Тому не было нужды смотреть на Иди, он и так знал, что она уставилась на скатерть, слушая прямолинейное заявление отца. Его честность причинила боль Тому, и он мог только догадываться, что должна чувствовать Иди.
– А почему не «Валентайн и дочь»?
Портной на миг оторопел, а затем повернулся к Иди, которая отвернулась, чтобы убрать что-то в буфет, и снова посмотрел на Тома.
– Что ты имеешь в виду?
– Что я имею в виду? Возможно, я ничего не понимаю в вашем ремесле, Эйб, но уверен, что Иди шьет не хуже любого мужчины. – Он не хотел, чтобы это прозвучало как обвинение, но именно это и произошло. Внезапно он пожалел, что завел этот болезненный разговор, понимая, что у Иди слезы навернулись на глаза, и не смея взглянуть на нее. Однако он уже зашел слишком далеко, чтобы отступать. – Не так ли?
– Да, – согласился Эйб, словно его загнали в угол.
Том покачал головой и пожал плечами.
– Я уверен, что вы хотите обеспечить будущее Иди?
– И ты полагаешь, что ее будущее на Севил-роу?
– В настоящий момент я не отличу Севил-роу от улицы, на которой вы живете, но вам виднее. Только вы можете сказать, что моя идея смехотворна.
Эйб кивнул и посмотрел на дочь.
– Иди, дорогая, мы будем пить кофе?
Стоя на пороге между кухней и столовой, она вздрогнула, словно ужаленная.
– Да, разумеется.
– Выпьем его в гостиной, – сказал Эйб и жестом позвал Тома. Он не выглядел счастливым.
Том бросил Иди извиняющийся взгляд, во-первых, потому, что понял, что полез в котел, который не стоило открывать, а во-вторых, за принесенную тарелку с сыром, который так и остался нетронутым.
В гостиной горело небольшое голубое пламя камина, источавшее смутно сернистый запах. Эйб выключил газовое освещение, и в комнате стало еще темнее, а массивная мебель погрузилась в сумрак.
– Присаживайся, Том, – сказал он, опускаясь в удобное на вид кресло у камина. Подождал, пока Том усядется напротив. – Зачем ты подбрасываешь такие мысли в голову моей дочери? Это не приведет ни к чему хорошему.
– Простите меня. Я ни в коем случае не хотел вмешиваться. Но это была идея Иди, а не моя.
Эйб кивнул, пытаясь скрыть удивление, которое Том все же успел заметить на его лице.
– Иден Валентайн прекрасно шьет… лучше, чем ее брат. – Он пробормотал короткую покаянную молитву за то, что сказал такое о своем погибшем сыне, а затем продолжал: – Но она женщина… Я хотел добавить, «если ты не заметил», но я все еще достаточно наблюдателен, чтобы понять, что ты определенно заметил ее.
Том откашлялся.
– Иди красива. Я…
– Иден также помолвлена, Том, – мягко перебил Эйб и уставился на него печальным взглядом.
– Да, это я понял. Конечно, уже почти 1920 год, и сегодня женщина имеет заслуженное право…
– Она выйдет замуж за Бенджамина Леви в следующем месяце, – сказал Эйб, безжалостно разбив зарождавшуюся у Тома надежду, что у него может быть шанс.
– Так скоро? – Все, что удалось выдавить ему под тяжестью бессердечной честности Эйба.
Старик продолжал, не обращая внимания на муки Тома, но и не пропустив его слова мимо ушей. Молодой человек услышал в его голосе предостережение.
– Он хороший мальчик. Они знают друг друга с самого детства. Наши семьи договорились об этом еще до того, как родилась моя дорогая Иди. У него есть перспективы… – Эйб не стал заканчивать фразу.
– Осмелюсь возразить, – сказал Том, прочищая горло, – что у Иди есть мечты, связанные с пошивом одежды.
– Она шьет… дамские платья.
– И все же она помогает вам шить костюмы.
Выражение лица Эйба, несмотря на полумрак и танцующее пламя, было холодным, как ноябрьская ночь за окном.
– Что именно Иди сказала тебе… незнакомцу?
Том покачал головой.
– Дело, скорее, в том, чего она не сказала. Она упомянула, что мечтает о собственном магазине.
– Ну да, мечта маленькой девочки, которая живет с отцом, который тоже одинок, очень любит дочь и гордится ею, и поэтому, возможно, потворствует ее капризам. Но это – стремление, не подобающее женщине. Вскоре у нее появятся обязанности жены, матери…
– Простите, это не мое дело, я понимаю… но, Эйб, роль женщин определенно меняется. Вы говорите о женщине прошлого века, а не о современной, которая управляла страной в отсутствие мужчин, занятых кровопролитными сражениями в Европе и за ее пределами.
Он тут же пожалел об этой вспышке. Это было слишком жестоко, критично и покровительственно.
– Ты прав, Том, это не твое дело. Иди выйдет замуж и будет жить по правилам дома своего мужа. Думаю, лучше нам поговорить о чем-нибудь еще.
Глава 5
Иди отвернулась в угол и молча утерла слезы. Дорогой Том. Он бросился за нее в бой, хотя она даже не просила его об этом. Или она сама подвела его к этому? Может, и так. Она была вынуждена признать, что сама подтолкнула его, вспоминая свой первый смелый разговор с незнакомцем, еще более смелое решение помочь ему бежать из больницы, ласковые улыбки, их близость в автобусе, смех под дождем… Кого она будет обманывать, если станет отрицать, что чувствует ток, идущий между ними? Она чуть не уронила блюдо с хлебом, когда он случайно коснулся ее, и до сих пор не понимала, как сдержала дрожь во время молитвы отца.
Она была уверена, что это не ее домыслы, что Том хочет, чтобы их отношения перешли пределы дружбы. Если его нежелание отпустить ее руку после молитвы, мелькнувшее под вежливой маской, которую он надел для ее отца, означает именно это, нужно как можно скорее его отговорить.
Ее отец мечтал соединить семьи Леви и Валентайнов почти двадцать лет – с тех самых пор, как умерла ее мать. Она поняла, как потрясен Том, по его голосу после того, как отец сказал, что свадьба уже скоро, но она слышала и то, как твердо он старался переубедить Эйба Валентайна и заступался за нее. Мало кто решился бы на такое. Отец был одним из старейшин Голдерс-Грин, к его словам прислушивались, его советам внимали. Его слова эхом отдавались у нее в голове: «Она будет жить по правилам дома своего мужа».
Снова правила. Мужские правила. А как же ее мечты и желания? Не имеет значения. И вот незнакомец по имени Том ввязался в бой за ее право принимать собственные решения. В то время как она, съежившись в тени, ни разу так и не нашла в себе мужества высказать Эйбу Валентайну то, что только что сказал этот смелый, закаленный в боях солдат, вторгаясь на незнакомую территорию еврейских традиций. Отец говорил правду. Она знала Бена Леви с тех пор, как оба научились ходить и говорить. Их матери были близкими подругами, и, когда родился Бен, его мать посмотрела на беременную Нину Валентайн и пожелала, чтобы у нее родилась дочь. Они договорились, что, если ребенок окажется девочкой, она станет женой Бена. Их семьи смогут породниться. Отец просто следовал намеченному плану… Но никто ни разу не спросил Иди, что она сама думает об этой свадьбе. Она всегда знала, что обручена с Беном, и просто никогда всерьез об этом не думала, а теперь было уже поздно. Свадьба на носу.
Иди бросила взгляд на кольцо из розового золота, которое она сняла сегодня утром и забыла надеть перед тем, как отправиться в госпиталь. Это кольцо с крошечным бриллиантом, игравшим на свету, теперь снова было у нее на пальце, напоминая, что она обручена, и она беззвучно всхлипнула. Возраст незаметно подкрался к ней вместе с Беном и договоренностью их матерей. Через двадцать семь дней она покорно согласится с раввином, что теперь ее имя Иден Леви. Между тем человек, которого она знала так мало, был готов цепляться за ее шанс остаться Валентайн и бороться за свою мечту. Острее всего она чувствовала, что Том пробудил ее собственный страх и что до сожалений остается всего двадцать шесть дней. Все, что случилось после встречи с Томом, твердило о том, что она не хотела этого брака, хотя все вокруг только о нем и мечтали. Она была беспомощной марионеткой, танцующей на нитках, за которые дергают другие.
А вот у Тома не было ниток. Том был свободен. Она беспомощно тянулась к нему, стремясь узнать о нем побольше, провести с ним время, хотя взгляды Эйба это запрещали и Бен бы его возненавидел. С другой стороны, Бен возненавидел бы любого, кто потенциально мог проявить интерес к ней. Она узнала об этом не самым приятным образом в семнадцать лет, придя на местный сбор с одним из своих знакомых из синагоги отца. Бен устроил ужасную сцену, когда увидел, как они смеются в кафе. Только тогда она поняла, что на самом деле означало обещание ее матери семье Бена – право собственности, контроль, власть. Но как дочь может остаться послушной, не подчиняясь воле родителей? И когда Дэниел – ее единственный сообщник – умер, она почувствовала, что теперь ее долгом более чем когда-либо является послушание. Это было проявлением ее любви и преданности семье Валентайн.
Поскольку Нины уже не было на свете, приготовления к свадьбе шли полным ходом под руководством матери Бена. Иди смирилась с этим, но раньше у нее не было альтернативы, никто не оспаривал место Бена или его право на Иди до сегодняшнего дня… до того, как она услышала дрожь в голосе Тома, когда Эйб сообщил о будущей свадьбе. Она наслаждалась тем, как он смотрит на нее внимательным взглядом, который заставлял ее краснеть и чувствовать восхитительное смущение. Тайные улыбки, которыми они обменялись на кухне, говорили больше тысячи слов, скрытых за ними… и все они были опасно романтичны. Ее волновало уже одно присутствие Тома. Она хотела пойти в гостиную и крикнуть отцу, что лучшее, что было у них с Беном, – веселые воспоминания и тайны детства – это прошлое без какой-либо надежды на будущее.
Она услышала, как мужчины в гостиной поднялись из кресел, и поспешно прокралась на кухню, чтобы взять поднос. Вытирая глаза платком и пощипывая себя за щеки, она вышла с чайным подносом в коридор, чуть не столкнувшись с Томом.
– Я подумал, что тебе, возможно, потребуется помощь, – сказал он.
– Все хорошо. Спасибо, – сказала она и улыбнулась. – Ну, можешь взять это. Я забыла молоко.
Она сунула поднос ему в руки и почувствовала, как его пальцы коснулись ее собственных, когда он его брал. Разумеется, он сделал это нарочно. Иди казалось, что если она посмотрит сейчас на свои руки, то увидит подпалины там, где кончики пальцев Тома ласково прикоснулись к ним. Она сглотнула и вытерла руки о фартук, когда он направился туда, где ждал отец. Том выглядел неожиданно внушительно в полумраке. Отец явно не хотел оставлять их наедине, вероятно, опасаясь, что она может поддаться очарованию Тома. Но – слишком поздно… Она уже готова сдаться ему.
Она вернулась в гостиную.
– Тебе тепло, папа?
Он молча кивнул, принимая чашку кофе, которую она ему подала. Иди чувствовала, что то, о чем до этого разговаривали мужчины, все еще висит в воздухе. Она сделала вид, что и понятия не имеет, что они обсуждали.
– Ну что, решили, что делать с тканями?
– Нет, – признался Эйб. – Том собирался рассказать мне свой план.
Том сокрушенно пожал плечами.
– У меня нет плана, просто идея, как превратить эти ткани в деньги.
– Ты предлагаешь поехать на Севил-роу с тележкой и стучаться во все двери? – спросил Эйб.
– Нет. Я предлагаю сделать набор образцов, своего рода каталог, и показать ткани покупателям. Сколько там ателье?
Эйб вздохнул.
– Они расширяются. Сейчас где-то шесть, но я знаю, что в ближайшее время могут открыться еще два.
– Это восемь возможных клиентов.
Эйб с сомнением покачал головой.
– Это хороший план, папа, – подала голос Иди. – По крайней мере, Том предложил хорошую мысль, что делать с тканями, а я все это время только пилила тебя.
– Не хочется мне идти на поклон к портным на Севил-роу, – признался наконец Эйб. – Не хочется выглядеть отчаявшимся евреем. Мои дела и так идут хорошо.
– Но вы согласны, что ткань – это впустую потраченные деньги, если она не используется или не продается?
– Разумеется! У меня в кладовой лежит целое состояние.
Том вздохнул.
– Хорошо. Как вам такое предложение, Эйб? Вы приглашаете покупателей сюда, а я выручаю за ткань втрое больше, чем вы за нее заплатили. Используйте меня как посредника, а сами остаетесь в стороне.
Старик рассмеялся.
– Втрое… От такого предложения только дурак откажется.
– Это не выдумки. Я уверен.
– Вижу. Но не могу не полюбопытствовать, откуда у тебя эта уверенность – при том, что ты ничего не помнишь и, по уверениям моей дочери, впадаешь в панику от обычного шума мотора автобуса?
Иди ахнула.
– Папа, это нечестно.
Старик пожал плечами.
– Мне очень жаль, Том, – извинилась Иди за него.
– Пустяки, – сказал Том. – Твой отец говорит правду.
– И что ты получишь от этого, Том? – спокойно поинтересовался Эйб.
– Ничего, сэр. Я только хочу реализовать эту идею. Я благодарен за проявленную ко мне щедрость. Это способ отблагодарить вас за вашу доброту.
– И ты не рассчитываешь ни на какую долю прибыли, Том? Я правильно понимаю?
Том посмотрел на старика, нахмурившись. Эйб был явно изумлен его подходом.
– Долю? Нет, нет, что вы. Я просто вижу в этом возможность принести пользу вашей семье. Эйб, вы приняли меня. Накормили. Вы были добры ко мне и, более того, отнеслись с пониманием к моему состоянию.
– Я должен остановить тебя здесь, сынок, – сказал Эйб, подняв руку. – Все эти любезности тебе оказала Иди. Она до мозга костей дочь своей матери.
Том покачал головой.
– Из того, что я вижу, она дочь портного до мозга костей… потому что, Эйб, в то время как Иди отнеслась ко мне как к бездомному животному, вы увидели человека, и именно вы приняли меня в свой дом. За несколько часов я вторгся в вашу жизнь, вы произнесли со мной молитву, преломили со мной хлеб – Господи, да вы даже отдали мне костюм своего дорогого сына. Вы поручили мне работу, которая заставила меня снова почувствовать себя полезным и на что-то способным. Благодаря этому труду у меня созрела идея, которая заставляет меня поверить, что я снова могу полноценно работать головой, несмотря на то, что моя память подвела меня. Вы дали мне возможность почувствовать, что я могу быть полезен миру.
– И все это благодаря старой одежде и тушеному мясу, Том? – усмехнулся Эйб.
Но Том не позволил ему обернуть это в шутку.
– Эйб, с сегодняшнего дня я уверен, что смогу построить новую жизнь для себя. Я готов перестать копаться в своем прошлом, точно в корзине с мусором. Все позади. Было и быльем поросло. И война закончилась. Я понимаю, как мне повезло, что я всего этого не помню. Сегодня первый день моей новой жизни. Я собираюсь прожить хорошую жизнь, Эйб, и надеюсь, что вы с Иди навсегда останетесь моими друзьями.
Иди смотрела на огонь, но не могла скрыть слез, навернувшихся на глаза от прочувствованных слов Тома. Ему пришлось отвести от нее взгляд.
– Я рад за тебя, сынок, – признался, Эйб. – И помогу тебе. Давай создадим задел для этой твоей новой жизни. Я приведу несколько покупателей в магазин. Даю тебе четыре недели. Ты вернешь мне деньги за ткань, а все, что удастся выручить сверху, – твое.
Иди с открытым ртом смотрела на отца. Том молчал, ожидая, что скажет Иди.
– Ты серьезно, папа? – прошептала она.
Он бросил на нее насмешливый взгляд.
– Почему бы и нет?
Иди перевела взгляд на Тома.
– Ты слышал, Том?
– Не знаю даже, что сказать, Эйб.
– Не говори ничего. Давай сперва посмотрим, что у тебя выйдет, сынок. Эти покупатели жестче, чем ты думаешь, – сказал старик, постукивая себя по носу. – В основном это евреи, а мы не славимся тем, что швыряем деньги направо и налево. – Он усмехнулся своей собственной шутке, и Том разумно прикусил язык. – У тебя против них нет шансов.
– Поживем – увидим? – предложил Том.
– И правда. Завтра пущу слух об этом. – Эйб встал. – Я договорился выпить кофе с одним из портных из «Дживз и Хоукс». Он обязательно разболтает, какие хорошие ткани у меня есть.