Забытая жизнь - "Anuwa Kosnova" 20 стр.


— Ну-с, — тихо проговорил Снейп, — мы этим займемся…

С этими словами профессор подошел к камину, зачерпнул из кувшина на полке горсть поблескивающего порошка и бросил его в огонь.

— Люпин! — позвал он. — Вы мне нужны на пару слов!

Вконец оторопевший Гарри уставился на огонь. В пламени обрисовалась длинная фигура, которая быстро вращалась. Еще несколько секунд — и из камина собственной персоной вылез профессор Люпин, отряхивая золу с потрепанной одежды.

Одет он был в поношенную, штопаную-перештопанную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло-каштановые волосы были едва тронуты сединой. И меня удивил шрам на лице, казалось, что Люпин боролся когда-то с оборотнем.

— Вы меня звали, Северус? — спросил он кротко.

— Разумеется, звал, — ответил Снейп с перекошенным от ярости лицом. — Я велел Поттеру вывернуть карманы, и вот что там было, — сказал он, вернувшись к столу.

И Снейп махнул рукой на пергамент, на котором все еще красовались послания господ Лунатика, Бродяги, Сохатого и Хвоста. На лице Люпина появилось странное отчужденное выражение.

— Ну?

Люпин не отрываясь смотрел на карту. Гарри показалось, что он быстро что-то соображает.

— Ну? — повторил Снейп. — Пергамент полон черной магии. А это, Люпин, по вашей части, если не ошибаюсь. Как по-вашему, где Поттер мог его взять?

Люпин оторвал глаза от пергамента и, глянув искоса на Гарри, дал ему понять, чтобы он ни во что не вмешивался.

— Полон черной магии? — повторил он невозмутимо. — Вы так полагаете, Северус? А мне кажется, это просто кусок пергамента. Он будет оскорблять каждого, кто захочет его прочесть, так уж его заколдовали. Детская проказа, но вряд ли опасная. Думаю, Гарри купил его в лавке шутливых розыгрышей.

— В самом деле? — Снейп трясло от гнева. — Вы думаете, такое могут продавать в лавке шутливых розыгрышей? Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?

Я начала понимать, о чем говорит Северус Снейп, Люпин, по-видимому, тоже.

Но тут я услышала быстро приближающиеся шаги и скрылась за колонной.

Это был Рон Уизли, он задыхался от бега, но ворвался в кабинет. Мне пришлось скрыться из подземелья, пока меня кто-нибудь и вправду не застукал.

— Вот, значит, что связывает тебя, Северус, с Поттером! — сообразила я.

Хагрид проиграл дело. Ему разрешили взять гиппогрифа в Хогвартс. День казни был назначен.

«Это все Люциус Малфой! — возмутилась я. — Он запугал Комиссию, этих старых глупых болтунов. Они его боятся. Конечно, можно подать апелляцию. Так всегда делают. Но вряд ли это поможет. Приговор все равно оставят в силе».

В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось. Я вышла из дверей замка, там, наверху, слегка вспотевший под неизменной полосатой мантией, стоял Корнелиус Фадж собственной персоной и обозревал окружающий ландшафт. Увидев меня, он переступил с ноги на ногу.

— Рад приветствовать вас, Адрианна!

— И я вас, сэр, — ответила я.

— Чудесный денек, — продолжал Фадж, окидывая взглядом озеро. — Право, такая жалость, такая жалость…

Он печально вздохнул и вновь повернулся ко мне:

— Я здесь с неприятной миссией, знаешь ли… Комиссии по обезвреживанию опасных существ требуется свидетель приведения в исполнение приговора взбесившемуся гиппогрифу. А так как я все равно собирался в Хогвартс проверить, как тут ситуация с Блэком, то меня попросили заодно принять участие…

— Я надеюсь, что это не займет много времени, — уточнила я.

Не успел министр ответить, как из дверей замка вышли двое волшебников. Один был старец, такой древний, что, казалось, вот-вот рассыплется, второй — кряжистый верзила с тонкими черными усиками. Это были представители Комиссии по обезвреживанию, потому что старый волшебник, покосившись в сторону хижины Хагрида, пробормотал слабым голосом:

— Боже, боже, я слишком стар для подобных вещей… Так в два часа, я правильно понял, Фадж?

У черноусого детины заткнут за пояс жуткого вида топор с широким сверкающим лезвием — он любовно поигрывал пальцами по отполированной рукояти.

Через пару минут к нам присоединился Альбус Дамблдор, и мы спустились к хижине Хагрида. Все попивали у него чай, когда тишину взорвал визгливый фальцет дряхлого члена Комиссии.

— Где он? Где чудовище?

— Он был привязан здесь! — с бешенством заорал палач Макнейр. — Я же только что его видел! На этом самом месте!

— Невероятно! — воскликнул Дамблдор, явно удивленный. В его голосе слышались нотки веселого изумления.

— Клювик, — прохрипел Хагрид.

Раздался свист и удар топора — похоже, палач в ярости рубанул по изгороди. Тут же грянул вопль, перешедший в рыдание.

— Убежал! Убежал! — вопил Хагрид. — Клювик мой, хороший, умный мальчик!

— Кто-то отвязал его! — рычал палач. — Надо обыскать лес и территорию замка…

— Макнейр, если Клювокрыла и в самом деле похитили, то неужели вы и впрямь полагаете, что похититель поведет его пешим ходом? — В тоне Дамблдора явно звучала насмешка. — Обыскивайте небеса, если на то пошло… Хагрид, я бы не отказался от чашки чая. Или хорошего глотка бренди… Адрианна, ты к нам присоединишься?

— Ну да, профессор. — Хагрид был сам не свой от счастья. — Заходите, заходите…

Я присоединилась к Альбусу и Хагриду.

========== Глава XXIV. Узник пойман, или нет? ==========

Конец мая — начало июня 1994 года.

Я была у себя в квартире, когда ко мне постучалась сова с письмом от Альбуса. Я сразу же аппарировала в Хогвартс. Оказалось, что Северус поймал каким-то образом Блэка, который на данный момент был заперт в кабинете профессора Флитвика на восьмом этаже.

Я встретила Альбуса в его кабинете.

— Вот и выходит, что Снейп абсолютно прав насчет Люпина…

— Видишь ли, Адрианна, Сириус Блэк некогда сыграл с ним одну шутку, которая едва не убила его… Они были однокурсниками, ну и… хм… слегка недолюбливали друг друга.

— Я припоминаю, Альбус, — сообразила я. — Два парня бились за руку и сердце одной девушки из Гриффиндора!

— И вот однажды Снейп подсмотрел, как в канун полнолуния мадам Помфри повела Люпина к Гремучей иве. Сириус Снейпа заметил и шутки ради сказал ему, что всего-то и дел — ткнуть длинной палкой в шишку на стволе Ивы, и тогда он откроет тайну Люпина. Снейп, естественно, так и сделал. И отправился вслед за Люпином. Представляешь, что его ожидало в Хижине: встреча с оборотнем со всеми вытекающими последствиями. Но отец Гарри, узнав, что придумал Сириус, бросился за Снейпом и, рискуя жизнью, увел его из подземного хода. Снейп все же мельком увидел Люпина — в самом конце туннеля. Но я строго-настрого запретил ему разглашать его тайну. С тех пор он знает особенность Люпина.

— Так вот почему твой зельевар не любит Люпина, — медленно произнес я. — Он вообще никого не любит!

— Совершенно верно, — раздался холодный, насмешливый голос за моей спиной.

Это был Северус Снейп. Он прошел мимо меня.

— Так что было далее, Альбус? — уселась я на край стола Альбуса.

— В тот момент, когда все были в Визжащей хижине, Северус нашел рядом с Гремучей ивой мантию-невидимку.

— Я как раз шел в кабинет Люпина. Он забыл вечером принять свое зелье, я понес ему лекарство и тут, к большому счастью — к счастью для меня, разумеется, — увидел у него на столе некую Карту. Я взглянул на нее и сразу все понял. Сколько раз я говорил директору, что это Люпин помогаете старому другу Блэку проникать в замок. И вот оно, доказательство. Но мне и во сне привидеться не могло, что у них хватит духа вновь воспользоваться этой развалюхой как убежищем…

— Северус, вы ошибаетесь, — настаивал Альбус. — Ведь вы слышали далеко не все, я сейчас объясню…

— Этой ночью в Азкабане станет на двух узников больше. — Глаза Снейпа пылали фанатичным огнем. — Все были так уверен в твоей совершеннейшей безвредности, Люпин, вервольф наш домашний…

— Но это же глупо, — заметил Альбус мягко. — Неужели старая школьная обида стоит того, чтобы отправить невинного человека в Азкабан?

— Ну, так что было дальше? — не унималась я от любопытства.

— Ты не терпелива, Адрианна! Северус застал их врасплох, он пытался вытащить всех наружу, но Гарри помешал ему.

— Ты теряешь сноровку, милый, — обратилась я нему. — Какой-то третьекурсник оглушил тебя.

— Поттер применил заклинание, Анри, — сообщил он спокойно. — Но не он один. Уизли и Грэйнджер с удивительным единодушием приняли то же решение. Грянуло сразу три заклинания, раздался оглушительный взрыв, затрещала дверь, едва удержавшись на древних петлях; меня сбило с ног и ударило о стену, я сполз на пол, потеряв сознание.

Когда он так спокойно это говорил, к горлу подступил ком. Я не могла его жалеть, он бы этого не понял, даже, наверное, это его взбесило еще больше. Я, молча, подошла к нему и посмотрела в глаза. Северус выпрямился и в ответ посмотрел на меня. Наши глаза встретились. И я увидела в его черных туннелях всю боль и вину, я прикоснулась ладонью к его щеке, Северус не отстранился, а только слегка прижался, щекой к моей ладони. Я провела пальцами по его виску и обнаружила под волосами глубокий порез, наверное, это после его удара в хижине.

Наше молчание затянулось. Северус слегка опустил лицо и поцеловал меня в лоб. Я прижалась к нему и почувствовала, как он обнял меня.

О Святой Годрик! Как же я тогда соскучилась по этому мужчине!

— Кх-кх… — раздался голос Альбуса. — Нас уже ждет Фадж! — сообщил он и отрыл дверь.

Я уж и забыла, что мы не одни в кабинете. Мне пришлось нехотя оторваться от Северуса и пойти следом за Альбусом.

Я подошла к министру, когда он разговаривал с Северусом возле палаты, где лежала вся троица. Альбуса не было, так как он попросил меня дать ему время, чтобы поговорить с Сириусом Блэком.

— О, Адрианна, — улыбнулся Фадж, увидев меня. — Вы как раз вовремя.

Я кивнула Министру.

— Потрясающе… Просто невероятно… Просто чудо, что никто не погиб… Ни о чем подобном не слышал… Какое счастье, что вы там оказались, Снейп…

— Благодарю вас, министр.

— Орден Мерлина второй степени, это я вам обещаю. Первой степени, если сумею пробить.

— Огромное вам спасибо, министр.

— Вижу, у вас глубокий порез… Работа Блэка, я полагаю?

— Нет, министр. Это Поттер, Уизли и Грэйнджер.

— Быть не может!

— Блэк заколдовал их, я это сразу понял. Помрачающее заклинание, судя по их поведению. Видимо, внушил им, что невиновен. Они не ведали, что творили… Их вмешательство, однако, могло бы помочь Блэку бежать. Похоже, они решили сами, без посторонней помощи поймать его. До сих пор им удавалось выходить сухими из воды, и, боюсь, они слишком возомнили о себе… И конечно, Поттеру директор позволяет неслыханные вольности…

— Естественно, Гарри Поттер, вы же понимаете… Мы все питаем к нему слабость…

— Тем не менее благотворно ли сказывается на нем столь чрезмерное внимание к его особе? Лично я обращаюсь с ним как с другими учениками. А любого другого ученика исключили бы, по меньшей мере, временно за то, что подверг своих товарищей такой опасности. Судите сами, министр: в нарушение всех школьных правил, после всех предосторожностей, принятых для его безопасности, ночью, в обществе оборотня и убийцы… К тому же есть основания верить, что он незаконно посещал Хогсмид…

— Ну, ну, Снейп, мы разберемся. Мальчик, без сомнения, наделал глупостей… Но больше всего меня поразило поведение дементоров… У вас нет никакой догадки, что заставило их уйти, Снейп?

— Понятия не имею, министр. Когда я подошел, они уже расходились к своим постам у выходов с территории.

— Невероятно! Между тем Блэк, Гарри и девочка…

— Все были без сознания, когда я нашел их. Естественно, я связал Блэка, заткнул ему рот, создал носилки и доставил их всех сюда в замок.

Корнелиус Фадж со Снейпом оказались в палате, я осталась в коридоре.

— Гарри, что такое? — встревоженно воскликнул Фадж. — Немедленно в постель! Вы ему дали уже шоколад? — обратился министр к мадам Помфри.

— Министр, пожалуйста, — взволнованно заговорил Гарри. — Сириус Блэк невиновен! Питер Петтигрю давным-давно инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня ночью! Нельзя так наказывать Сириуса, он…

Но Фадж, печально улыбнувшись, покачал головой:

— Гарри, Гарри, у тебя все в голове перепуталось. Ты прошел через страшное испытание… Ложись скорее. Опасность уже позади.

— Все это не так! — закричал Гарри. — Вы схватили невинного человека!

— Министр, послушайте, пожалуйста, — Гермиона встала рядом с Гарри, устремив на Фаджа умоляющий взгляд. — Я тоже видела его… Он был крысой Рона. А на самом деле он анимаг — я говорю о Питере Петтигрю…

— Вот видите, министр, — пожал плечами Снейп. — Оба околдованы… Блэк применил заклинание…

— Мы не околдованы! — разошелся Гарри.

— Министр! Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я вынуждена настаивать, чтобы вы немедленно ушли! Поттер мой пациент, его нельзя волновать!

— Я не волнуюсь. Я пытаюсь рассказать, что произошло на самом деле! — вспылил Гарри. — Выслушайте же меня!

Но тут мадам Помфри изловчилась и сунула ему в рот здоровенный кусок шоколада. Гарри смолк, и она силой уложила его в постель.

— А теперь, пожалуйста, министр… Дети нуждаются в покое. Приходите завтра.

Но тут дверь снова распахнулась. На сей раз вошел Дамблдор, вслед за ним — я. Неимоверным усилием Гарри проглотил шоколад и опять вскочил.

— Профессор Дамблдор, Сириус Блэк…

— Ради всех святых! — возопила мадам Помфри. — Здесь больничное крыло или что? Директор, я настаиваю…

— Прошу прощения, Поппи, но мне надо сказать два слова мистеру Поттеру и мисс Грэйнджер, — вежливо произнес Дамблдор. — Я только что разговаривал с Сириусом Блэком…

— Догадываюсь. Он поведал вам ту же сказочку, которой заморочил голову Поттеру, — фыркнул Снейп. — Что-то там о крысе, о том, что Петтигрю жив…

— Да, действительно, так он и говорил, — кивнул Дамблдор, разглядывая Снейпа сквозь свои очки-половинки.

Если честно, я вообще не понимала, о чем речь, и мне казалось, что все или сошли с ума, или их вправду околдовали. Не исключила я и то, что они все под «Империо».

— Выходит, мое свидетельство ничего не значит? — зарычал Снейп. — Питера Петтигрю не было ни в Визжащей хижине, ни на территории замка. Никаких признаков!

— Потому что вы были в обмороке, профессор! — горячо возразила Гермиона. — Вы пришли слишком поздно. И не все слышали.

— Мисс Грэйнджер, придержите язык!

— Что это вы, Снейп, — укорил профессора Фадж. — У юной леди легкое помрачение рассудка. Надо быть снисходительнее.

— Мне хотелось бы поговорить с Гарри и Гермионой наедине, — твердо сказал Дамблдор. — Корнелиус, Северус, Поппи, будьте добры, оставьте нас.

— Но директор! — возмущенно заклокотала мадам Помфри. — Дети нуждаются в лечении, отдыхе…

— Дело не терпит отлагательств, — нахмурил брови Дамблдор. — Я вынужден настаивать.

Мадам Помфри поджала губы и удалилась к себе в кабинет, хлопнув дверью. Фадж взглянул на внушительные золотые часы, висевшие у него на жилетной цепочке.

— Дементоры сейчас подойдут. Надо встретить их, Дамблдор, увидимся наверху.

Он подошел к двери, открыл ее, приглашая Снейпа, но тот и не подумал тронуться с места.

— Вы, надеюсь, не поверили ни одному слову Блэка? — прошипел он, впившись глазами в лицо Дамблдора.

— Я хочу поговорить с Гарри и Гермионой наедине, — повторил Дамблдор.

Снейп подступил к нему на шаг.

— Сириус Блэк проявил наклонности убийцы еще в шестнадцать лет. Вы забыли это, директор? Забыли, что однажды он пытался убить меня?

— Я пока на память не жалуюсь, Северус, — спокойно отозвался Дамблдор.

Снейп повернулся и проследовал из палаты, Фадж все еще придерживал для него дверь. Дамблдор повернулся к Гарри с Гермионой, и, едва дверь захлопнулась, оба наперебой заговорили:

— Профессор, Блэк говорит правду: мы сами видели Петтигрю…

— Он убежал, когда профессор Люпин превратился в волка…

Назад Дальше