Цветок из подземного мира - "Langsuir" 5 стр.


— Давай сначала, — предложил он. Он положил книгу Андерсу на колени. — Все, что случилось, с вами уже случилось. И я к этому не имею никакого отношения. Нам с тобой надо провести несколько дней вместе, и я даже уступлю тебе свою кровать, чтоб было удобнее спать. Но ты не покидаешь без меня моих покоев и подстраиваешь свой режим под мой. Завтра у меня много работы и я готов тебя оставить под охраной в библиотеке. А сегодня мы поужинаем и ляжем спать. Что скажешь?

— Можешь спать вместе со мной, — ответил Андерс.

— Ты слишком вкусный, — озорно подмигнул Гаррет, — могу не сдержаться.

— Демона может выдержать лишь демон. Ты сам сказал. Я судьбу Андри, умирающего от боли, повторить не хочу.

— Я говорил о Бальте, я его знаю сотню лет, — хмыкнул Хоук, — он даже демонов истощает своей ненасытностью. А я — это я.

— Поверь, Андри выдержит. Еще и добавки попросит.

Гаррет недоверчиво покачал головой.

По легкому свисту Гаррета в комнату проникли два рядовых демона, которые ловко накрыли столик, уставив всевозможной едой. В центре была вазочка с небольшим, кровавого цвета цветком.

— Угощайся, — предложил Гаррет, садясь за стол. — У вас там, наверху, совсем же нет магии и магических растений. Я слышал, ты лекарь. Чем же ты лечишь человеческие раны?

— Обычными растениями и упорством.

— И зачем? Что ты получаешь от этого?

— А должна быть выгода? Я облегчаю людям жизнь, — пожал плечами Андерс, — и при дворе меня держат за это. Меня кормят, одевают. Иначе я не смог бы жить.

— У тебя есть семья?

— Нет.

— Ты ешь, — кивнул Гаррет на еду, — не отставай.

Сам Гаррет ел много, с удовольствием. Он снял перчатки и броню, оставаясь в рубашке. Если бы не татуировка на лбу, он бы был словно обычный человек.

— А что случилось с твоими родителями?

— Мне не было это интересно. Я не знаю.

— Ты одиночка в вашем мире, а я одиночка в этом. Два одиночества притягиваются, — подмигнул Гаррет. — А чего сюда пришел?

— Потому что я не одинок. Они — моя семья. Я не мои родители. Я не предам семью.

— И готов умереть за них?

— Без проблем. Главное, дать им капли от насморка, а то они умрут с первым чихом, — закатил глаза Андерс.

Хоук рассмеялся. Потом посерьезнел.

— Может, ты и мне поможешь с моей раной? — спросил он, стянув с себя футболку.

Телосложение у Рыцаря Ада было мускулистым. Развитые плечи, мышцы груди, кубики пресса. Он прижал ладонь к боку, из-под пальцев виднелось что-то непонятное.

— Ты же демон? Разве она не затянется сама?

— Она специфическая, — усмехнулся он, — но если не хочешь помогать, так и скажи.

— Я не уверен, что смогу. У меня ничего нет, — Андерс подошел и дотронулся до ладони Хоука, чтоб убрать ее и рассмотреть рану, — от чего она?

— Ты добрый даже к демону, — улыбнулся Гаррет, открыв бок. Там раны не было, лишь некрасивый шрам посредине и странные разбегающиеся от него шрамы как ручейки. — Удар особенным оружием от одного демона получил, выжил лишь благодаря Бальту и Магнусу. Если бы в сердце — никто не спас бы. Твоего внимания не требует, я просто хотел проверить, захочешь ли ты помочь.

— Он же не причинит ему вреда? — вдруг спросил Андерс, — Бальтазар. Он же не будет его мучить?

Гаррет притянул его на свои колени, обняв за талию. С наслаждением повел носом по шее. Посмотрел в глаза.

— Чтоб насладиться мучениями, достаточно сходить в пыточную. Там всегда есть провинившиеся мелкие демоны, которых можно мучить бесконечно долго. Можно сверху поохотиться и притащить людишек. Но если принц вас сам привел сюда, придумал испытания и собирается выполнить обещанное, то Бальт не дурак, чтоб портить развлечение принцу. Но от секса твой привлекательный друг не отвертится. Но он и сам, кажется, был не против и предлагал себя. Бальтазар не причинит ему боли. Можешь не переживать. Мы такие же заложники этой игры, как и вы, и не будем усугублять ваше положение.

— Он понравился Андри. А если Самандриэль захочет остаться?

— С чего бы? — фыркнул Гаррет, — это невозможно. Вернее — в этом нет смысла. Сколько Андри может предложить лет Бальту? Десять? Двадцать? Состарится и умрет. Демоны бессмертны, если ты не знал. Да и глупо думать о том, что кто-то захочет остаться. Это подземный мир со своими законами. И демонами. А там у вас цветочки-василечки. Пройдете испытание и свалите домой. Нечего тут таким симпатягам демонов своим присутствием напрягать.

Он снова, даже, кажется, не осознав этого, провел про шее Андерса носом, вдыхая его запах.

— Но он может… — Андерс осекся, — уйдем. Домой.

— Что он может? — покачал головой Гаррет. — В любом случае, всё только через принца. А Дориан — это тебе не соблазнить и без того любвеобильного Бальта. Кстати, можешь меня поблагодарить, что не попал к принцу.

— Не важно, — отмахнулся Андерс, — Макс справится.

— Значит, за Макса ты не переживаешь. А за принца вашего эмоционального?

— Магнус внушает доверие, — пожал плечами, — не думаю, что он причинит Александру вред.

— Люди такие пошли, совершенно демонов не боятся, — хмыкнул Гаррет, — «внушает доверие». Чтоб ты знал, Магнус ненавидит людей. Так, — он ссадил Андерса со своих колен, — давай, ешь, если хочешь ещё. Пора спать. Я ночью встаю, обхожу посты, так что не пугайся, если моего храпа не услышишь. Я ненадолго. Так, пару демонов наказать, если застукаю не на местах.

— Алек особенный. Думаю, что они найдут общий язык.

Гаррет пожал плечами. Отошел от стола, принимаясь снимать ремень с ножнами с мечом, вытягивать ножи отовсюду и снимать штаны с набедренными шипами. Он делал это нарочито медленно, то ли чтоб поразить Андерса количеством носимого с собой оружия, то ли видом обалденной фигуры. Он любил хвастаться собой. Пожалуй, он бы уступил лишь Бальтазару. С его, хоть и не такими рельефными и накачанными мышцами, но общей гармоничностью крепкого тела — тот мог бы его сделать, но высший демон лениво смотрел на любые сравнения.

— Ложишься? — поднял он бровь, глянув на Андерса.

— Я бы еще почитал, если ты не против?

— Если только в постели, — усмехнулся Гаррет, щелчком пальцев зажег лампу возле кровати и ловко сгрудил подушки, чтоб было удобно сидеть. — Прошу, — с шутливым поклоном указал он на подготовленное место. — Только на тебе много одежды для постели.

Андерс быстро избавился от одежды и залез под одеяло, удобно устроившись с книжкой.

— Может ты и получше Бальтазара, — сказал он.

Гаррет, не скрывая, с интересом проследил за всеми движениями Андерса, откровенно рассматривая его тело. Потом залез в кровать с другой стороны и устроился так, чтоб утыкаться носом в бок Андерса.

— Не знаю как я, — улыбнулся он, довольно наслаждаясь запахом лекарств и трав, которым был пропитан Андерс насквозь, — но ты точно получше Бальта. У него задница слишком мускулистая.

— Думаю, что Андри в самый раз, — рассмеялся Андерс, — он любит накаченных.

— А ты каких любишь? — поинтересовался Гаррет. — Осталась у тебя там наверху какая-нибудь возлюбленная или возлюбленный?

— Я люблю книги и травы, — ответил Андерс.

Хоук засмеялся.

— Я тоже, хоть по мне и не скажешь, да? Бальти меня тогда пичкал и мазал снадобьем с запахом гиацинта, а потом выделил мне одно местечко в саду, где он растет. Подарок на мой день рождения. Гиацинт безобидный, в отличие от других бальтовых цветочков, только расцветок у вас там наверху нет таких. Завтра тебе покажу, после завтрака. А книжки… Я обожаю библиотеку. Там тоже тааакой запах, — зевнул Гаррет, теснее прижался к Андерсу и заснул. Через какое-то время раздался равномерный могучий храп.

Андерс лишь слабо улыбнулся, перебирая волосы Гаррета.

***

— Посмотри, — воскликнул Хоук, раскидывая руки, стремясь показать Андерсу всю красоту поля гиацинтов. — Красота, а? А ты с книжкой, — пожурил он мягко.

Поле было приличных размеров, гиацинты здесь были всевозможных оттенков. Чтоб не рябило в глазах, они росли группками одного оттенка, создавая головокружительный перелив разных цветов друг в друга.

— И это мой кусочек рая, — Гаррет плюхнулся на спину прямо в пахнущую на все лады яркую цветочность.

— Ты их помнешь, — заметил Андерс.

— Они не мнутся, — улыбнулся Гаррет, — это же подарок. Еще и легкий массаж обеспечен, — он поерзал, довольно щурясь. — Ложись, прочувствуй этот кайф.

— Ты в глубине души романтик? — усмехнулся Андерс, осторожно ложась рядом.

Цветы под спиной были упругими, словно живой матрас. Пружинили и сразу же распрямлялись стоило освободить их от груза.

— Нет, конечно же, — фыркнул Хоук. — В глубине души я кровожадный и жестокий Рыцарь Ада.

И тут же улыбнулся, легким движением руки сорвал ярко-малиновый цветок и протянул Андерсу.

— И цвет мне нравится кровавый, — он кивнул на цветок.

А глаза были хитрыми, словно он знал, что ему не поверят и хотел спорить еще и еще до невозможности. Просто ради спора.

— На кровавый это точно не похоже, — улыбнулся Андерс, взяв цветок и устроив его в волосах.

Гаррет окинул взглядом полученный результат и довольно присвиснул.

— Тебе идет. А кровавый… Кто из нас злобный демон? Я лучше разбираюсь в кровавых оттенках.

Тут рядом возник демон.

— Чего изволите?

— Я тебя не звал. Хотя… Тащи обед нам сюда. И бутылочку легкого вина.

— Вы хотели сказать виски? — кажется, демон чуть за сердце не схватился.

— Легкого вина, глухое ты существо. И быстро, — лениво рявкнул на него Гаррет.

Демона словно сдуло.

— Ты же не против перекусить? Прямо здесь?

— Почему бы и нет, — пожал плечами Андерс, — обычно я забываю есть.

— А я про еду никогда не забываю. Значит, в эти дни ты будешь есть часто и в хорошей компании, — подмигнул ему Гаррет.

— Мне так много, как тебе, не нужно, — улыбнулся Андерс.

— Это просто на чтение книг энергии много и не нужно, — улыбнулся Хоук, — а вот для секса нужно много сил. Так что кушай хорошо.

Андерс лишь усмехнулся.

Пикник в Саду прошел очень неплохо.

========== Принц Ада ==========

В первую ночь Дориан явился очень поздно, сразу грохнулся спать, напрочь проигнорировав Макса. Утром он все же соизволил попросить завтрак и на Тревелиана, правда, одевался он в полном молчании.

— Ешь, — произнес он, когда еду принесли на одного, — и постарайся не высовываться. Иначе я не смогу гарантировать безопасность тебя и твоих друзей.

— Как скажете, мой принц.

Максвелл весьма насладился процессом переодевания принца, хоть и очень старательно делал вид, что не смотрит.

— Может я смогу вас сопроводить куда-нибудь? Навыки мои как охранника неплохи. Во всяком случае, за время моей службы ни одна особа королевской семьи не пострадала. Не считая Алека, но тогда стрелу в руку он сам поймал, когда они дурачились с Андри.

— Мне не нужны твои услуги. Гаррет справляется, — отмахнулся Дориан, — я на завтрак с Феликсом. Можешь брать книги. Феликс сегодня испытает твои навыки воина. Вступишь в бой с пятью демонами. Подумай, какое оружие тебе нужно?

— Мои клинки, как минимум, — улыбнулся Макс. — Я без них, как без рук. А остальное, — он посмотрел на безупречное лицо Дориана, в очередной раз поразившись про себя как вообще может быть такая красота. И не в его постели. — Зависит от того, на какое шоу вы захотите посмотреть, мой принц. Я владею неплохо мечом, шестом, алебардой и пикой. И парным оружием типа сабель. Но лучше всего я убиваю клинками, — заметив, что его слушают, Макс улыбнулся принцу и продолжил:

— Как ни странно это слышать от элитного стража, чья жизнь должна быть посвящена защите своей грудью короля и королевы, я слегка неправильный член этой банды. Не, я могу и грудью и другими частями тела защищать, честно. Но я тот, кто ловок и наносит удары в незащищенные части тела. Как правило спину. Так меня, в основном, и использовали.

— Я смотреть не стану. Мне не интересно. Решишь вопрос с Феликсом, — произнес Дориан, вставив сережку в ухо, — у меня дела.

Павус вышел из комнаты.

Для развлечения самого себя Макс придумал, как злые не-демоны нападают на дворец и он спасает принца, буквально своим телом, весь раненный, но победивший полчища врагов, и тот за это его целует.

Эх. Фантазия всегда была минусом. Теперь от картинки как Дориан его целует, он не избавится до самого вечера. Поэтому поел и зарылся в книги. Вообще, это была вотчина Андерса, да и Алека, но, видимо, иногда такое выпадает даже ему.

Слегка сонного и с книжкой его и нашел Феликс на кушетке.

— «История магии» в пятидесяти томах, том первый, — потряс Макс книжкой, — угадай, на какой странице я вырублюсь мгновенно?

— На первой? — спросил Феликс.

Макс со смехом подскочил с кушетки.

— На обложке, — постучал он по обложке книги, где название состояло из пяти длинных строк. — Рад увидеть, что ты живой. Алек в порядке? Это ты мне можешь сказать?

— Тебя только он интересует? И не могу, — ответил Феликс, — твое оружие. Через час бой.

— Ничего подобного. Я по порядку собирался спрашивать. За Алека меня повесят, четвертуют, скормят собакам и еще раз повесят, — усмехнулся Макс. — Потом идет мой любимчик Андри, впрочем, мы почему-то ни разу с ним не переспали. О нем будет рыдать полдворца и половина бравых стражей. И Андерс. Он, конечно, больше по книгам и бутылочкам, но у него золотые руки. Он меня несколько раз вытаскивал с того света своими адски противными зельями. — Он уже держал в руках свои клинки, довольно поглаживая рукояти. — Демонов, как я понял, убивать не надо?

— Мне без разницы, — произнес Феликс, — убьешь ты их или нет. А Андри стонал на ползамка. У него все хорошо.

— А Дориану что бы пришлось больше по душе? — вкрадчиво спросил Макс. И нахмурился. — Андри в порядке, это отлично. А почему про Алека не можешь тогда сказать? И Блондинчик в лапах вашего подозрительного Рыцаря.

— Я о них ничего не слышал. Моя комната рядом с Бальта. Не услышать было нереально. Сам решай что ему по душе.

— Андри молодчина, — вздохнул Макс. — И секс шикарный урвал. И будет еще ваш Бальтазар платочком махать и плакать, когда мы свалим… Феликс, — он подошел и внимательно посмотрел в глаза демону. — Может поможем друг другу. Я кого-нибудь убью для тебя. А ты мне расскажешь про Дориана.

— Нет, — ответил Феликс, — тебе нужен зал для тренировки? Бальтазар не отпустит его.

— Что значит не отпустит? Но ведь договор есть договор, — нахмурился Макс. — Или для демонов как-то по другому? И, черт возьми, да, мне нужен зал. Прогуляюсь хоть до него, тоже развлечение.

— Вам обещали лекарство, но не отпустить вас всех. Но дело не в этом. Твой друг… Он… — Феликс словно подбирал слова, — он сам не захочет уйти. Он здесь на месте. В этом самое страшное. Не в жестокости демонов, а в том, что люди находят в Аду то, чего желают.

— Хммм. А может и нет разницы, ад или не ад. Каждый ищет то место, где ему комфортно, тепло и мухи не кусают. Или возле кого-то. А Андри… Ну посмотрим. Мы же после испытаний увидим друг друга?

— Да. Все вы встретитесь на твоем испытании. Последнем.

— Вот тогда и посмотрим, кто куда не уйдет, — кивнул Макс. — во всяком случае, если с Алеком что случится, придет Мариза. А это не переживет вообще никто.

— Она не пройдет. Вас Дориан пропустил осознанно. Сюда без его ведома и желания никто не попадет. Посмотрим, уйдешь ли ты после своего испытания.

— А это уже интересно, — прищурился Макс. — Как он узнал, что надо Алеку, если мы были возле портала с той стороны?

— А он не знал, что ему надо. Скорее, и не пытался узнать. Ему было скучно. Вы его живые игрушки. И одну он уже почти сломал.

— Знаешь что, идем уже в зал, — закатил глаза Макс. — Только нервничать заставляешь. А когда я нервничаю, я бешу самого себя.

— Тебя проводят, — ответил Феликс, — я пойду по делам.

В комнату вошел мелкий демон и кивнул Максу.

— Спасибо за беседу, Феликс, — подмигнул тот демону и пошел в зал.

Шел специально очень медленно, демон молча тащился рядом. А Макс вертел головой во все стороны. Замок поражал своим великолепием. И экстравагантностью. Ноткой безумия и ноткой опасности. То, что придумала Мариза и еще десяток художников и архитекторов с дворцом Лайтвудов, это было так себе, детская мазня. А тут.

Назад Дальше