«На суше и на море» - 60. Повести, рассказы, очерки - Мюррей Лейнстер 59 стр.


Погода, все время благоприятствовавшая нам, начинала портиться. Снова повторилась гроза, а однажды, вернувшись с экскурсии, мы стали свидетелями урагана, сопровождавшегося сильнейшим ливнем. Все это продолжалось несколько минут, но тем не менее непогода успела принести немало бед. Под нашим окном сломалось большое дерево и упало на дом, не причинив, однако, ему вреда. Зато одноэтажный бамбуковый домик, расположенный рядом с нашим жилищем, развалился буквально на глазах. В нем помещался магазин, и товары оказались «погребенными» под остатками крыши и стен. Впрочем, извлечь их оттуда не составило особого труда. В соседней с нами комнате, где жили китайские ботаники, дождь через открытые окна успел залить весь пол: постели, одежда, гербар-ные папки — все мгновенно намокло…

Интересным было посещение плантации гевеи, расположенной в четырех километрах от Ганланбы. Гевея растет здесь превосходно. Кое-где под ее пологом успешно выращивается кофе. Окончив осмотр плантации, мы отдохнули в управлении, одноэтажном здании без свай. Остов его из толстых бревен, а почти все остальное из бамбука: стены и столы из бамбуковых матов, табуретки перед столами — обрубки стеблей толстых бамбуков. Пол земляной. Крыша, как всегда, из листьев крупных злаков. Такой тип постройки мы видели здесь нередко, особенно у служебных зданий.

Гевею нам приходилось видеть не только в Юньнани на плантации близ Ганланбы, а еще раньше этот ценный каучуконос встречался нам на опытной станции тропических культур около Юньцзиихуна.

Станция была создана осенью 1953 года. Первоначально в ее задачу входил систематический сбор сведений о росте, развитии и продуктивности гевеи в Сишуанбана. Так же как и в Ганланбе, это растение там хорошо натурализовалось. Подсочка некоторых деревьев в 1955 и 1956 годах показала достаточную эффективность этой культуры. Наиболее интенсивный рост гевеи падает на дождливый период года.

В настоящее время станция успешно испытывает и ряд других культур — три вида кофе, сорго, масличную пальму, два вида агавы, тиковое дерево, бананы, ананас, манго, кокосовую пальму. С давних времен в Сишуанбана успешно разводятся анона, личи и хлебное дерево, плоды которых неоднократно украшали наш обеденный стол. Хорошо растут священная смоковница, акация катеху и многие другие ценные тропические растения.

Хорошо запомнилось наше возвращение из Ганланбы в Юньцзинхун. Мы снова на лодках и плывем по Ланцан-цзяну, но на этот раз не по течению, а против течения, что много труднее. Выехали рано утром. В это время здесь, как всегда, туманно, но скоро туман рассеивается. Жарко. Двигаемся очень медленно — не более трех километров в час. Лодка плывет вдоль берега, подальше от стрежня. У гребцов уже не весла, а шесты, которыми они отталкиваются от дна или от берега. Иногда от скал отталкиваются прямо руками. Лодка часто садится на мель, и тогда передний гребец выскакивает в воду и высвобождает ее. В наиболее трудных местах он вылезает на берег и тянет за собой лодку на канате. Если стрежень подходит к берегу, то гребцы поворачивают ее поперек течения и, налегая на весла, пересекают реку.

Вечером первого мая мы снова встретились с нашими гостеприимными хозяевами на прощальном банкете. Приветствуя нас, тайские товарищи сказали, что настоящие друзья все делят между собой пополам, в том числе и пищу. «И поэтому, — закончил он, — вы, вероятно, не откажетесь попробовать наши тайские блюда».

Мы впервые познакомились здесь с тайскими кушаньями. Очень своеобразны водоросли. Это зеленые нитчатки, собираемые в реке Ланцанцзян. Мы неоднократно наблюдали, как женщины и дети собирают их сетками. Затем водоросли промывают и сушат. Их продают в виде тонких лепешек. Перед подачей к столу лепешку поджаривают и разламывают на куски. Попробовали мы и «яйца» тропического муравья экофилы. Мы видели гнезда этого муравья, висящие на деревьях в лесу. Муравьи желтые, крупные и больно кусаются, но боль проходит быстро. То. что называют «яйцами», в действительности содержимое его гнезда, то есть белые личинки с примесью взрослых форм (имаго). Для приготовления кушанья гнездо разрезают. все. что находится внутри него, погружают в кипяток и варят, после чего прибавляют мелко нарезанные куриные яйца и лук. Получается нечто вроде салата. Вообще в качестве приправ здесь употребляют в пищу многие растения. которые в других местах считаются несъедобными. Кроме водорослей, мы попробовали мелко нарезанный вареный папоротник и листья фикуса. Еще какое-то растение. по-видимому из семейства молочайных, было подано отдельно и в курином бульоне. В заключение попробовали тайский рис. Он очень крупный и сварен так, что зернышки, слипаясь одно с другим, тем не менее сохраняют свою отдельность.

На вопрос тайских друзей «как нам понравились тайские лакомства» мы совершенно искренне ответили, что все нами отведанное превосходно!

На следующий день утром мы крепко пожали руки нашим друзьям, от всей души пожелали успехов в работе и дальнейшего процветания Сишуанбана и тронулись в обратный путь — на север: в Сымао, а оттуда в Куньмин.

Александр Казанцев

В ДЖУНГЛЯХ ФАНТАСТИКИ

Обзор американской научно-фантастической литературы

Вооружись терпением, читатель, надень болотные сапоги неверия и москитную сетку иронии. Мы отправляемся в смелое путешествие по джунглям американской научной фантастики, которая сама себя называет «псевдонаучной». Они враждебны нам эти джунгли непроходимого пессимизма, населенные кровожадными хищниками или тупыми обезьянами… Можно отвернуться, отойти, не заглянуть в глухие заросли уродливых и невозможных растений, чтобы не дышать смрадными испарениями мистики и патологии, не слышать завываний шаманов будущего. Но будем исследователями, проникнем в заросли, где среди душащих ум и сердце лиан, кровососных орхидей, ядовитых колючек, среди сумеречного мрака вечной тени и засасывающей топи болот можно найти интереснейшие соцветия игры ума, а порой и хинное дерево горечи сердца. В эти джунгли стоит углубиться, чтобы лучше понять американцев, ищущих своей фантазией выход из дремучей чащи современной им жизни. Однако редкие наши находки — а на своем пути мы увидим не только их — не могут изменить нашего представления о мрачных джунглях фантазии, рожденной ненавистью, безысходностью вымысла, который никогда не поднимается до уровня мечты.

Итак, раздвинем завесу ярких и крикливых обложек…

Автоматическая аппаратура, совершенная, безотказная и безызносная, при полном отсутствии видимости точно посадила огромный самолет на бетонную, изъеденную временем дорожку. Прыгая на ухабах, подъехали бензозаправщики с нацеленными на самолет фотоэлектрическими фарами и через присоединившиеся шланги заполнили бак горючим. Бензин, без помощи людей полученный на нефтеперегонном заводе, был подан по трубам на аэродром. Нефть на завод текла по нефтепроводу с неиссякающих промыслов, где остроумные машины сами бурили скважины в нужных местах.

Вслед за бензозаправщиками к самолету подъехали бомбовозы и подвесили к фюзеляжу атомные бомбы, изготовленные на управляемых кибернетическими устройствами заводах, получающих сырье с автоматически разрабатываемых урановых рудников.

Самолет снова поднялся в воздух. Автопилот повел его по давным-давно заданному маршруту. Точно в нужном месте радиолокаторы в несчетный раз обнаружили один и тот же объект поражения и дали сигнал приборам бомбометания. Ядерные бомбы несравнимой ни с чем силы были сброшены на… на место, где двести лет назад существовал шумный и веселый прекрасный город с дворцами и мостами, с парками и музеями, с величественной историей и светлыми надеждами…

Бомбы, сотрясая планету, взорвались среди серых бугров и черных кратеров, вздымая над пустыней щебня тучу смертоносной пыли, которая расплылась уродливым грибом над безжизненной, давно уже необитаемой радиоактивной Землей…

Самолет развернулся и по программе, заданной истлевшими мертвецами, полетел обратно на свой старый, но все еще функционирующий без людей аэродром, где тупые машины снова заправили его горючим и упрямо снабдили страшными орудиями уничтожения, которым давно уже некого было уничтожать.

Закроем мрачную страницу, обратимся к другой…

…Взрываются атомные бомбы, взвиваются в небо зловещие столбы черного дыма, расплываются там смертоносными грибами… Рухнули здания, сметены сады и леса, испарились реки, почернела земля… В ужасе бегут в пустыни уцелевшие люди, пораженные неизлечимой болезнью. У них рождаются уродливые дети. Забыты причины войны, погубившей культуру, забыты и основы самой культуры. К грозящим смертью развалинам нельзя подойти… Суеверный ужас порождает религию диких. Грубо утверждается право сильного. Одетый в шкуры, бредет пещерный человек будущего. Перед ним скрытые травой заржавленные полосы металла, протянутые от горизонта к горизонту. Назначение их не понять новым питекантропам, сутулым, длинноруким, снова заросшим шерстью и переставшим мыслить…

С содроганием перелистывает читатель эти мрачные страницы, созданные, может быть, совсем не для того, чтобы вызвать у него протест против атомных войн. Но ради чего бы ни создавали американские писатели романы о конце цивилизации и одичании человечества — ради ли привычного устрашения, игры на нервах в годы военного психоза или ради затаенного, тлеющего среди американцев возмущения безумной гонкой атомного вооружения — все равно эти книги невольно воспринимаются как предупреждение о близкой пропасти небытия, как призыв остановиться.

Первый роман об атомной войне и ее последствиях «Последние и первые люди» принадлежит Аллафу Стеббельдогу. Не только упирались в облака огненные фонтаны на страницах романа, не только разверзалась от взрывов земля и сходили с ума от ужаса люди, обреченные на одичание, — в романе подробно и точно рассказывалось о цепной реакции атомного распада и притом точно так, как в знаменитом секретном Манхеттенпроекте. Взбешенные этим безграмотные маккартисты начали после окончания второй мировой войны преследование писателя, беспримерное расследование, предпринятое американским федеральным бюро… Писателя спасло от электрического стула лишь то, что его роман был опубликован в Лондоне в 1930 году… раньше, чем были сделаны физиками открытия, легшие в основу атомной бомбы.

Оказывается, угадывая направление развития физики, можно было понять и связанную с этим опасность для человечества в условиях возможных конфликтов на Земле.

В Америке еще недавно издавалось свыше тридцати толстых научно-фантастических журналов и, помимо того, около семидесяти стеклографических изданий, которыми обменивались между собой особо страстные любители научной фантастики.

Но в последний год на американском научно-фантастическом фронте произошел кризис. Закрылось около двадцати журналов.

В чем же дело? Иссякла американская фантазия? Нет, ее у американцев хоть отбавляй. Пожалуй, ответ на этот вопрос можно найти в анализе типичных произведений американской фантастики.

Своим родоначальником американские фантасты считают Гуго Гернсбека, опубликовавшего в 1911 году роман «Ральф 124 С = 41+» — таково было имя главного героя.

Американских фантастов, как и других, привлекает, например, назойливая мысль о множественности сосуществующих рядом миров, одновременно и непостижимо далеких и предельно близких. В романе Хэлла Клеменса «Миссия тяготения» рассказывается об исследовании тяжелой планеты-солнца Лебедь-61, которую можно увидеть лишь в сильнейший телескоп и до которой в то же время рукой подать, если понять принцип полоски Мёбиуса (кольцо из полоски тонкой бумаги, края ее перед склеиванием вывернули один относительно другого). Если по ней поползет муха, то она побывает и на той и на другой стороне полоски. Пройдя половину всего пути, муха окажется как раз под тем местом, откуда начала движение. Вот фантасты и воображают, что Вселенная свернута подобной полоской, очень тонкой. Стоит только каким-нибудь образом пройти сквозь воображаемую ее толщину, и вы окажетесь в другом конце Галактики.

Американские фантасты охотно отзываются на научные гипотезы, иной раз гиперболизируя их, доводя до абсурда, охотно принимают на вооружение термины, рожденные самыми новыми открытиями, но мало интересуются самими открытиями. Прогресс науки и техники, питающей их литературу, порой пугает некоторых из них. Так, Форстер в романе «Машина остановилась» (1928) показывает мрачный мир одичавших в технической цивилизации людей, живущих отдельно, каждый сам по себе, обслуживаемых во всем некоей машиной и не способных ни к труду, ни к мысли. И когда машина остановилась… Вот об этом и рассказывает писатель, боящийся, что технический прогресс заведет человека в тупик. Прочь от машины, к первобытности, натуральности!..

Своеобразно, но ту же мысль проводит и современный писатель Меррей Лейнстер в рассказе «Исследовательский отряд». Дикие, непроходимые джунгли неведомых и хищных растений, летающие вампиры, похожие на голых обезьян, страшные чудовища сфиксы, сухопутные пресмыкающиеся, быстрые, ловкие, кровожадные, не прощающие смерти никого из собратьев, — все это делает одну из вновь открытых планет непригодной для заселения. И не выдерживает, погибает созданная там колония совершенных роботов, исполнительных, точных, неутомимых, но не мыслящих и поэтому неспособных быстро ориентироваться в новых условиях. Зато выживает бесстрашный авантюрист, нелегально поселившийся здесь и покоряющий природу новой планеты не с помощью машин, а с помощью… прирученного орла-разведчика, носящего на груди телевизионную камеру, да дрессированных медведей, могучих, умных и преданных. Друзья человека — животные, а не машины, говорит между строками пресыщенный достижениями цивилизации автор.

Роботы, человекоподобные мыслящие механизмы, порождение века электронных машин и автоматики, века не-изживаемого страха угнетателей перед живым разумом угнетенных, пугающего преддверия неизбежного кризиса, который разрушит всю капиталистическую систему, эти роботы заполняют собой целую ветвь американской научно-фантастической литературы.

На суде выступает не прокурор или адвокат, не истец или свидетель, не обвиняемый или ответчик, даже не человек с его страстями, настроением, ужасом или надеждой — на суде выступает машина, вздумавшая с убийственно холодной, математической логикой оспаривать право собственности на нее у фирмы, ее изготовившей. Уложив в своей электронной памяти все своды законов, пользуясь ими лучше целого сонма пламенных барристеров в париках и черных мантиях, деловитых атторнеев и солиситоров, крючковатых законников и высокочтимых их лордств судей, эта кибернетическая машина, способная производить самые сложные логические действия, с непостижимой для человеческого ума алмазной логикой последовательности доказала, что, поскольку сами ее доводы свидетельствуют о ее способности мыслить, на нее следует распространить закон о запрете рабовладения, так как раб есть мыслящая собственность.

Представители фирмы были в восторге от проявившихся способностей их изделий, но в отчаянии от тупика, в который оно их логически загнало.

Конечно, это лишь милая шутка, но… Перевернем страницу.

Современные ученые считают возможным создание электронно-вычислительных машин, способных не только управлять станками, изготавливающими, скажем, телевизоры, но и проектировать эти телевизоры, даже совершенствовать их, решая математические и логические задачи.

Американские фантасты продолжают мысль ученых: значит, можно представить кибернетические машины, которые будут производить себе подобные кибернетические машины. Значит, машины будут размножаться!

И вот мы читаем о бунте машин против людей. Это уже не милая шутка. Она перерастает в мрачную картину неверия в Человека, и его будущее. Машины, размножаясь и совершенствуясь, не обладая человеческими слабостями вроде гуманности и милосердия, исповедуя одну лишь рациональность, тупо беспощадные, бесстрашные и всесильные, должны смести с Земли слабую человеческую расу, их породившую.

Назад Дальше