Энфилд с сомнением покосилась на Мактавиша, но тот лишь кивнул. Она с трудом сглотнула.
— Возможно, я с этим и соглашусь, но причем тут Файн? Вы не можете сказать с уверенностью, что она призывала ангела.
— Именно это я и говорю. Прошлой ночью на заклинание потребовалась кровавая жертва. Моя кровь. Потому что заклинательница призывала Падшего.
Лица обоих собеседников одновременно побледнели.
— Нет, невозможно. Файн не подвластна такая сила, — возразил Минтон.
— Она проводила заклинание в том, что раньше было каменным кругом, магическим локусом, — сказал Кеплер. — Если бы Файн заставила Райли перерезать себе горло, явился бы Падший.
— Уверен, — начал Минтон, глядя на Мактавиша, — вы бы справились с ним.
— Никаких гарантий, — допустил Великий мастер. — А если бы у нас не вышло, по всей стране прошла бы полоса разрушений. Угадайте, кого бы в этом обвинили?
Энфилд с ужасом посмотрела на своего спутника.
Райли скрестила руки на груди. Самое время выставить условия.
— Вот как все будет: я не иду в газеты и не рассказываю им подробности о случившемся на кладбище и холме. Я не скажу вашим соотечественникам, что кое-кто из ваших чуть не привел Ад на их порог. Если репортеры разнюхают сами – ваша проблема, не моя. Если меня вызовут в суд для дачи показаний – то же самое.
— Но, — начала Энфилд.
Райли подняла руку, призывая к тишине.
— В обмен на мое молчание вы убедитесь, что заклинание с дочери Бесс снято. Проверите, что бы она больше не занималась магией. И наймете Бесс адвоката, оплатите все судебные издержки, ибо это ваши некроманты шантажировали ее на том кладбище.
— Мы...
— Я еще не закончила, — добавила Райли. — Если будете эксплуатировать своих людей или кто-то будет работать над демонической магией, они поплатятся по полной.
— М-м-м, мы конечно поговорим с ними и убедим... — начал Минтон.
— Нет! — Райли хлопнула по подлокотнику. — Этого недостаточно! Знаете, что сделал Озимандия, когда его люди призвали демона? Убил их. Ветер развеял прах. Никакого второго шанса, потому что он знает, сколько людей погибнет из-за недалекого ума ваших подчиненных.
Энфилд снова открыла рот.
— Разумеется, вы шутите. Его светлость никогда...
— Она не лжет, — раздраженным тоном сказал Бек. — Озимандия усвоил урок и проклянет всякого, кто совершит ту же ошибку.
— Мы... примем это к сведению, — выдавила Энфилд.
Райли вспомнила ужас последних минут жизни Кэллана и остальных. Разозлившись на увертки некромантов, достала из кармана джинсов телефон.
— Может, позвонить Ози и рассказать, что тут происходит? Хотите узнать его мнение? Не проблема. Он на быстром наборе. — А вот это откровенная ложь. Вот Морт был на быстром наборе, он мог связаться с самим лордом.
В ответ на это вопиющее предложение Энфилд отпрянула с паникой в глазах. Очевидно, она и подумать не могла, что Райли не наберет его.
— А... нет. Этого не понадобится, — прошипела женщина. — Мы не хотим беспокоить его светлость.
«Повелись ребятки».
— С моей точки зрения, — с обманчивой ленцой начал Бек, — исход зависит от того, есть ли у вас яйца обратиться в полицию самим, раз дело касается дурацких мантий.
Минтон буквально зарычал, но начальница коснулась его руки.
— Закончим на этом, — сказала она.
«Скатертью дорога».
Некроманты подошли к двери. Энфилд развернулась к ней с мрачным выражением лица.
— Как вы отменили заклинание Файн? Вас этому научил лорд Озимандия?
Райли покачала головой.
— Я всего лишь подмастерье ловца.
— Никакому ловцу такое не под силу, — бросила заклинательница. — Да кто же ты такая, черт возьми?
Файн задавалась тем же самым вопросом. На этот раз Райли знала, что ответить. Она подобралась поближе к этой парочке, разглядывая их напряженные лица.
— Кто я такая? Дочь Пола Блэкторна.
— Тут кроется что-то большее.
Райли кивнула в знак согласия.
— Вы правы. Я также заключила сделку с архангелом Михаилом и предотвратила конец света. С помощью друга перехитрила Люцифера и вернула назад свою душу. Заглянула в Преисподнюю и надеюсь поглядеть на Рай. Даже демоны знают мое имя. — Райли подняла бровь, подкрепляя впечатление. — Теперь и вы тоже. Помните об этом, если пойдете за мной или против меня.
Энфилд моргнула и бросила на Мактавиша изумленный взгляд, ища подтверждение возмутительному райлиному заявлению.
— Это абсолютная правда, — заверил он. — И ее угроза не пустые слова. Лучше прислушайтесь.
— Господи, — пробормотал Минтон, снова побледнев.
На несколько секунд воздух буквально завибрировал от напряжения, как перед ударом молнии, затем заклинатели выбежали за дверь, покорные из-за настигшего их ошеломления.
— Прослежу, чтобы они не сбились с пути, — отметил Кеплер и последовал за ними. Райли выругалась, услышав его смешок.
Когда дверь за ним закрылась, Бек схватил ее и закружил, благоговейно ущипнув щеку.
— Проклятье, Райли, вот это да.
Так оно и было. Хотя ей и очень хотелось расслабиться, она знала, что ее предупреждение прошло мимо.
— Они не прислушаются, — сказала, уставившись на захлопнувшуюся дверь. Он поставил ее на ноги. — Считают себя слишком умными, чтобы попасться. Прямо как Ози.
Мактавиш кивнул в знак согласия.
— Постараюсь надавить на них.
— Удачи в этом, — ответила она.
— Ты знаешь, что я обязан спросить; как ты освободилась от заклинания?
Райли развела руками.
— Не имею ни малейшего понятия.
— Серьезно? А номер лорда Озимандии? Он и в самом деле на быстром наборе?
— Не-а, тут я приврала.
Мактавиш от души рассмеялся на всю комнату.
Глава четырнадцатая
Далеко за полдень Райли очнулась от вызванного стрессом сна и поморщилась. Пока она спала, к ней прилег измотанный, как и она, Бек. Последствия стычки с незваными некромантами.
Райли сходила в ванную, затем на обратном пути остановилась у окна. Улыбнулась. Шлепнувшись на кровать, толкнула Бека.
— Эй, — сказала она. — Подъем.
— М-м-м-м, — он перевернулся на спину. — Что такое?
— Снегопад.
Ответом ей стало неразборчивое бормотание.
— Вставай давай, лентяй. Сходим на улицу.
— Зачем? — он приоткрыл глаза. — Там холодно.
— Потому что снегопад!
Не дожидаясь его, Райли быстренько утеплилась, затем принялась зашнуровывать ботинки. Бек все еще валялся в постели, поэтому она прикрыла дверь.
«Тебе же хуже».
Райли вышла на улицу, вдыхая бодрящий запах свежего снега. Им были покрыты автомобили и кусты, выстроившиеся в линию вдоль длинной улицы. Статуи драконов по обеим сторонам от входа, укрытые пушистым пледом, стали менее грозными на вид.
Шотландия, увенчанная снегом. Райли запомнила этот момент.
Падающие на лицо снежинки волшебным образом перенесли ее в детство, на зимние прогулки с родителями. Тогда они еще жили в Чикаго. Они помогали ей лепить снеговика и делать снежного ангела, а затем отпаивали горячим шоколадом. То невинное время вернулось к ней, наполняя чувством покоя, которого не было со дня маминой смерти.
Входная дверь распахнулась и к ней присоединился Бек. Он трясся от холода, на голове – шапка-колпак с помпоном.
— Сходим на лох, идет? — спросила она, взяв его за руку в перчатке.
— Все, что захочешь, — он улыбнулся ей.
Когда они принялись взбираться на холм и их дыхание облачками смешалось, Райли почудилось, будто их перенесло в другой мир, где есть только они с Беком.
— Так тихо.
— Да, и чертовски холодно.
— Какой же все-таки ты южанин, — поддразнила она.
— Еще бы. Холодная кровь не всегда свидетельство северного происхождения.
Достигнув вершины холма, Райли приостановилась, изучая землю. Никаких признаков произошедшего вчера ночью, лишь укрытая снегом земля, незапятнанная магией.
«Как я остановила Файн»? Этот вопрос будет преследовать ее, пока она не поговорит с Мортом.
— Ты в порядке? — спросил Бек.
— Да. — Она решила не рассказывать ему, пока не поймет, что именно ее беспокоит.
Какое-то время они шли в тишине, пока ее не нарушил Бек.
— В общем, разговор вышел причудливый, но я убедил Великих мастеров быть чуточку... мягче с Бреннаном. Мягче чем обычно, то есть.
— В обычном порядке его бы казнили, верно? — спросила Райли, глядя на него.
— Да. Я попросил дать Бреннану второй шанс. Почувствовал, что он заслужил это, я ведь представляю, что у него в голове тогда творилось. Справедливо, ведь и я получил второй шанс.
— Мы оба получили, — мягко поправила она. — Спасибо, что поддержал его. Я тобой горжусь.
Бек пожал плечами, но она-то видела, что вогнала его в краску, настолько он смутился.
— Кеплер сообщил копам, что Бреннана заколдовали, — продолжил он. — Это уменьшит его вину.
Райли задумалась, пока они шли по гребню, выходящему на озеро. Ей придется вернуться в Шотландию на время суда. Неплохо, если Бек еще будет тут, но если он вернется домой, получится неприятно.
— Как только Бреннан подлечится, они вернут его, заставят закончить подготовку и направят в Мексику, как и должны были. Могу поспорить, за ним будут пристально наблюдать. Шаг не туда – и его история прервется.
Райли кивнула. Великие мастера были справедливыми, но безжалостными, если придется. «Как будто я сильно от них отличаюсь. Всего-то навсего пригрозила парочке некромантов».
Они выбрали местечко, с которого ничего не мешало обзору озера и примостились на широком камне.
— В целом мире никого кроме нас, — произнесла она так тихо, будто они сидели в церкви.
— Временами мне хочется, чтобы так было всегда. Никаких демонов. Никаких некромантов. Только ты и я.
Она опустила голову на беково плечо. А снег все продолжал падать.
— Знаю, прошлое есть прошлое, — сказал он. — Спроси меня о чем угодно. Если смогу, я отвечу.
Они и впрямь начали все с начала.
Райли подобралась к тому, что сидело в ней зазубренным шипом, хотя следовало забыть о нем. Она села прямо, заглядывая ему в глаза.
— Почему Жюстин Армандо? Почему именно она, из всех девушек, с которыми ты мог переспать?
Бек рассмеялся, сведя брови.
— До сих пор ревнуешь к ней?
— Пожалуйста, ответь.
Смех умолк.
— Я крутил с ней из-за того, что проводить время с такой горячей женщиной, как я думал, мне не светило. В глубине души я понимал, что она меня использует, но тогда мне это казалось приемлемым.
— Как я и Ори, — заметила Райли. — Я злилась на тебя, а он говорил разумные вещи, вот мне и пришлось довериться ему.
— Да, ему, — проворчал Бек. — Он и в самом деле пытался спасти тебя. — Он отошел, повернувшись к ней спиной, погруженный в свои мысли.
— Бек? Тебе нехорошо?
— Зависит от того, как пролетят следующие минуты. — Бек повернулся и встал перед ней на колено. Снова.
— Райли, — начал он.
Дальше сказать он не успел, поскольку она кинулась ему на шею и они упали в сугроб. Она заглянула в его изумленное лицо.
— Да! — крикнула она. — Я выйду за тебя, Денвер Бек.
Он пару раз моргнул.
— Взаправду?
Она воодушевленно кивнула.
Округу огласил вопль, Бек радостно вскинул кулак в небо. Успокоившись, пристально заглянул в ее глаза.
— Я тебя люблю, девочка.
— Я тоже тебя люблю. — Она потерлась макушкой о его подбородок. — Раз мы собираемся пожениться, пообещай мне, что бы со мной не приключилось, ты пойдешь дальше. Не сдашься. Не залезешь в бутылку.
Бек на мгновение задержал дыхание, затем выдохнул. Сверху на них сыпался снег.
— Не знаю, могу ли пообещать это тебе, Райли. Я не такой сильный, как ты.
— Неправда. Ты уже не тот, каким был несколько месяцев тому назад. Ты стал сильнее. Я вижу это по твоим поступкам.
— Не знаю, — он тряхнул головой. — Не могу себе представить, каково это, быть без любимой.
Сердце Райли расплавилось, но отступиться она не могла. Это слишком важно.
— Стюарт чувствует то же самое. Ты ведь знаешь, как он скучает по своей жене, но делает свою работу, пытаясь изменить ситуацию. Вот почему я хочу, чтобы ты ни в коем случае не сдался.
Бек обдумал это, его брови сошлись на переносице.
— Тогда и ты пообещай то же самое.
«Выйдет ли»? Райли с трудом сглотнула при мысли потерять его.
— Согласна. Мы оба пойдем дальше, несмотря ни на что.
Они скрепили клятву поцелуем. Он пробормотал что-то под нос и усадил их. Порывшись в кармане, извлек маленькую коробочку.
— Что там?
Он открыл ее, показывая то самое кольцо, что она присмотрела на уличной распродаже в Эдинбурге.
— Но... это же...
Бек вынул кольцо, спрятал коробочку и взял ее левую руку. Одним движением стянув перчатку, не дыша надел кольцо на правильный палец. Одинокий алый камень в серебре с высеченным плющом. Оно идеально сидело.
— Но, — повторила она, не сумев подобрать слова.
— Бабушкино кольцо на свадьбу, — объяснил он. — А вот это – чтобы всем миру стало известно, что ты моя девушка, тогда никто на тебя не покусится.
Он смотрел, как ее глаза наполняют слезы.
— Ох, Ден, оно такое красивое.
— Как ты, — шепнул он. — Из-за него я запоздал, когда ты ходила в маникюрный салон – относил к ювелиру, чтобы он осмотрел и почистил его.
Райли подняла руку, чтобы изучить кольцо.
— Мы можем его себе позволить? В смысле...
— Не страшно, я откладывал сбережения с прошлой весны. — Он усмехнулся. — Всегда надеялся, что этот день настанет.
Она взглянула ему в глаза; ее собственные наполнились слезами.
— Ты слишком хорош для меня.
— Не больше, чем ты для меня, Райли.
Ее улыбка погрустнела.
— Прости, что согласилась не сразу.
Бек покачал головой, больше не злясь на случившееся между ними. Теперь это не важно.
— Тут нет твоей вины. — Он указал на лох, темную воду под чистым белым снегом. — Кажется, что тут самое место для предложения. Понимаешь, о чем я?
Она кивнула.
— Наше особое место.
Он встал, отряхнул джинсы от снега и протянул ей руку.
— Пойдем домой, пока не стемнело. Хочу рассказать всему миру о нас, начнем, пожалуй, с мастеров. Подозреваю, надо привлечь к этому виски. Хотя я могу его пообещать.
Она хохотнула, поднялась и принялась натягивать перчатки. Бек недалеко прошел и понял, что Райли рядом нет. Когда он крутанулся в ее поисках, в задницу прилетел снежок.
Он обернулся.
— Попасть было нетрудно, — она ухмыльнулась, повторив его слова, сказанные несколько месяцев назад.
Бек недоуменно сощурился.
— Тебе просто повезло.
В ответ новоиспеченный жених швырнул в нее снежок, угодивший ей в грудь.
— Ты заплатишь за это!
Он накатал боеприпасов с запасом и затеял битву. Длилась она не долго, и в конце концов они рухнули в объятия друг друга, хохоча как оголтелые.
— Так и должно быть, — Райли отбросила мокрые пряди от лица. — Меньше Ада. Больше веселья.
— Продолжим в том же духе, Принцесса.
— Идет, Деревенщина.
Глава пятнадцатая
Прощание в аэропорту было наполнено горькой радостью. Ей очень хотелось остаться с любимым, но дома ждали дела, ученики, занятия по латыни и скучающие друзья. Сначала ей на глаза навернулись слезы, затем пришла тоска по родине.
Райли заколебалась, прежде чем пройти за линию безопасности.
— Жаль, что ты не едешь домой со мной.
— Через несколько недель, — пообещал Бек, убирая от ее лица волосы. — Вот тогда у нас будет куча времени. Ладно, пока мне не придется вернуться сюда снова. Но скоро я приеду, вот увидишь.
«Не скоро».
Он придержал одну неожиданность; до конца года пройти подготовку он не успеет; из-за того, что читал Бек медленнее большинства, ему придется вернуться после праздников и торчать тут до конца февраля. Райли едва сдерживала слезы. «По крайней мере, они увидятся на Рождество», — приободрил он.