Он перешёл на её мать. Мэри-Джейн Стейси, скончалась пару лет назад. Флэш помнил, как в тот день Гвен пораньше ушла с работы, а на похороны он не был приглашён. Он лишь наблюдал издалека, из-за дерева, за процессией. Видел, как Гвен, спрятав лицо руками, плакала — навзрыд и так горько. Что уж таить — он и сам пустил слезу. Провёл он на кладбище не больше получаса, после чего снова ушёл на работу. Оставив букет цветов, когда все присутствующие ушли.
Флэш снова вздрогнул. То, как Гвен уходила с похорон, пряча лицо в руки… То, как уходила ЭмДжей, пряча лицо в руки. Их всхлипы.
«Нет, это уже какое-то сумасшествие…» — пронеслось в его голове. Однако он, выскакивая из машины, понёсся к кампусу.
***
— Мистер Паркер, — ровным и спокойным тоном произнёс ректор. — Я полностью доверяю службам нашей страны, в том числе и вам. И я знаю, что всё, что вы делаете, правильно. Но я прошу вас, пожалуйста, не ввязывайтесь в драки. Это же студенты. Вы знаете, они бывают вспыльчивы.
— Это была лишь самозащита, — Питер вздохнул. — К тому же он напал на меня с ножиком в руке. Я признаюсь, что виноват лишь в том, что не проигнорировал драку. Однако — прошу вас — не наказывайте Гарри Озборна, — твёрдо высказал он. — Он ведь пытался защитить сотрудника ФБР при исполнении. За это он достоин похвалы.
— Так уж и быть. Гарри Озборн — наш лучший студент, и мы ни при каких условиях бы не отчислили его. Однако я лишь предупреждаю вас быть осторожными.
Питер чувствовал себя провинившимся школьником, несмотря на то, что он был выше по статусу абсолютно всех студентов и мог на равных разговаривать с ректором. И всё же, стоя в этом широком кабинете с задёрнутыми коричневыми жалюзи — что очень ему напоминало обстановку одного из своих начальников, — он не мог вести себя свободовольно. Не стоит забывать о правилах приличия. К тому же сейчас он просто ещё один студент.
— Можете идти, мистер Паркер. Счастливо, — ректор прочистил горло и вернулся к себе в кожаное кресло.
— До свидания, сэр, — кивнул Питер и, радуясь, что ему и Гарри удалось сбежать от наказания, пошире раскрыл входную дверь. Окрылённый, он мечтал встретить Озборна сразу же стоявшим возле шкафчиков, однако прямо перед его глазами стоял его напарник, облокотившись о косяк. Питер едва не вскрикнул. Улыбка тут же сошла с его лица.
— Ты чего здесь делаешь? — ошеломлённо прошептал он, чтобы другие не услышали его. — Ты не видел Гарри? — смотря через его плечо на других студентов, заполнявших коридор, поинтересовался он. Куда же убежал Озборн?
— Не волнуйся, Пит, — Флэш скрестил руки на груди. — Он в уборной. А вот с тобой я хотел бы переговорить. Когда ты можешь освободиться? — он кинул быстрый взгляд на наручные часы.
— Хоть сейчас, но это вызовет подозрения. Чего ты хотел? — Паркер нахмурил брови.
— Есть небольшая зацепка, — Флэш хмыкнул. — Хотя, знаешь, наверное, даже очень большая.
========== Часть 29 ==========
Они сидели в кафе за уютным столиком, накрытым цветочной синей скатертью. Был полдень, и у Питера оказалось окно между занятиями. Поэтому он со спокойной душой отправился на небольшой ланч в кафе, что находилось через квартал от университета. Многие студенты часто захаживали сюда, и Паркер пару раз замечал знакомые лица в толпе.
Флэш не мог спокойно усидеть на месте. Он постоянно дёргался, ёрзал на стуле, чесал кожу в разных — иногда совершенно неожиданных — местах, отчего получал замечания от своего напарника («Ну мы же приличные люди», — возмущался тот, пережёвывая кесадилью). Поправлял волосы, расстёгивал и застёгивал верхние пуговицы рубашки («А когда расстёгнуто, выглядит эффектнее», — про себя отметил Питер), теребил одинокое золотое кольцо на пальце. Все его действия делали его похожим на нетерпеливую собаку, что подгоняет своего хозяина к выходу на прогулку.
— Да успокойся ты, господи-боже-мой, — на одном дыхании проговорил Питер, откусывая кесадилью. — Рассказывай всё по порядку. Я тебя внимательно слушаю.
И Флэш понёсся рассказывать о своём утреннем приключении. Как он встретил рассвет на балконе, пока Гарри всё ещё спал, как отправился на тот завод, чтобы найти хоть какие-то улики. Затем — как видел на стоянке девушку, как его вырубили и как он чуть не погиб в лифте, спасаясь от удушливого газа, и как карабкался по сложной вентиляционной системе, чтобы вскоре выбраться на улицу и увидеть, как к порту подъезжает один из работников — и это дало знак, что город начал просыпаться. Потом — позавтракал в этом же кафе и, уже сидя возле университета, пытался найти хоть что-нибудь на Гвен или её матушку. К сожалению, не нашлось ровным счётом… ничего. Ничего подозрительного. Никакой отсылки, заметки, зацепки, ничего. Флэш с удручённым видом покачал головой и наконец успокоился. Он положил подбородок на ладонь, а локоть поставил на твёрдую поверхность стола. Он рассказывал свою историю так бешено, ритмично, что Питер испугался, что едва уловит суть всего сказанного им, но вроде бы смог всё запомнить. Только вот теперь у него появилась порция вопросов. Отпивая свой кофе, он изумлённо смотрел на напарника, всё ещё переваривая информацию, как и кесадилью.
— Во-первых, — начал он, когда понял, что ему предоставлено слово, — почему ты не предупредил меня, что отправишься туда один? Я мог бы подстраховать тебя, а тебе не пришлось бы рисковать своим здоровьем. И жизнью, кстати, тоже, — он округлил и без того большие глаза.
— Ты спал, а я не хотел будить тебя, — Флэш пожал плечами. — К тому же я надеялся сделать всё быстро, как-то помочь расследованию, Пит. Если бы я нашёл хоть какие-то улики, — он поднял указательный палец вверх, дабы привлечь ещё больше внимания Питера, — а я это сделал, — вставил он, — расследование пошло бы быстрее.
— Да оно и так движется с библейской скоростью! — фыркнул Паркер.
— И всё же я набрёл на эту карточку, — Флэш положил её на стол и придвинул к Питеру. — А на ней был этот вензель.
— И ты решил, что это каким-то образом относится к Гвен? — Паркер нахмурил брови. Флэш кивнул и посмотрел на него так, словно это было очевидно. — Боже, Флэш, это же вообще невозможно, — он развёл руки. — Гвен — это которая из отдела по контакту с прессой? — (Томпсон кивнул). — Ты и вправду думаешь, что она или её мать каким-то образом причастны к убийствам? Криминальному миру? Боже, ну нет, — он покачал головой. — Она же сейчас даже находится в другом штате! Думаешь, она каждый день туда-сюда летает?
— Но почему бы не предполагать такой ход событий? — удивился Флэш. — К тому же есть ещё одна важная вещь. Я видел, как та девушка, которую я на полном серьёзе считаю той самой ЭмДжей, убегала и прятала лицо в руки. Вот так, — он показал. — Ты не поверишь, но Гвен делала точно так же.
— Угу, ещё скажи, что у них одинаковая модель телефона, — Питер сложил губы в тоненькую трубочку.
— Вот когда я накопаю эту информацию, ты точно не отвертишься.
— Да тебе просто хочется слить бывшую, что тебя предала, — Питер махнул рукой и откинулся на спинку стула.
— Ой, да иди ты, — Флэш закатил глаза. Затем отобрал у напарника кружку кофе и допил, оставив кофейную гущу на дне. — Можем, кстати, погадать, и узнаем, причастна она или нет.
Питер язвительно улыбнулся и сощурил глаза, после чего позвал официантку. «Счёт, пожалуйста», — попросил он, и они благополучно вышли из кафе, оставив немного чаевых.
— Удивительно, как ты оставил Гарри без присмотра, — хмыкнул Томпсон.
— Он сказал, что будет сидеть в ботаническом саду на заднем дворе, — Питер махнул рукой. — Скоро практическое занятие по биотехнологии, он хочет провести какие-то эксперименты с растениями. В общем, заняться той самой непонятной штукой, из-за которой я лажаю на лекциях.
— Отдал ребёнка в комнату присмотра за детьми? — улыбнулся Флэш и по-дружески толкнул того в бок локтём.
— Вот не смешно вообще, — Питер выгнул брови, но на его устах играла слабо заметная улыбка.
Однако как только они добрались до территории университета, они услышали, как доносится слабый крик о помощи.
— Эндрю… Эндрю…
Для Питера это было как сигналом «СОС», который азбукой Морзе доносится из маяка. Как крик ребёнка, которого мать оставила на две минуты и отвернулась. Он обернулся настолько резко, что чуть не вышиб Флэшу правое плечо. Через несколько метров от них шёл Гарри, облокачиваясь о каменные стены зданий и волоча левую руку. Из неё сочилась кровь. Питер, расталкивая прохожих, что попадались ему на пути, бежал к Озборну с удивительно быстрой скоростью, а потом, когда тот начал падать, успел подхватить его и удержать на руках.
Комментарий к
ну, пошла движуха
========== Часть 30 ==========
Лампа нервно замигала над застелённой кушеткой, издавая трескающие звуки. Комната понемногу заполнялась светом, и прежде чем Гарри понял, где он оказался, его голову пронзил отвратительный писк аппаратов. «Агрх!» — проворчал он, пытаясь подвинуться в постели, но осознал, что его удерживает какая-то пластиковая трубка, внутри которой течёт голубая жидкость. Озборн напряг память, пытаясь вспомнить, что произошло, и сразу же его мозг возобновил картины. Он сидит в ботаническом саду, изучая взаимодействие разных химикатов, а затем его телефон разрывается в вибрациях. Ему пришли тысячи СМС-сообщений от Эндрю, и во всех тот просил его выйти на улицу — дело было безотлагательное. Весь сотрясаясь от страха, он покинул здание и оказался за углом кампуса. Не успел он повернуться, как вдруг его руку резко пронзила боль, пуля резко выскочила из-за поворота, и он, сделав пару шагов и оказавшись у забора, успел лишь прокричать имя своего одногруппника. Потом — всё поплыло, и он упал в бездну.
То, что он помнил всё так ярко и живо, уже было хорошим признаком. Это значит, что он сможет выйти из больницы хоть сегодня вечером. Он просто потерял сознание — такое с ним уже случалось пару раз — и сейчас он не боялся. Боялся он другого. Если сообщения прислал не Эндрю — по крайней мере не настоящий Эндрю, а он в этом был твёрдо уверен — то кто? Кто-то взломал его телефон и отправил эти послания? Но кто? И зачем?.. Ответ был на ладони. Гарри вздохнул, принимая этот факт. Она добралась и до Эндрю.
Озборн кинул беглый взгляд на больную руку. Сама боль уже покинула его, а вот на замену ей пришёл стерильно белый гипс, что поддерживала тонкая повязка, перекинутая через плечо. «Вот чёрт!» — подумал про себя Гарри, но не слишком расстроился — писать он всё равно сможет. Главное, чтобы его выпустили сегодня же. Он просто не мог лежать в больнице, к тому же есть люди, что нуждаются в ней больше, чем он сейчас.
Дверь в палату распахнулась, и немного скрипнули петли. Гарри поморщился от этого звука. Доктор — молодой человек с пышной копной чёрных волос — осторожно заглянул в палату, проверяя, не спит ли пациент. Однако Озборн, вопреки его ожиданиям, с интересом рассматривал свой гипс. Затем юноша поднял глаза, которые словно говорили, что он приглашает врача зайти. В свою очередь, доктор обернулся и кивнул кому-то в коридоре. Лампа загорелась ярким светом, больше не издавая треск, и в палате стало светло настолько, что это немного резало Гарри глаза.
— Добрый вечер, мистер Озборн, — мимоходом произнёс доктор, заглядывая в свой блокнот-планшет. — Как вы себя чувствуете?
— Нормально, — уверенно ответил Гарри. Не прекрасно и не плохо — нормально.
— Голова кружится? Болит? — интересовался врач, подходя к капельнице.
— Немного болит в затылке, — Озборн поморщился. Руками он коснуться головы не мог — они обе были заняты.
— Мы вкололи вам немного успокоительного, — сообщил доктор. — Вы были в обмороке, когда вас сюда доставили. Поздравляю: пулю мы вытащили успешно, заражения крови вы не получили. Через пару часов мы сможем вас выписать. Не беспокойтесь, вас есть кому подвезти до дома.
Гарри в недоумении смотрел на него. Он хотел что-то сказать, но не мог подобрать нужных слов. Доктор так быстро отчеканил свою фразу, что Озборн еле уловил ход его мыслей.
— Вы помните, что с вами случилось? — спрашивал врач, присаживаясь на кушетку и фонариком светя в глаза Гарри, проверяя глаза. Озборн утвердительно кивнул и даже поведал часть своей истории — в кратком содержании. Врач кивал, показывая этим, что внимательно его слушает, и одновременно измеряя его давление, пульс и температуру.
— Согласно показаниям, ваше здоровье в абсолютном порядке… Только вы сильно подвержены стрессу. Это каким-то образом связано с выстрелом? — он кивком указал на забинтованную руку.
— Возможно, — просипел Гарри. Кому-кому, а случайному доктору из больницы он ничего рассказывать не хотел.
— Вам стоит сообщить об этом в полицию. Хотите ли вы сделать это прямо сейчас?
Озборн покачал головой. Он бы сообщил в полицию уже давно — он далеко не дурак — вот только правоохранительные органы будут бессильны в этом деле. Наоборот, они как раз будут точно не на его стороне.
— Аппетит есть? — продолжал свои вопросы доктор. Он говорил так быстро, что казалось, ему хотелось оказаться вне этого помещения как можно скорее. Как будто его вырвали из буфета или его смена вот-вот подходила к концу. Гарри нахмурил брови и понял, что есть не хочет, а вот жажда обуревает его с новой силой: слюни царапали горло. Об этом он незамедлительно сообщил врачу, и тот, налив из кулера прохладный напиток, поднёс пластиковый стаканчик пациенту. Озборн жадно выпил его до дна.
— Спасибо, — облегчённо выдохнул он, откидываясь на спинку кушетки. Его волосы ложились на лоб и прикрывали глаза. Уже становилось жарко, и он не знал, отчего больше: от напряжения или от спёртого воздуха в палате.
— К вам кое-кто желает войти уже более двух часов, — проговорил врач, выходя из палаты. — Если вы больше ни в чём не нуждаетесь, я могу пригласить их.
Гарри знал, кто пришёл к нему. Поэтому с улыбкой ответил согласием.
***
Как будто второе солнце одарило землю лучами, когда в палату заглянула кудрявая голова Питера. Робко улыбнувшись, он поинтересовался, можно ли войти, и тут же, услышав утвердительный ответ, закрыл дверь и прошёл вперёд.
— Здравствуй, — проговорил он, — снова.
— Привет, — Гарри спрятал глаза. — Ты всё это время сидел там, в коридоре?
— Конечно, — Питер нахмурил брови. Как в этом вообще можно сомневаться?
— А как же пары? — Гарри округлил глаза.
— Ну пропущу я денёк — что такого? — Питер присел на стул, что стоял рядом с кушеткой. — Тем более у меня есть такой великолепный преподаватель.
Гарри был уверен, что его щёки покраснели. Поэтому он вовремя отвернулся, словно изучая свой гипс.
— Как ты себя чувствуешь? — настороженно поинтересовался Питер.
— Нормально. Я помню, что произошло, и я даже чувствую, что могу самостоятельно идти. Но мне приятно, что ты ждал меня здесь несколько часов.
— Что случилось? Кто выстрелил в тебя? — не унимался Паркер.
Гарри поднял на него свои серые глаза, и Питер увидел, что синяки под ними словно увеличились. Видимо, стресс накатывал на него с новой силой.
— Видимо, с твоего телефона были посланы сообщения. В них написано, что тебе срочно нужна моя помощь, и я тут же сорвался с места… Я не знаю, кто это сделал, но это явно был не ты. Кто-то пытался выманить меня на улицу, используя тебя как приманку. А потом… я вышел… И в меня прилетела пуля. Я почти уверен, что кто-то хотел подстроить убийство. Какой же я дурак! — Гарри вздохнул. — Как я мог повестись на эту ловушку?
— Но кто? — Питер подвинулся ближе. Он чувствовал, что если Гарри расскажет ему хоть что-нибудь, то он найдёт зацепку, с помощью которой сможет оправдать Озборна и как можно скорее закрыть дело. — Кто это мог быть?
В ответ Озборн лишь качал головой. Его глаза были прикрыты.
— Нет, — хриплым голосом сказал он, — я не могу тебе ничего сказать. Скажу — и подвергну тебя опасности. Пострадает невинный человек. По моей воле.
— Но возможно, я могу помочь тебе! — Питер оказался на расстоянии нескольких сантиметров от Гарри, пытаясь взглянуть ему в глаза. Однако тот лишь тяжело вздохнул. В его взгляде читались такие боль и отчаяние, каких Паркер не видел уже долгое время. — Скажи мне, Гарри, — он не опускал и не отводил взгляда. — Если бы у меня была возможность помочь тебе, доверился ли бы ты мне?