключить с ними сделку, - он издал полу-смешок, взглянув на Ковбоя. - Как обычно, твои друзья ещё сильнее пришибленные, чем ты, брат.

Ковбой фыркнул, но я видела беспокойство в его глазах.

Он взглянул на меня, затем на Блэка.

- Они сказали, на что они заключают сделку? - спросил он наконец, обращаясь к Джексону.

- Мне - нет, - сказал Джексон. - Я решил, что это то, чего хочет твой босс. Поиски вампирских боссов. Поиски той главной шишки, Брика, о котором они говорили.

Я уставилась на Джексона, будучи не в состоянии скрыть моё изумление.

- Они пошли туда в одиночку? Посреди ночи? Искать Брика? Серьёзно?

- Серьёзно. По-настоящему, - подтвердил Джексон с кивком. - Не так давно мы поддерживаем с ними связь по рациям, и они вернулись в город. Все головы, все пальчики на руках и ногах нетронуты, насколько я знаю. Они должны вернуться к завтраку, так что мы увидим их в доме. Я позволю им самим рассказать вам остаток истории, мисс.

Переглянувшись с Блэком, затем с Энджел, я кивнула.

Затем, осознав, что так даже и не представилась, я испустила вздох.

- Спасибо. И прошу прощения, - я протянула руку, как это сделала Энджел. - Я Мири, - выразительно покосившись на Блэка, я перевела взгляд обратно на Джексона. - ...Жена Блэка. Мириам Блэк.

Я в равной мере ощутила и увидела, как Блэк вздрогнул.

Удивление пронеслось по его свету, но когда я вновь покосилась на него, он растоптал это чувство, воздвигнув своеобразную стену между мной и его реакцией.

Джексон пожал мою руку, вскинув бровь и переводя взгляд между мной и Блэком.

- Все прекрасные женщины сходятся с мутными персонажами, - произнёс он низким рокочущим голосом. - Куда катится мир?

Ковбой рассмеялся, хлопнув друга по широкой спине.

Джексон напоследок улыбнулся и подмигнул мне, затем отпустил мою ладонь.

Он развернулся на потёртом деревянном пирсе и повёл нас обратно к травянистому берегу за концом пирса, и все мы последовали.

Я впервые заметила, что Ник и новоприбывшие видящие уже ждали нас на берегу, стоя с двумя другими мужчинами, которые вышли поприветствовать нас вместе с Джексоном.

Ник разговаривал с молодым чернокожим парнем с коротко остриженными волосами. Его белый друг в футболке с логотипом группы Metallica только слушал, скрестив руки на груди и кивая в ответ на слова другого мужчины.

Что-то во всем этом казалось мне нереальным - это сборище видящих с глазами странного цвета, и Ник с его опрятной одеждой западного побережья, и все они стоят и разговаривают с двумя мужчинами, которые выглядели максимально по-человечески и максимально по-американски - ну, настолько нормально, насколько это возможно.

Взглянув на видящих, я невольно немного нахмурилась.

Я гадала, что подумали о них Джексон и его друзья.

Я гадала, что они подумали о странном цвете глаз, манере двигаться, странных повадках, даже о том, как те носили свою одежду. Я гадала, что они подумали об их пристальных взглядах и заметили ли они, как видящие стояли, когда не имели причин двигаться, или какими необычайно красивыми они были.

Я гадала, что они думали о Блэке, когда он стоял рядом с ними.

Выбросив из головы подозрительность наших новых друзей-видящих, я взглянула на Блэка и увидела, что он снова пристально на меня смотрит. Какая-то приглушенная пытливость проступала в его взгляде, и я осознала, что это не имеет никакого отношения к другим видящим или тому, о чем я только что думала.

Вопреки его попыткам как-то смягчить это выражение, я ощущала интенсивность его взгляда.

Я осознала, что краснею под этим взглядом, затем отворачиваюсь.

После небольшой паузы я все равно заговорила с ним.

«Ты можешь сколько угодно чувствовать себя неженатым на мне, - тихо сказала я в его сознании. - Я же могу сколько мне угодно чувствовать себя замужем за тобой, - взглянув на него, я заметила его хмурое выражение и добавила: - Если ты не хочешь, чтобы я представлялась таким образом, скажи мне, Блэк. Иначе я продолжу».

Я ожидала, что он ответит.

Я практически задала ему вопрос, по крайней мере, в косвенной форме.

Однако он ничего не сделал - не ответил.

Он не сказал ни слова.

*** 

Мы ели на улице.

У нас практически не было выбора, учитывая размеры нашей группы.

Больше половины наших сумело разместиться на обед за длинными столами и лавками, поставленными на заднем дворике Джексона, но для всех нас не хватило место.

Новоприбывшие видящие сидели прямо на газоне, заросшем сорняками. Вместе с ними сидела горстка незнакомых мне людей, некоторые из них, наверное, работали на Блэка, а некоторые были местными. Большинство местных казалось индейцами, но некоторые могли быть родственниками Джексона.

Ник, Декс и Кико сидели на ступенях заднего крыльца, вместе с Псом, Девином и тремя другими индейцами, знакомыми мне по Нью-Мехико, в том числе с девочкой-подростком, которая, как мне помнилось, пугающе хорошо обращалась с луком. Увидев тот самый лук, прислонённый к деревянным ступеням рядом с полным колчаном стрел, пока она сама держала тарелку еды на коленях и болтала с Псом, я невольно улыбнулась. Однако секунду спустя моя улыбка погасла от осознания, что у неё при себе лук наверняка потому, что прошлой ночью она ходила по луизианской трясине, ища Брика или одного из его вампиров-помощников.

Позади этой группы на ступеньках группа явно местных детей, в возрасте от шести лет до подростковых годов, сидела вместе, смеясь и переговариваясь за едой. Я заметила, что многие дети исподтишка поглядывали на Блэка и видящих-иммигрантов, и явно делали это с любопытством.

Назад Дальше