— То ли дело вы, — буркнул Северус, которому наконец слегка полегчало.
— Да, — согласился Альбус, по-прежнему улыбаясь, — то ли дело я.
Глава 37. Рандеву, часть I
Я, конечно, вернусь, жди меня у последних ворот.
Борис Гребенщиков
Гарри лежал носом в землю и отчаянно боялся себя выдать. Было ужасно неудобно: в шею у правой ключицы упиралось что-то неровное и твердое.
— Мы опаздываем, — тихо-тихо шепнули в ухо. Потом его осторожно ощупали и вытащили из-под шеи непонятную твердую штуку. — Драко цел?
— Вроде да, — еле слышно выдохнул Гарри.
— Ты умница. Приготовься. Сейчас они начнут веселиться.
Гарри закрыл глаза и затаил дыхание.
— Он мертв, мой повелитель, — торжествующе провозгласила Нарцисса.
«Ой, — подумал Гарри, когда его подбросили в воздух. — Надеюсь, они быстро с этим покончат. Снейп терпеть не может, когда я опаздываю!»
~ * ~ * ~ * ~
— ГАРРИ ПОТТЕР МЕРТВ! — голос Волдеморта прогремел на весь Хогвартс.
Северус выругался.
— Кажется, успели, — заметил Альбус, вглядываясь в толпу у входа в замок. — Быстрее! Пока Томми всех отвлек, нужно добраться до дверей. Через две минуты здесь будет очень весело.
— Что вы такое говорите, Альбус? — Северус задохнулся от возмущения. — Неужели вам настолько не жаль Поттера?!
Директор покачал головой и ускорил шаг.
— Вечно ты веришь кому попало, мальчик мой. Очень зря. Среди многочисленных недостатков Томми есть один очень, очень неприятный.
— И какой же именно? — поинтересовался Люциус.
— Он с детства любит приврать. И, кстати, никогда не замечает, что творится у него под носом.
— Так носа-то нету, — пробормотал Люциус.
Именно в эту минуту на пришедших с Темным Лордом великанов обрушились из леса кентавры.
~ * ~ * ~ * ~
— Ну Невилл дает, — выдохнул Гарри под плащом-невидимкой, швыряя в Упивающихся безмолвные проклятия и стараясь не задеть никого из своих.
— Всегда терпеть не могла эту змею, — невозмутимо заметила Нарцисса, достав Грейбека сногсбивающим заклятьем. — Я так понимаю, это последний.
— Что? А, да. Надеюсь.
— Будьте осторожны, Гарри. И... не нападайте на него. Запомните, это очень важно. Защищайтесь.
Гарри нахмурился.
— Почему?
— Считайте это женской интуицией. Мне не нравится эта палочка.
— Но... она сама решает свою судьбу.
— Именно. Вам никогда не говорили, что не стоит доверять вещи, если не знаешь, где у нее мозги?
~ * ~ * ~ * ~
— Гарри! ГДЕ ГАРРИ?! — рыдая, возопил Хагрид.
— Я бы тоже очень хотел это знать! — рявкнул Северус, потеряв терпение.
— Найдется, не волнуйся, — утешил Альбус. Судя по всему, настроение у него было превосходное.
— Северус? — колоратурное сопрано Волдеморта было слышно, наверное, даже на острове Мэн. — И Северус?!
Все успевшие ввалиться в Большой зал, — и нападающие, и защитники замка — застыли на месте.
— Здравствуй, Томми, — ласково сказал директор. — А мы как раз тебя ждали.
Глава 38. Рандеву, часть II
И когда тот, кого они ждали, приходит вовремя,
они его сразу вызывают на дуэль.
Детская пластинка «Алиса в Стране Чудес»
Темный Лорд переводил взгляд с одного директора Хогвартса на другого и хватал воздух ртом.
— Вы... вы что? — выдавил он наконец. — Вы издеваетесь?
— Вовсе нет, — мягко ответил Альбус. — Том, у тебя остался один шанс. Последний. Если ты раскаешься, все будет хорошо.
— Хватит морочить мне голову! — завопил Темный Лорд. — Где Поттер? Как вы посмели его у меня украсть! Отдайте мне Поттера!
— Я же говорил, у него навязчивая идея, — шепнул Люциус.
— Я здесь! — крикнул Поттер, эффектно появляясь «из ниоткуда». Гневный рев и торжествующие крики взметнулись по залу и тут же стихли.
— Пижон, — с облегчением выдохнул Северус. — Дерзкий везучий сопляк. Этому паршивцу все как с гуся вода.
— Вот видишь, а ты переживал, — хмыкнул Люциус.
— Ничего подобного! Я вообще никогда не переживаю. Я абсолютно спокоен в любых обстоятельствах.
— Да, разумеется, — согласился Люциус. — Извини, я забыл.
— ХВАТИТ! — от дикого крика лопнули и осыпались из рам последние уцелевшие стекла. — ХВАТИТ! Я в вас не верю! Я вас убил! Вы все умерли!
Поттер склонил голову набок и уставился на противника, слегка наморщив нос.
— Том, ты знаешь, мы можем тебе помочь.
— Сомневаюсь, — буркнул Северус. — Такое уже не лечат.
— МНЕ НЕ НАДО ПОМОГАТЬ! — заорал Темный Лорд. — Я САМ! Я ВСЕХ УБЬЮ САМ! AVADA KEDAVRA!
— Expelliarmus!
Заклинания столкнулись во вспышке золотого пламени, палочка вылетела из руки Темного Лорда, взмыла под потолок и со свистом устремилась вниз. И стукнула Лорда по голове. Он медленно осел на пол и исчез в фонтане разноцветных искр.
— Салют! — обрадовался Альбус. Учитывая, что выглядел он сейчас как Северус, зрелище вышло угрожающее.
— А теперь чего? — озадаченно спросил Поттер и наклонился, что-то разглядывая на полу. Потом сел на корточки. И протянул руку...
— Не трогайте! — попытался остановить его Северус.
Разумеется, Поттер немедленно ослушался и взял что-то с пола. Очень маленькое что-то.
— Шевелится, — радостно сказал он.
Зрители ахнули и отпрянули, за исключением Грейнджер и Уизли-младшего, которые сломя голову бросились к своему бестолковому дружку. Грейнджер успела первой.
— Ой, какой хорошенький!
Северус содрогнулся, но решил все-таки подойти поближе. Краем глаза он видел, что за ним торопятся Альбус и Люциус.
— Что это за хрень? — некуртуазно поинтересовался Уизли.
— Понятия не имею, — прыснул Поттер. — Но он очень смешной.
На его ладони сидело крохотное коричневое животное с длинным голым хвостом и ножками-палочками. Оно с любопытством водило туда-сюда тонким розовым носом.
— Это короткоухий слоновый прыгунчик, Гарри, — назидательно сказала Грейнджер.
— Это Темный Лорд, — мрачно поправил Северус.
— А по-моему, прыгунчик, — улыбнулся Поттер и почесал кошмарное создание за круглым ушком. Оно одобрительно хрюкнуло. Зельевара передернуло.
— Дайте его сюда немедленно, — потребовал он, держа наготове палочку.
— А вам зачем? — насторожился Поттер.
— Это охраняемый вид, профессор, — дерзко заявила Грейнджер. — Ему нельзя причинять вред.
— Альбус! — взмолился Северус. — Вразумите их!
Все перевели взгляд на улыбающегося директора. И вздрогнули.
— Знаете, было бы неплохо, если бы вы превратились обратно, Дамблдор, — заметил Люциус. — Вы людей сбиваете с толку.
— Рад бы, да не могу, — беззаботно отозвался тот. — Только через пятьдесят минут. Гарри, дай мне, пожалуйста, твою зверюшку.
Поттер послушно протянул Альбусу свое чудовище.
— Вот видишь, Сев, как важно не забывать волшебное слово, — ехидно заметил Люциус.
Альбус между тем внимательно осмотрел зверька, потом осторожно потыкал в него палочкой, бормоча какие-то неведомые заклинания на непонятном языке.
— Он совершенно безвреден, — наконец заключил директор. — То, что осталось от Томми, неспособно обидеть и муху.
— Вообще-то он насекомоядный, — вставила Грейнджер.
— Я в фигуральном смысле, — отмахнулся Альбус.
— И что теперь? — насторожился Северус.
— Ничего, — пожал плечами Альбус. — Думаю, у Гарри будет одним домашним зверьком больше. Конечно, если никто больше не...
— НЕТ! — хором воскликнули Люциус, Северус и Уизли.
— Вы ничего не понимаете в животных, — надулся Поттер. — Дайте сюда. Надо придумать ему имя, — задумчиво пробормотал он себе под нос, забирая прыгунчика у директора. — Не могу же я звать его «Томми».
Прыгунчик жалобно пискнул.
— Вот видите, — вздохнул Поттер. — Он обижается.
Глава 39. Беглецы
Куда ни глянь, ни плюнь, ни кинь,
Послушай, я тебе скажу, мой мальчик, —
Беги!
Юлий Ким
Поттер сидел на койке в больничном крыле, болтал ногами и улыбался как идиот.
Одна из причин его радости лежала на соседней койке, время от времени счастливо вздыхала и явно наслаждалась вниманием.
— Рем, ты чего-нибудь хочешь? — сидевшая у постели оборотня Тонкс одной рукой прижимала к себе младенца, а другой жестикулировала.
Люпин опять вздохнул.
— Спасибо, Дора, у меня уже все есть. Ты и Тедди, что мне еще нужно.
Северус брезгливо поморщился.
Блэк, притворявшийся спящим, перевернулся на другой бок и накрыл голову подушкой.
Поттер захихикал.
Ужасно довольный собой Альбус сунул в рот лимонную дольку, поправил очки и подставил Северусу под удар очередную шашку.
— Ходи, — улыбнулся он.
Северус молча кивнул. Он ненавидел поддавки. Увы, Поппи Помфри поручила ему присматривать за Альбусом, которому общение с Нагини на пользу отнюдь не пошло. Удержать директора в больничном крыле можно было только крайними мерами. Например, заботой о ближнем. Поэтому Северус второй день изображал тяжелое нервное и физическое истощение, при котором необходим постельный режим и тихий отдых в ограниченном кругу людей. Чем дальше, тем меньше приходилось притворяться.
«Если это будет продолжаться, — мрачно думал он, — я сойду с ума раньше, чем успею отсюда сбежать».
Распахнулась дверь, и в палату вошли Люциус и Нарцисса. Северус просветлел: визит четы Малфоев избавлял его от шашек. Хоть ненадолго. Потом он увидел выражение лица Нарциссы и снова нахмурился.
— Что-то случилось? — поинтересовался он вместо приветствия.
Все замолчали и уставились на гостей. Блэк даже из-под подушки вылез.
— Директор Дамблдор, — голосом Нарциссы можно было препарировать лягушек, — я хотела бы знать, откуда у Гарри взялась эта вещь.
Все посмотрели на маленький черный камень у нее в ладони.
Альбус вздохнул.
— Я так и знала, — продолжала Нарцисса. — О чем вы думали?!
Люциус отступил на шаг и приготовил палочку — не то обездвиживать супругу, не то устранять последствия возможной катастрофы.
— Я думал, что это может ему помочь, — невозмутимо отвечал директор. — Учитывая все обстоятельства.
— Угу, — не удержался Северус. — Вам он здорово помог, я помню. Учитывая все обстоятельства.
Альбус взглянул на него с укором.
— И не надо на меня так смотреть, — от стыда Северус становился вдвое раздражительнее. — Вы на год, считай, без руки остались. И вообще умерли.
«И меня напугали до полусмерти. Причем не один раз», — прибавил он мысленно.
— Так это ж не от камня, — встрял Поттер. — Это... ну, в общем, вы же знаете, — он махнул рукой. — Кстати, я как раз хотел спросить...
— Да, Гарри? — улыбнулся Альбус.
— Почему я видел Сириуса? И Ремуса? — бестолковый мальчишка оглядел палату. — Я думал... я думал, они...
«Ну все, — понял Северус. — Сейчас будет взрыв. Раз... два... три...».
— Что?! Дамблдор, как вы могли?!
Зельевар понял, что у него ровно один шанс. «Сейчас или никогда», — подумал он, осторожно вылезая из кровати и крадясь к выходу. Люциус улыбнулся и беззвучно приоткрыл дверь.
Северус кивнул на прощание и выскользнул в коридор.
~ * ~ * ~ * ~
Немного не дойдя до ворот — точнее, до того, что от них осталось, Северус обернулся и бросил последний взгляд на светящиеся в темноте окна замка. Кое-где были выбиты стекла, закопчены стены, на одной из башен рухнула крыша, а на других пообваливались зубцы и горгульи, но Хогвартс выстоял.
«Хорошо», — удовлетворенно подумал он и отвернулся.
Переночевать можно у Аберфорта, а уже на другой день аппарировать в Дувр. О сохранности его счетов и прочей ерунде позаботится Люциус.
— Так куда мы направляемся? — сказал в спину знакомый голос.
Северус проглотил нечленораздельный вопль ярости. Первые слова, которые пришли ему в голову, он мужественно проглотил тоже.
— Что. Тебе. От меня. Надо. Блэк?
— Практически ничего, — ухмыльнулась эта сволочь. — Наоборот, я решил составить тебе компанию. Совершенно бесплатно.
Следующую пришедшую в голову мысль зельевар также решил не озвучивать. Потом рассеянно отметил про себя, что за год жизни в Запретном лесу умудрился обзавестись поразительной выдержкой и ангельским терпением.
— Иди к черту.
— С тобой — куда угодно, — обрадовался Блэк.
Северус немного подумал. Потом сосредоточился и подумал еще немного.
— А как же Поттер? — применил он подлый прием.
— Я договорился с Гарри, — анимаг широко улыбнулся. — Он не против. У него тоже есть планы на лето. А мы будем ему писать. Или посылать открытки с голыми девушками под пальмами.
— Мы? — обалдел Северус. И тут же спохватился, но было поздно.
— Я так и знал, что ты согласишься, — просиял Блэк. — Так куда мы направляемся?
— Лично я на Мадагаскар, — мрачно сообщил Северус. — К бабушке.
— Прекрасно. Я соскучился по югу. Хоть отдохну наконец.
— Блэк, — осторожно начал зельевар, — а ты не мог бы отдохнуть на каком-нибудь другом юге? Без меня?
— Одному скучно, — беззаботно отозвался Блэк. — У Гарри свои дела, а Рем теперь вообще скучный женатый человек. Так что у меня нет вариантов, извини, Севви.
Северус открыл было рот, чтобы высказать все, что сдерживал до этого, но тут с темно-синих ночных небес ему на руку пал пылающий феникс, рассыпая самые настоящие искры.
— Альбус! — возмутился он, пытаясь одновременно потушить рукав и на всякий случай наложить на пострадавшую одежду огнеупорные чары. — У меня не так много мантий!
Тот в ответ только виновато курлыкнул.
— В чем дело? — нахмурился Северус.
Феникс издал звонкую трель и кокетливо распустил хвост.
— Не понимаю.
— Погоди, — предложил Блэк, — я сейчас.
Он обернулся собакой, склонил лохматую башку набок, уставился на огненную птицу и гавкнул пару раз.
Феникс разразился длинной серией радостных трелей. Блэк снова гавкнул. Альбус засвистел в ответ. Северус нетерпеливо вздохнул и принялся ждать развития событий. Наконец Блэк встряхнулся и превратился обратно в человека.
— Наговорились?
— Пока да.
— Ну и что? Что случилось?
— Он застрял, — лаконично сообщил Блэк. — Нарцисса немножко вспылила. А когда женщины нашей семьи выходят из себя... в общем, ты представляешь. Пока чары не рассеются, он останется фениксом.
— Что?! И что теперь будет? Это надолго? — ужаснулся Северус.
— Не очень. Альбус говорит, недели на две. От силы — на месяц. Но ему одному скучно.
— Нет, — простонал Северус, сразу понимая, куда ветер дует.
Феникс жалобно присвистнул.
— Перестаньте, — обреченно произнес зельевар. — Почему всегда я? Я сделал все, что вы хотели, Альбус. И даже больше, признайтесь. Никак нельзя обойтись без меня?
Феникс потерся щекой о его щеку.
— Ну хорошо, — сдался Северус. — Ладно. Только потому, что вы настаиваете. Учтите, я еду на Мадагаскар. Так что если вас устраивает...
Феникс засвиристел счастливо и перебрался ему на плечо.
— Шикарно, — подытожил Блэк. — Ну что, идем?
«Как будто у меня есть выбор», — сумрачно подумал Северус.
— Идем, — сухо ответил он и зашагал к Хогсмиду.
— Извини, я забыл спросить, — поинтересовался Блэк, догоняя его у ворот, — Мадагаскар налево или направо?
Глава 40. Эпилог
Концов счастливых не бывает.
Если счастливый, это не конец.
Михаил Жванецкий
Великобритания
Уилтшир