Шагнуть в будущее - Himerus 22 стр.


— Я с готовностью предоставлю свое самое натуральное и самое дорогое в активное пользование, — совсем развеселился Гарри, и Люциус ловко опрокинул его на кровать и прижал, немилосердно щекоча.

— Эй, парни, мы вам не помешали? — со смешком поинтересовался Рон.

— Продолжайте, я хочу это увидеть, — мечтательно произнесла Луна.

— Дорогая, ты и так плохо спишь, зачем тебе такие потрясения? — флегматично поинтересовался Невилл.

Гарри ухмыльнулся Люциусу и поднялся, устраиваясь на подушках с видом короля. Малфой даже восхитился столь быстрым преображением.

— Приветствую вас, мои друзья и подруги. Устраивайтесь поудобнее… Это такой совет по жизни.

Гермиона прыснула смехом:

— Обязательно воспользуемся. Но хватит придуриваться, говори давай, зачем собрал.

— А созвал я вас, о, мои верные подданные, чтобы объявить волю мою…эээмм… венценосную. Ай! — Гарри с негодованием посмотрел на Люциуса, который ответил невозмутимым взглядом. — Щипаться было необязательно.

— Короче, — нетерпеливым тоном сказала Джинни. — Оставьте свои брачные игры на потом.

— Я и так себе во всем отказываю! — возмутился Гарри. — Постоянно нам с Люциусом мешают заниматься личной жизнью. То крестный со Снейпом, то Дамблдор, то Волдеморт. Кстати о последнем. Мы тут собираемся на днях прикончить тварюку.

— А крестражи? — подскочила с кровати Гермиона.

— Собраны. Осталась только Нагини, но с этим тоже можно справиться, — Гарри говорил беспечно, но Люциус заметил его волнение. Или просто предположил, потому что больше никто не обратил внимание.

Поттер долго и красочно рассказывал все, что произошло за последние дни, ловко огибая некоторые острые углы.

— Так что, у меня появилось несколько заданий для вас.

— Говори, — коротко сказал Невилл.

— С недавних пор у меня появилось не очень хорошее предчувствие, связанное с нашим дражайшим Дамблдором, — Гарри поморщился. — Не хотелось бы верить в его реальную подоплеку, но… Боюсь, Дамблдор не захочет расставаться со званием самого Светлого и Великого Волшебника последнего столетия. Сознательно или нет, но он, так сказать, ревнует. Не думаю, что он откажется помочь с Волдемортом: как никак — конкурент, но потом… Нам всем и так после победы придется несладко, а если еще вмешается третья сторона в лице Дамблдора и его верных соратников… Грюм уже копает под моего крестного, а он — один из ярых сторонников Дамблдора.

— Что ты предлагаешь? — спросил Невилл. — Твою позицию мы поняли и обязательно обсудим более детально.

— Нужно слегка притормозить нашего добрейшего дедушку Дамблдора. Пора ему на пенсию, мемуары писать.

— А для этого, — заговорил Люциус, — нужно провернуть операцию «ДСШ».

— И что это? — спросил Рон.

— Дискредитировать, Скомпрометировать, Шантажировать, — лаконично ответил Малфой.

Гермиона поморщилась:

— Как-то это… некрасиво. И незаконно.

— Никто не говорит, что мы сразу же задействуем все, что накопаем. Только в случае, если Дамблдор начнет ставить палки в колеса, — успокоил ее Гарри. — Но подготовиться нужно. В связи с этим, будем работать в нескольких направлениях. Первое. Гермиона, ты поговоришь с Ритой и подбросишь ей идейку порыться в грязном белье Дамблдора. Риточка это очень любит. Если нужны будут деньги, скажи, что кредит весьма обширный, как и вознаграждение. Но не забудь взять с нее дополнительную клятву.

— Поняла, — сосредоточено кивнула Гермиона.

— Невилл, твое направление — работа с чистокровными и древними родами. Позже обсудим стратегию вместе с твоей бабушкой. Тебе нужно будет поговорить с ней и высказать наши опасения и пожелания.

— Сделаю.

— Рон, Джинни, вам поручаю работу с молодым поколением. Джорджа и Фреда я предупрежу, они тоже подключатся. Но это более позднее направление, когда появится ясность с тем, кто — кого.

— А я? — улыбнулась Луна.

— А ты подбросишь отцу несколько идей для статьи в вашем журнале. Будем формировать мнение простых обывателей.

— Думаю, папа согласится выпустить несколько обновленных журналов, — кивнула девушка.

Гарри довольно потер руки и расслабленно откинулся на подушки. Потом едва заметно улыбнулся и сказал:

— А еще, я передам вам на хранение несколько флаконов с моими воспоминаниями. Если со мной что-то произойдет, нужно обезопасить Снейпа. Его ведь большинство считает пособником Волдеморта. Не хочу, чтобы Северуса посадили в Азкабан из-за моей нерасторопности. Добби принесет каждому из вас по несколько флаконов. Берегите их, хорошо?

Люциус посмотрел на друзей Гарри и поразился их спокойствию. Или они настолько уверены в том, что с Поттером ничего не произойдет, или уже много раз прощались с ним. Это пугало, заставляло нервничать.

Гарри посмотрел на него и широко улыбнулся:

— Спокойно, Лютик. Я умирать не собираюсь. Просто взрослею.

========== Часть 18 ==========

Когда все разошлись, Гарри так и остался лежать на широком ложе, что-то активно обдумывая. Люциус даже успел задремать, когда Поттер соскочил с кровати и затормошил его:

— Идем, нам точно понадобится яд василиска. Не будет же Дамблдор каждый раз Адское Пламя вызывать, чтобы очередной крестраж уничтожить.

— Куда мы пойдем? — Люциус потянулся, закидывая руки за голову.

— Если ты продолжишь так сладко потягиваться, то уже никуда, — подмигнул ему Гарри. — Идем, я покажу тебе еще одну тайную комнату. Вернее, Тайный Зал Салазара Слизерина.

Люциус был заинтригован. Друзья Поттера рассказывали ему об эпичной битве Гарри и василиска, но увидеть Тайную Комнату своими глазами — намного интереснее.

Поттер быстро довел Малфоя до заброшенного туалета для девочек на втором этаже и склонился над одним из умывальников, шипя и посвистывая. У Люциуса сразу же все встало дыбом — пришлось даже мантию застегнуть, чтобы не было так заметно.

Впрочем, происходящее почти сразу снизило степень сексуального возбуждения, оставив только волнение и любопытство.

Один за другим парни прыгнули в трубу, ведущую под замок, а потом Люциус долго ругался, пытаясь очистить одежду, на которую они собрали всю пыль и грязь.

— Идем, потом приведешь себя в порядок, — азартно потер руки чумазый Поттер и, засветив Люмос, направился в туннель. — Все равно испачкаемся — тут так же грязно.

Шли молча, словно боялись нарушить тягучую тишину лишним звуком. Люциус представил себе, как было страшно маленькому Гарри, который шагал этими темными лабиринтами труб, каждый миг опасаясь нападения.

— А вот и двери. Давно я здесь не был, — нарушил молчание Гарри, останавливаясь перед массивной круглой дверью, украшенной барельефом в виде змей. — Откройся! Тьху ты… Хеш-ааха-ссса!

Змеи вздрогнули, расползаясь в стороны, и дверь медленно распахнулась, открывая взгляду Люциуса слабо освещенный зал, украшенный статуями в виде всевозможных гадов. Впереди смутно угадывалась какая-то исполинская фигура.

— Идем, тут больше нет никого живого, — Гарри смело пошагал между статуями, направляясь к другому краю огромного помещения. — Смотри, вот василиск. Огромная тварь. Мне очень повезло, что один единственный удар мечом оказался столь удачным, что пробил мозг этого существа.

Люциус медленно обошел тело василиска, изумляясь его размерами.

— Почему он не сгнил еще?

— Думаю, подобное волшебное существо, прожившее тысячу лет, не подвержено тлену. Или разлагается медленнее. В любом случае, нам это лишь на руку. Сейчас возьмем яд и отнесем его Северусу. Надеюсь, он уже вернулся.

Гарри поднял с пола какой-то камешек и легким пассом палочки превратил его в толстостенный флакон.

Им пришлось повозиться, пачкаясь в непонятной бурой субстанции, пока Люциус не сумел выбить один из клыков магической твари. Они осторожно сцедили из полости зуба яд и плотно закупорили флакон.

— Хочешь побродить здесь или пойдем наверх? — приводя себя в порядок, спросил Гарри.

— В другой раз. Думаю, если бы тут было что-то интересное, ты бы не спрашивал, а повел показывать, — едва заметно усмехнулся Люциус.

— Ну, посмотреть тут есть на что, но нужно побыстрее вернуться, — Гарри с нетерпением затеребил в руках флакон.

— Как мы поднимемся наверх? — спросил Малфой, вспомнив круглый зев трубы, через которую они прибыли вниз.

— Позовем Добби, конечно, — пожал плечами Поттер.

— Сюда он тоже мог нас доставить? — Люциус почувствовал, что начинает сердиться.

— Мог, — хитро прищурился Гарри. — Но не спеши на меня рычать — разве тебе не было интересно прогуляться по столь примечательному месту?

Люциус вынужден был согласиться, но промолчал, выразительно поглядывая на таинственно улыбающегося Поттера.

— Добби, забери нас отсюда! — позвал Поттер, и на его зов явился счастливый домовик.

— Добби рад служить Гарри Поттеру. И мистера Малфоя тоже выведет, но без радости.

Люциус фыркнул, но руку Гарри сжал крепко, опасаясь, что не особо радостный домовик может оставить его в том «подвале».

Однако Добби честно выполнил обещание, доставив Гарри с Люциусом к двери их комнаты.

— Спасибо, Добби, — Гарри пожал руку довольного эльфа и крутнулся на месте.

— Идем к Северусу.

— Он еще не присылал Патронус, — резонно заметил Малфой.

— Это еще ни о чем не говорит. Он вполне мог уже вернуться.

Поттер оказался прав. Снейп открыл им дверь, хмуро глядя на непрошеных гостей.

— Дождаться приглашения вы не могли? Будет ли у меня хоть один спокойный день?

— Мы яд принесли.

— Не думал, что достал тебя до такой степени, — выгнул бровь Северус.

— Для крестражей, — перебил его Гарри, ловко ввинчиваясь в комнату.

Снейп тяжело вздохнул и протянул руку:

— Давай яд и проваливай. И не приходи без приглашения.

Гарри вдруг встрепенулся и прислушался. На его губах появилась уже знакомая шкодливая улыбка.

— Папочке привет передавай. И поужинать не забудьте, а то с ног свалитесь, обсуждая тактику и стратегию. Я пришлю вам домовика с ужином.

— Через час, — лаконично ответил Снейп и буквально пинком выставил Поттера за дверь. Люциус с достоинством удалился самостоятельно, едва сдерживая смех.

Поттер ворчал всю дорогу до спальни, а потом повеселел. Люциус с подозрением поглядывал на него, но ситуация почти сразу разъяснилась.

— Мы одни, никто не должен помешать…

Люциус закатил глаза в притворном возмущении:

— Ты думаешь о чем-то еще, кроме секса?

— Я много о чем думаю, — возразил Гарри, оттесняя Люциуса к кровати. — Но сейчас хочу именно секса: жаркого и бурного. Или какой уже получится.

По правде говоря, Люциусу тоже хотелось. Как ни странно, но даже не было особого предпочтения в плане позиции. Просто что-то сладко подрагивало внутри, когда Поттер прижимался всем телом, кружилась голова от возбуждения и предвкушения, покалывало губы от желания целоваться, а руки словно жили собственной жизнью: они уже вовсю тискали довольного Поттера, который художественно разбрасывал одежду по спальне.

Дальше Люциус помнил лишь какие-то обрывки реальности, полные горячечных ласк, хриплого шепота, нетерпеливых стонов и просьб.

Очнулся, когда Гарри с силой вцепился в его плечи, выгибаясь под ним. Люциус смотрел в его запрокинутое лицо и сходил с ума от желания и нежности. Он приподнялся, перекатился на спину, устраивая Поттера сверху, и сжал в руке оба члена.

Удивительно, совсем недавно, даже мысли о том, что он будет с готовностью ласкать чужую плоть, не закрадывались в голову. Он даже гордился своей холодностью и выдержкой. Но разве рядом с Гарри можно оставаться холодным и отстраненным? Ведь один только вид его закушенной от возбуждения губы переворачивает что-то внутри. И хочется целовать эти губы, ласкать гибкое тело, доводить до исступленных вскриков и стонов, размазывать белесое семя по вздрагивающему животу…

— Я хотел иначе, — некоторое время спустя пробормотал Поттер, облизывая Люциусу ключицы. — Опять без полноценного секса.

— Тебе что-то не понравилось? — лениво возмутился Малфой. — И секс был полноценным.

— Хочу по-другому, — проворчал Поттер, тыкая себя пальцем в ягодицу.

— Успеем еще. Я тоже много чего хочу, — возразил Люциус, чувствуя, что «хочу» начинает подпирать Поттера в живот.

— Эх, — тяжело вздохнул Гарри и поерзал.

Люциус ловко подмял его под себя и накинулся с поцелуями. Поттер не возражал, а лишь активно провоцировал на большее. Пока это «большее» не уперлось ему в задницу, пугая сжавшееся кольцо ануса.

— Что? Ты же хотел? — тяжело дыша, спросил Люциус, когда Поттер в его руках замер.

— Я хочу, — с легким сомнением ответил Гарри. — Но как-то страшновато.

Малфой протяжно застонал, прикусывая Поттера сзади за шею, и решительно толкнулся бедрами. Гарри засопел, крутя задом, пока Люциус не зафиксировал вертлявую задницу руками. Но все равно ничего не получилось: Поттер не мог расслабиться, а причинять ему боль не хотелось.

— Давай лучше ты меня, — раздосадовано сказал Люциус, отваливаясь от Гарри.

— Что-то у меня настрой пропал, — пробормотал Поттер. — Папе за меня будет стыдно.

Люциус расхохотался:

— Надеюсь, папу звать не будем? Обойдемся без его ценных советов?

Гарри шлепнул его по заднице.

Они некоторое время целовались, возвращая желание, а некоторым частям тела — бодрость. Люциус устроился на спине, слегка волнуясь. Поттер же, азартно блестя глазами, облизывал его от шеи до бедер. Потом ненадолго отвлекся в поисках палочки. Дальше происходило такое, к чему Люциус готов не был. Поттер сел ему на живот, слегка сместился и медленно насадился на член. Люциус ничего не мог сделать, лишь беспомощно хватать Гарри за бедра и выстанывать его имя. Таких ярких ощущений он еще не испытывал.

Конечно, он не смог долго продержаться. Слишком горячо, тесно и ярко это было — двигаться в постанывающем Гарри, вскидывая бедра, чтобы погрузиться еще глубже. Люциус запрокинул голову и с протяжным стоном излился второй раз за вечер.

— В следующий раз я буду топом, — заявил Поттер, когда Люциус немного пришел в себя. — Вижу, тебе понравилось.

— А тебе, вижу, нет, — Малфой посмотрел на поникший член любовника.

— Это, вообще-то, немного больно и страшно, — поморщился Гарри. — Но я уже не девственник! Ююуу-хуу!

Он подпрыгнул на Люциусе и зашипел, хватаясь за задницу. Малфой понял, что возбуждается снова, и Поттер об этом знает. Иначе, почему он наклоняется ближе и шипит-свистит на змеином языке, от которого у Люциуса поднимаются все волоски на теле, а член наполняется кровью?

К их общему удивлению, накал страсти был даже больше, чем в первый раз. Возможно потому, что Гарри перестал бояться, а Люциус — изумляться. На этот раз Малфой полностью взял ведущую роль на себя, перевернув Гарри на спину и стиснув его так, что тот не мог шевельнуться лишний раз. Мог только стонать, подставляясь под поцелуи и все ускоряющиеся толчки. Люциус приподнялся, давая ему немного свободы как раз для того, чтобы провести несколько раз по члену и сорваться.

Малфой шумно выдохнул, толкаясь глубже и сильнее, догоняя Гарри в удовольствии. Он почти свалился рядом на кровать и устало обнял любовника, тяжело переводя дыхание.

— А задница-то как болит, — вздохнул Гарри, ерзая по покрывалу.

— Могу послать эльфа к Северусу за мазью, — усмехнулся Люциус.

— Кстати… он же мне показывал одно интересное заклинание, — Гарри потянулся за палочкой. — Іntus est agitur! * О, так значительно лучше, — Поттер повеселел.

Люциус тоже добрался до своей палочки и, слегка напрягшись, очистил себя, Гарри и постель от свидетельств их безумия.

— Жаль, что я не могу снова стать котом, — укладываясь Малфою на плечо, сказал Гарри. — Сейчас бы помурлыкать…

У Люциуса почему-то защемило сердце, захотелось сделать или сказать что-то такое… такое…

— Ты мне нравишься, Гарри.

Поттер вскинул удивленный взгляд и широко улыбнулся:

— Ты мне тоже нравишься, Лютик.

***

Неделю спустя

Все закрутилось довольно неожиданно. Вот, вроде бы, ждешь-ждешь нужного события, а потом оказываешься неготовым. Когда от Сириуса прилетел Патронус, Люциус как раз пытался вызвать у себя видение будущего и сердился, когда Поттер отвлекал его своими пошлыми поползновениями. Нет, в другое время Малфой не отказался бы от приятного во всех смыслах занятия, но сейчас непосредственность и даже безалаберность Гарри вызывала негодование.

Назад Дальше