Шагнуть в будущее - Himerus 15 стр.


— Кстати, где Сириус? Ты его…

— Не продолжай, — перебил его Снейп. — Сейчас придет.

Сириус не пришел. Он практически влетел в столовую, счастливо улыбаясь. Подмигнул Гарри, кивнул Люциусу и звонко чмокнул недовольного Снейпа в выдающийся нос.

— Кричер, подавай! — энергично скомандовал Блэк. — Я такой голодный.

— Наверное, утро было бурным не только у нас, — прошептал Гарри Люциусу на ухо.

— Увы-увы, — веселье Сириуса поубавилось. — Мне достался очень крепкий орешек.

— Не да… Ой! — Гарри втянул голову в плечи, потирая затылок, которому прилетело предупреждение от Снейпа. — Молчу.

— Балаган, как всегда, — проворчал Северус, глядя, как давится смехом Блэк. — Думал, у меня под опекой один озабоченный подросток, а тут и второй нарисовался. И я не о Малфое.

Люциус с превосходством посмотрел на ржущего, как гиппогриф, Поттера.

Кричер быстро накрыл на стол, и четверо голодных мужчин принялись за ранний обед. За столом царила тишина, весьма уютная, на взгляд Люциуса, который привык к тягостному семейному застолью в мэноре.

— Какова ситуация в стране на данный момент? — заговорил он, когда эльф подал чай.

— Хреновая, — ответил Блэк, морщась. — Самое поганое, что мы не можем никому доверять. Империо используют направо-налево не только враги, но и наши союзники. И не всегда на противнике. Количество жертв растет с каждым днем. Скоро Британия умоется кровью не только магглорожденных, но и чистокровных.

— Нужно приступать к финальной части нашего противостояния, — Гарри поставил чашку. — У нас нет времени на поиски. Уничтожим крестражи, Нагини… потом меня.

— Помолчи, жертвенный агнец, — недовольно одернул его Северус. — Твое время еще не пришло, иисусик*.

— Почему иисусик? — обиделся Гарри.

— Потому что тот тоже жертвовал собой, спасая все человечество, — ответил Люциус.

— Кто-то хорошо учил маггловеденье, — усмехнулся Сириус. — Но Северус прав — мы должны использовать любую возможность вытащить тебя из этой ситуации. Живым.

Люциус задумчиво посмотрел на Гарри, а потом спросил Снейпа, как самого здравомыслящего в их небольшой компании:

— Возможно, я не знаю всего, но для изготовления крестражей нужно провести какой-то ритуал? Скорее всего, не очень легкий и не самый светлый. Но, как мне известно, Темный Лорд утратил свою силу в тот момент, когда бросил в Гарри Аваду? Как же Гарри мог стать крестражем? Лорд же не планировал создавать крестраж в Гарри заранее?

Блэк замер, не донеся чашку до рта, а потом поднялся с места, бормоча:

— Нужно поговорить с Дамблдором. Что-то Альбус перемудрил.

Снейп с интересом посмотрел на Люциуса и сказал:

— Взгляд со стороны всегда полезен. У меня мелькала мысль об этом, но все же я склонялся к мнению Дамблдора. Да и твое видение это подтвердило.

— Видение, — с сомнение покачал головой Люциус. — Его можно трактовать по-разному. Я ведь еще видел и то, как наши дети превращаются в крестражи. Думаю, мне нужно почитать книги, которые мне оставила мать. Возможно, я смогу понять то, что видел, правильно.

Гарри, до сих пор молчавший, негромко произнес, ни к кому не обращаясь:

— Но как же наша с Волдемортом связь? И это что же… Мне не обязательно будет умирать?

— Если будешь так долго соображать, то я тебя лично прикончу, чтобы не позорил меня, — недовольно отозвался Снейп. — И знаешь, я, пожалуй, поддержу вашу с Малфоем пару — хоть у кого-то будут нормальные мозги в голове.

— Эй! — обиделся Гарри. — Я просто не хочу зря надеяться, если окажется, что мне все равно придется отправиться к Мерлину.

— Вот это — верно, — мрачно прокомментировал Сириус, входя в столовую. — Дамблдор подтвердил, что крестраж может получиться спонтанно при некоторых обстоя…

— Чушь! — перебил его Снейп. — Я тебе как опытный черный маг скажу: без ритуала крестраж невозможно создать. А вот подселение чужой души в неокрепшую детскую — вполне возможно. А уж ритуал изгнания знаешь даже ты.

— Но Дамблдор… Он изучал проблему крестражей много лет. Возможно, он скрывает какую-то информацию? Ты же его знаешь, — Сириус нахмурился.

Снейп откинулся на спинку кресла и посмотрел на Блэка, как на интересный ингредиент:

— А вот сейчас, Сириус, ты должен решить, что у тебя в приоритете — предположения Дамблдора или сохранение семьи.

— А семья включает тебя? — оживился Сириус.

У Северуса дрогнули краешки губ:

— Включает.

Сириус улыбнулся еще шире и потер руки:

— Полнолуние через три дня, мы должны успеть провести ритуал изгнания.

— А если мы ошибаемся? — тихо спросил Гарри, нащупывая под столом руку Люциуса.

— В любом случае — хуже не будет, я тебе гарантирую. Если в твоем теле только твоя душа, то ритуал пройдет впустую, — успокоил его Снейп и поднялся. — Пойду, полистаю пару книжек. Где будем проводить ритуал, Сириус?

— В Поттер-мэноре, конечно. Родная магия поддержит Гарри, — Блэк уже что-то мысленно просчитывал. — Идите, детки, займитесь чем-нибудь, пока мы утрясаем все нюансы. И рекомендую никому ничего не говорить. Даже друзьям.

Вернувшись в комнату Гарри, Люциус сразу же спросил:

— Могу ли я вызвать сюда своего домовика? Или мне нужно было просить разрешение у главы дома?

— Наследник тоже имеет право изменять допуск. Тем более, Сириус уверен в моей благоразумности, — ответил Гарри, заваливаясь на кровать.

— Только Сириус? — с тонкой, язвительной ухмылкой уточнил Малфой.

— Увы и ах, но папочка Северус не склонен к столь оптимистичным выводам, — Гарри отразил улыбку, но потом она сменилась куда более нежной. — Мне нравится, когда он меня опекает, возится со мной, в своей манере, конечно. Иногда я специально делаю какие-то глупости, чтобы дать ему возможность проявить свою любовь ко мне. Пусть даже в виде нравоучительной лекции или лишнего часа в лаборатории.

Люциус слушал его, с тоской вспоминая свои собственные отношения с отцом. Мог бы он говорить о Абраксасе Малфое с такой лаской и гордостью? Нет, нет и еще раз нет. Да и не заслужил отец подобного, это Люциус теперь отчетливо понимал. Словно пелена с глаз упала, открывая реальность.

— Ты хочешь позвать Диди? — Гарри вклинился в раздумья Малфоя, заставив вздрогнуть.

— Да. Попрошу принести мамины книги.

— Сейчас, — Гарри выудил из-под сброшенной в кресло мантии волшебную палочку. — Пока только на час, хорошо? А потом Сириус даст постоянное, если нужно.

— Пока достаточно и этого, — Люциус с интересом смотрел на Гарри, который выписывал палочкой замысловатые пасы.

Воздух вдруг зазвенел, по стенам пробежались серебристые искры.

— Можешь звать. Это помещение открыто для нее на час.

Люциус кивнул и негромко произнес:

— Диди?

С негромким хлопком в комнате появилась слегка удивленная домовиха, которая сразу же преданно посмотрела на Люциуса:

— Хозяин звал?

— Диди, ты не могла бы принести мамины книги? Пришло время познакомиться с наследством.

Эльфийка расплылась в счастливой улыбке и исчезла, чтобы вернуться со стопкой старинных книг.

— Спасибо, Диди, — Гарри помог домовихе сгрудить ношу на кровать.

— Можешь идти, — кивнул эльфийке Люциус.

— Книги зачарованы на тебя, — сказал Гарри, открыв потрепанную обложку верхнего фолианта. — Впрочем, я и не сомневался. Они настолько древние…

— Этой больше тысячи лет, — бережно погладив обложку, ответил Люциус.

— Откуда ты узнал?

— Они… словно разговаривают со мной, — пожал плечами Малфой.

— Ладно, читай, а я пойду в нашу библиотеку, помогу папочкам с поиском.

Гарри поднял голову Люциуса, мягко прижался своими губами к его губам и, улыбнувшись, скрылся за дверью.

Малфой полистал первую из книг и отложил ее в сторону — информация была интересной, но не в данный момент. Вторая книга была написана на кельтском, но небольших познаний Люциусу хватило, чтобы отложить и ее. Только пятая книга, название которой было фактически стерто, вызвала у Люциуса острый интерес. Текст был написан от руки, весьма витиеватыми фразами. Писала явно женщина, судя по лирическим отступлениям и упоминаниям личного опыта.

С трудом продираясь через завитки почерка и стиля написания, Люциус добрался до раздела «Знаки истинному провидцу о правдивости и ложности увиденного».

Знаков было немало, но Люциус уже немного подзабыл мелкие детали видения, чтобы говорить с уверенностью. Учитывалось все: цвет, его насыщенность, звуки, детали окружающего мира или их отсутствие и многое другое. Скорее всего, опытный пророк все это научен замечать, использовать так называемые «якоря» прошлого и будущего, но Люциус этим опытом не обладал. И после нескольких часов, проведенных в попытке следовать советам далекого предка, он мог сказать только одно — часть видения была истинной, а часть — навеяна его собственными мыслями. То есть, что-то помог увидеть открывшийся вдруг дар, а что-то Люциус ХОТЕЛ увидеть.

Но это понимание не приблизило его к ответу на вопрос.

Ответ, пусть частичный, дала другая книга — «Истинное толкование истинных видений». Писала снова женщина, но другая. Да и стиль изложения существенно отличался. Он был лаконичным, даже суховатым, но понятным.

Разбирая по крохотным деталькам свое видение, Люциус пришел к выводу, что появление Волдеморта из Гарри вовсе не означало гибель последнего физически. Но вот психологические изменения были бы фатальными для самого Поттера и его семьи. То есть, это все должно было случиться через много лет. И чем больше на тот момент будет активных крестражей, тем сильнее и быстрее будут проходить изменения.

Люциус отложил книгу и лег, прикрыв глаза. Вдруг на его губах расцвела слабая улыбка: дети, присутствующие в видении, действительно будут в их будущем.

Когда дверь открылась, Малфой даже не изменил положения тела — каким-то десятым чувством он узнал Гарри. Поттер плюхнулся рядом, затормошил, пощекотал, навалился с поцелуями. Что-то в душе Люциуса дрогнуло, раскатилось горячими угольками по венам, и уже он сам вдавил довольного Поттера в матрас и зацеловал до опухших губ и головокружения.

— Вауу! Еще хочу! — Гарри засмеялся, когда сумел перевести сбившееся дыхание.

— Целоваться? — Люциус встряхнул волосами, накрывая ими лицо Гарри.

— Да! Ппфф!

И они целовались до тех пор, пока коварная кровать не сбросила их, неосторожно подкатившихся к краю, на пол.

— Так, хватит баловаться, — сурово заявил Гарри, поднимаясь с пола и потирая голую задницу.

Люциус оглядел себя и удивился: он совершенно не помнил, когда и как они успели раздеться.

— Да, нужно поговорить с Сириусом и Северусом о том, что я понял, — Люциус тоже поднялся и попытался прикрыть руками поднявшийся член. Было неудобно, некомфортно, но если Гарри передумал…

— С этим успеется, — Гарри толкнул его на кровать. — Под баловством имел в виду поцелуйчики.

— Чем они тебе не нравятся? — Люциус даже выдохнул с облегчением: Гарри все же планирует продолжить.

Вместо ответа Поттер бесцеремонно задрал его ноги к ушам и нырнул куда-то вниз между ними. Люциус сдавлено захрипел-застонал, понимая, что глаза у него сейчас совершенно неаристократично выпучены от удивления. Если к губам Гарри на своем члене он уже привык, то к языку между ягодиц его никто не подготовил.

Люциусу показалось, что каждый волосок на его теле встал дыбом, а нервные окончания функционируют только там, где орудует языком Поттер, не имеющий стыда.

За столь волнительными переживаниями Люциус пропустил накативший почти мгновенно оргазм. Поэтому не сумел сдержать восторженного вопля и череды почти мучительных стонов. А после распластался тряпочкой и только слабо шевелил пальцами на руках, когда Гарри выплескивал на его живот горячую влагу.

— Кажется, ты был не готов к такому, — самодовольно заявил Поттер, когда взгляд Люциуса стал осмысленным.

— Меня интересует только то, где ты всему этому научился. И с кем.

Нет, Люциус не ревновал… Вовсе нет. Он просто был в бешенстве. Кажется, Поттер это понял, потому что захихикал и подмигнул. За что и получил по наглой заднице.

— Ай! За что? Да не было у меня никого, кому бы я зад лизал! — возмутился Гарри, растирая оскорбленные шлепками ягодицы. — Ходил пару раз в интернет-клуб, фильмы для взрослых посмотрел.

— Фильмы? Это такие длительные колдофото? — Люциус погладил его горячие от растирания полушария.

— Да. Магглы снимают их на самые разные темы. Мне было интересно, как это все происходит у мужчин, вот и сходил на каникулах. Жаль, что тут нельзя компьютер поставить — магия не дает.

— Магглы — отвратительные существа, — поморщился Люциус. — Зачем они делают такие фильмы?

— Секс всегда был одной из важных составляющих жизни. Магглы просто решили зарабатывать на этом деньги.

Люциус покачал головой, решив, что он бы за такое и сикля не платил. Смотреть, как посторонние люди занимаются сексом?.. Увольте…

— Как-то нужно будет снять номер в гостинице и показать тебе, — размечтался Поттер.

— Я предпочитаю не смотреть, а делать, — чопорным тоном заявил Малфой.

— Ага. И до сих пор девственник, — подколол его Гарри.

— Это мое личное решение. А ты слишком торопишься лишиться девственности. Притормози — тебе уже не нужно умирать.

— Странно слышать подобное от сверстника, — улыбнулся Гарри. — Но я рад, если у меня будет время растянуть прелюдию.

— Оно у тебя будет, — Люциус понял, что обида ушла, оставляя лишь понимание и легкую жалость.

Гарри уткнулся лбом в его плечо и замер.

В дверь деликатно постучали. Люциус призвал с кресла плед и укутался в него, прикрывая и Поттера.

— Войдите, — ответил он на повторный, уже более настойчивый стук.

Сириус бросил на них неожиданно острый взгляд и сказал:

— Мне нужен Гарри. Мы должны наведаться в Поттер-мэнор и подготовить Ритуальный Зал.

— Гарри не умер в моем видении. Он просто изменился под влиянием чужой души, — заговорил Люциус. — Чем дольше Гарри находится под влиянием осколка души Волдеморта, и чем больше тот теряет человечность, тем быстрее будут происходить изменения.

— Интересно, а эти изменения можно как-то зафиксировать? — Гарри приподнялся на локте.

Сириус покачал головой:

— Не думаю. Я неоднократно сканировал тебя, да и Северус тоже. Скорее всего, по просьбе Альбуса, Помфри тоже тебя диагностировала по полной программе. Магия ничего не видит.

— А не магия? — Гарри даже подпрыгнул от нетерпения. — Мы тут с Люциусом рассуждали о выдумщиках-магглах…

— Что вы опять затеяли? — спросил от порога Северус.

— Опять подкрадываешься и подслушиваешь? — возмутился Сириус.

— Работа у меня такая, — Снейп шагнул в комнату. — Но не думаю, что чужую душу увидит даже самая современная техника. Магглы душ не видят вообще. Но зато лечат за большие деньги, — усмехнулся Снейп.

— Очень жаль, — энтузиазм Гарри испарился, но парень все-таки начал выбираться с постели. — Ладно, пошли в Поттер-мэнор, давно туда не наведывался.

Люциус ловко перехватил его, пряча под пледом.

— Без штанов ты никуда не пойдешь, — строгим тоном произнес Северус. — Блэк, ты своим либеральным воспитанием испортил ребенка. Пороть его нужно.

— Уже поздно, — вздохнул Сириус, признавая правоту Снейпа. — К тому же, отсутствие комплексов свидетельствует о свободе воли.

— Это не комплексы отсутствуют, а стыд, — возразил Снейп, направляясь к выходу.

— Стыд — деструктивное чувство. Оно унижает, — Блэк пошагал за Снейпом.

— А распущенность и наглость унижают других, — огрызнулся Северус уже в коридоре.

— Потому что у людей комплексы и стыд, — воскликнул невидимый уже Сириус. — Это я о тебе, ханжа слизерин… мфа-а.

Гарри фыркнул, утыкаясь Люциусу в плечо. Малфой настороженно прислушался к звукам в коридоре и спросил:

— Они там что?..

— Папочка Северус знает, как заткнуть папочке Сириусу рот. Все, одеваемся, я хочу в мэнор.

Люциус вдруг решил, что нужно обязательно перенимать у Снейпа столь полезный навык. А то с Гарриной распущенностью, бесстыдством и отсутствием комплексов надо как-то бороться.

Назад Дальше