– Нет, а вам Ямамото не нужен, а? – Кеничи в недоумении хлопнул собеседника по плечу.
– Ты из-за этого только? – Неуверенно пробормотал Абарай, пытаясь собраться с мыслями.
– А чего еще?
– А ты… это… черт, что же я еще хотел у тебя спросить?
– Да забудь, – отмахнулся Хиракава и потянулся за бутылкой. – Давай еще выпьем.
***
Утро не принесло ничего нового. Три капитана, как и планировали, с утра пораньше собрались в домике Укитаке, но за ночь новых мыслей ни у кого не появилось. Перебирали вчерашние выводы, но когда пошли по третьему кругу, Кьораку предложил бросить это бесполезное занятие и расходиться.
– Нам бы лучше вплотную заняться этим мстителем, – предложил Кучики.
– Да уж, – согласился Кьораку. – Жаль только, за ним отряды не пошлешь. Даже если не Хиракава, все равно капитан, раз уж Рукия с ним не справилась.
– Попробую сегодня прогуляться по окраинам, так сказать, инкогнито, – решил Бьякуя. – Вдруг повезет.
– Я тоже попробую, – кивнул Шунсуй. – А пока будешь гулять, подумай, под каким бы предлогом нам пока приостановить эту охоту.
Саботаж, задуманный вчера Шунсуем, удался лишь отчасти. Обязательная Нанао, не надеясь на своего командира, сама, не дожидаясь распоряжений, отправила свой отряд на поиски. Рукия примчалась в штаб ранним утром и, не встретившись с капитаном, занялась формированием первой смены патрулей. Кира тоже успел с вечера, до того, как Кьораку договорился с Сайто, выставить утренние патрули. Впрочем, можно было не сомневаться, что вторая смена на поиски не выйдет. И только шестой отряд, «забытый» своими начальниками, тщетно ждал указаний.
Бьякуя, несмотря на то, что сильно задержался, появился в кабинете первым. Только около полудня на подгибающихся ногах вполз лейтенант. На его лице было красноречиво написано, что вчера он отнесся к заданию со всей серьезностью. Он невнятно поздоровался и бессильно плюхнулся на стул.
– Получилось что-нибудь? – Без особой надежды спросил капитан.
– Сейчас вспомню, – пробормотал Ренджи, уронил голову на руки и умолк.
Молчал он довольно долго, и у Кучики появилось подозрение, что он просто уснул. Однако лейтенант все же поднял голову.
– Он насчет Ямамото говорил. Мы оба в хлам напились, вряд ли он врал. Похоже, он действительно ловит пустого ради командира.
– Но он уверенно говорил, не сбивался? Может быть, высказывал какие-нибудь обиды?
– Он говорил, что у нас бардак, – припомнил Абарай. – И что мы ни на что не годимся. Только о вас, кажется, одобрительно отзывался, а мне, я думал, попытается морду набить.
– Что ж, – задумчиво проговорил Кучики, – будем полагать, что он в своих намерениях искренен. К сожалению, до сих пор не доказано, что он не имеет отношения к тому сумасшедшему. Поэтому лучше сперва заняться им, а потом уж пустым.
Ренджи за время его речи совершенно расползся по стулу, уронив голову на руки, и теперь откуда-то из-под ладони подал голос:
– Кучики-тайчо, а разве это правильно, что мы позволяем пустому разгуливать на свободе?
– Не слишком, – равнодушно согласился Бьякуя. – Но мы его основательно помяли и напугали, он наверняка постарается где-нибудь отлежаться. Вряд ли он выйдет в ближайшее время на охоту. А вот делать то, что нам говорит непонятно кто, это совершенно неправильно. И если Хиракаве так хочется поймать пустого, мне, пожалуй, хочется, чтобы он пока оставался на свободе. Просто на всякий случай. А теперь насчет тебя, – он смерил взглядом лейтенанта, который, морщась, поглядел на него одним глазом. – Твой внешний вид оскорбляет достоинство офицера. Поэтому тебе нельзя сейчас здесь находиться. Я бы даже сказал, что тебе следует опохмелиться, но не уверен, что ты сумеешь выдержать меру.
Ренджи намек понял. Он воровато покосился на окно, потом на дверь и вполголоса произнес:
– Есть еще лейтенанты, которым не помешало бы опохмелиться. Вы потом… поможете?
– Я – нет, – решительно отказался Бьякуя. – Но Кьораку заступится, не сомневайся. – Он тоже говорил едва слышно. – Так что собирай всех, кого сумеешь, и можешь здесь пока совсем не появляться.
– Всех? – Немедленно оживился Абарай.
– Даже не думай, – Бьякуя мигом сообразил, что он имеет в виду. – Рукию я сам запру дома.
– Ладно, – Ренджи поскучнел. – Тайчо, а почему вы не хотите просто всем рассказать о ваших подозрениях?
– Потому что такими обвинениями нельзя бросаться просто так. Теперь иди.
– А вы? – Спохватился Абарай. Отсутствие лейтенанта не избавляло капитана от необходимости командовать отрядом.
– Кажется, я еще не оправился после вчерашнего, – уже громко сказал Бьякуя, подходя к двери и слегка приоткрывая ее, словно собираясь выйти. – Унохана настаивала на том, чтобы я немного отлежался. И боюсь, что в этот раз мне совсем не хочется с ней спорить.
– Ясно, тайчо! – Еще громче отрапортовал Абарай. – Не волнуйтесь, в ваше отсутствие все будет в полном порядке!
Таким способом удалось вывести из строя значительную часть старших офицеров. Ренджи выдернул своих вчерашних собутыльников из числа лейтенантов и увел их за пределы расположения отрядов, чтобы сразу не нашли. В кабаке, где они засели, Абарай по большому секрету рассказал коллегам о подозрениях своего капитана. Узнав, что их пьянка – не просто нарушение дисциплины, а стратегическая операция, санкционированная сразу двумя капитанами, лейтенанты заметно повеселели и налегли на выпивку.
Рукию Бьякуя и Укитаке совместными усилиями отправили в поместье. Это было непросто, учитывая, что объяснять они ничего не собирались. Ничего не понимающая девушка сопротивлялась, говоря, что в этом случае некому будет командовать отрядом, ведь капитан болен, но, в конце концов, вынуждена была подчиниться. Кьораку отослал Нанао, заявив, что ей пора бы и отдохнуть. В ответ на возмущенный взгляд он проникновенно прошептал: «Прошу, Нанао-тян, ну очень надо!» – и таким образом решил вопрос.
Сайто поручили работу сродни бессмертному подвигу: вывести из строя Зараки. Слишком уж активно тот шнырял по окрестностям города. Его отряд, если капитан уйдет в загул, быстро потеряет интерес к этим поискам. Сайто, способный кого угодно на что угодно уговорить, ухитрился это сделать, тем более, что Зараки уже забыл, за что он когда-то не любил маленького капитана.
Унохана, хоть ей никто ничего не объяснял, сама заметила, что ее коллеги что-то затеяли. Поэтому она как-то незаметно вернула свой отряд к обычной рутинной работе, так, словно никакого пустого никогда и не было вовсе.
Оставались еще трое капитанов: Комамура, Хицугая и Хагивара, – изрядно раздраженные внезапным исчезновением своих лейтенантов. Но что сделать с ними, заговорщики придумать не смогли. Ну и пятый отряд, в полном составе, с которым тоже ничего нельзя было поделать. Эти-то четыре отряда и занимались теперь активными поисками пустого.
Впрочем, надо ли говорить, что эти поиски успехом увенчаться не могли.
***
Ренджи появился только вечером второго дня, измученный и помятый. Бьякуя как раз ненадолго заглянул в штаб, и они с лейтенантом встретились на пороге.
– Решил отметиться? – Поинтересовался Кучики.
– Ага, – проворчал тот. – Вдруг что-то поменялось.
– Пока ничего. Можешь еще потянуть время.
– Тайчо, – Ренджи взглянул на капитана с сомнением, – а у ребят точно не будет неприятностей? Такой продолжительный загул уже смахивает на дезертирство.
– Насколько я знаю, Кьораку вчера поговорил с их капитанами, – успокоил его Бьякуя. – Теперь уже вообще никто ничего не понимает, но кажется, они испугались, хотя и не знают еще, чего они должны пугаться.
– Но если остальные капитаны согласны, и не станут искать пустого, – с недоумением проговорил Абарай, – то зачем тогда нужно это все?..
– Помимо прочего, я не хочу, чтобы Хиракава что-то заподозрил, – объяснил Кучики. – Пусть лучше он думает, что ситуация просто вышла из-под контроля сама по себе. Неизвестно, как он себя поведет, когда поймет, что мы просто саботируем затеянное им мероприятие. Так что пользуйся случаем, – где-то в глубине глаз капитана мелькнула призрачная тень иронической усмешки. – Когда еще доведется напиться в рабочее время и с моего разрешения.
– Боюсь, что никогда, – усмехнулся в ответ Ренджи. – Такие чудеса раз в жизни случаются.
***
Хиракава Кеничи был в недоумении. Даже нет, он был натурально в шоке.
– Что тут у вас происходит? – Жаловался он своему лейтенанту. – И это Готэй? Такое впечатление, что все только и ждали, когда командир куда-нибудь исчезнет, чтобы пойти вразнос!
– Ну что вы, Хиракава-тайчо! – Робко и неуверенно возражала Хинамори. – Это совсем не так!
И сама себе не верила, потому что ей тоже казалось, что вокруг творится что-то невообразимое. Капитаны под разными предлогами отлынивают от работы, лейтенанты и вовсе куда-то подевались. А еще она только что видела Киру – Киру! всегда дисциплинированного, послушного и правильного Киру! – в состоянии дичайшего похмелья пробирающегося куда-то в сторону своего дома. В голове не укладывается.
– А ведь такое хорошее впечатление производили поначалу, – возмущался Хиракава. – Казалось, все такие серьезные ребята… Хинамори, тут хоть кто-нибудь здравомыслящий еще остался?
– Ну, – Хинамори серьезно задумалась. Ей никогда бы не пришло в голову считать капитанов не здравомыслящими. Но на фоне того разброда, что творился сейчас… Она все-таки припомнила одного надежного трезвенника. – Капитан Кучики?
– Кучики? – Проворчал Кеничи. – Я бы счел его серьезным, только его отряд почему-то уже два дня не принимает участие в поисках.
– Но он, кажется, болен, а лейтенант Абарай… – Хинамори запнулся, не желая говорить вслух, чем, по видимому, занят Абарай, и попыталась вывернуться. – Еще капитан Унохана.
– Но Унохана медик, – заметил Хиракава. – И отряд у нее не боевой. Кстати, я уверен, что эта женщина смогла бы присмотреть тут за порядком, но почему-то этого не делает. Еще мне показалось, что к Кьораку здесь более-менее прислушиваются.
– Кьораку-тайчо – один из старейших капитанов, – улыбнулась Хинамори. – Поэтому его уважают. Но я никогда не замечала, чтобы у него возникало желание покомандовать.
– Кьораку, наверное, смог бы призвать всех к порядку, – вздохнул Кеничи. – Но он наверняка и сам ушел в запой. Попробую, пожалуй, поговорить с Кучики. Этот клан всегда был достаточно влиятелен, а Бьякуя производит впечатление человека строгих правил.
– Да, это так, – с энтузиазмом подтвердила Хинамори, внутренне холодея при мысли, что ждет Абарая за то, что он устроил. – Капитан Кучики всегда действует в интересах Готэй-13.
***
Кьораку и Кучики встретились на веранде неподалеку от штаба восьмого отряда. Весь этот день, как и предыдущий, они прочесывали самые мрачные окраины города в надежде встретить безумного мстителя, но пока им не везло.
– У меня тут появилась одна идейка, – приветствовал Шунсуй коллегу. – Наш пустой вполне может быть в двенадцатом отряде.
– Почему в двенадцатом? – Не понял Бьякуя.
– А кто еще мог такое выкинуть? Одним ударом взорвать банкай, отравить тебя какой-то химией… Да и пустой пропал бесследно, хотя мы все там его еще долго искали. Почерк Маюри, а ведь он, если помнишь, очень хотел образец.
– Да, он мог, – согласился Бьякуя, поразмыслив. – Ему ведь на все наплевать, кроме его исследований. И если учесть, что занпакто Хиракавы все-таки не обладает подобными свойствами…
– Я там покрутился днем, – сообщил Кьораку. – Задал несколько неудобных вопросов. Маюри даже бровью не повел. Делает вид, что даже не понимает, в чем я его подозреваю. Думаю забраться туда ночью. Ты пойдешь?
– Непременно, – твердо ответил Бьякуя… и сам себе поразился. Он с такой легкостью и уверенностью в своей правоте соглашается участвовать в грабительском нападении на другой отряд! Мир воистину сдвинулся.
Нет, все верно. Куроцучи не стоило идти против всех. Он сам сделал все, чтобы его считали врагом.
– Кое-что меня смущает, – задумчиво проговорил Бьякуя. – Занпакто. Укитаке ясно сказал, что у Хиракавы занпакто силового типа. Значит, он не может подчинять себе других.
– Я тоже об этом уже два дня думаю, – признался Кьораку. – Тут многое не сходится. И все-таки… Что происходит с занпакто, когда его владелец сходит с ума?
Развить эту интригующую идею ему не дали. На веранду поднялась, покачиваясь, Мацумото вместе с каким-то щуплым парнишкой-синигами.
– Кьораку-тайчо, Кучики-тайчо, – Мацумото жмурилась, а ее голос был совершенно пьяным. – Хорошо, что вы тут оба. Мне как раз вас обоих и надо.
– Вы что, все отправились работать, в таком-то виде? – Бьякуя с недоумением разглядывал лейтенанта.
– Конечно, нет! – Возмутилась Рангику. – Просто решили сделать небольшую паузу. Я вообще домой шла. А тут прицепился по дороге этот… Я подумала, что это вперед вам нужно знать, а с докладом моему капитану можно и повременить. Давай, рассказывай! – Она подтолкнула парнишку вперед.
Синигами стушевался, поклонился вежливо и принялся сбивчиво рассказывать. Если отмести весь словесный мусор, многочисленные повторы и обилие вежливых оборотов, можно было понять следующее: парень только что столкнулся с тем самым сумасшедшим.
– Он спросил: «Кто твой капитан?», а я сказал: «Хицугая», а он как заорет: «Какой еще Хицугая? Кто такой Хицугая?» В общем, он не стал на меня нападать, – окончательно смешавшись, скомкано закончил синигами.
– Когда ты его видел? – Спросил Кьораку.
– Только что.
– Где? – Тут же вмешался Кучики.
Парнишка объяснил. Капитаны переглянулись.
– Рангику, ты молодец, что сразу привела его сюда, – похвалил Шунсуй. – Теперь можете идти. А мы проверим.
Оба капитана со всех ног бросились в указанном направлении. Если поспешить, у них был хороший шанс застать его где-то поблизости.
– Еще одно подтверждение, – на ходу заметил Кьораку. – Хицугая никак не мог там быть. Он руконгаец. Никакие его предки не участвовали в охоте на Итами.
– Значит, придется окончательно утвердиться в мысли, что этот мститель связан с этим пустым, – проговорил Бьякуя. – Но мы знаем только одного синигами, который с ним бесспорно связан.
– Да, слов нет, как мне это не нравится, – вздохнул Шунсуй. – Могли бы заполучить довольно симпатичного коллегу.
***
Выбравшись к указанному месту, капитаны перешли на шаг. Прошли вдоль одной улицы, свернули на другую. Здесь было совершенно безлюдно, ни одной души. И вдруг самые мрачные тени в одном из переулков шевельнулись, и из них соткался странного вида синигами в драной накидке с капюшоном поверх формы. И капитаны, и чужак на несколько мгновений замерли, разглядывая друг друга.
– Ты! – Неожиданно громко взвыл незнакомец. – Ты же Кучики! Я тебя убью!
Он бросился вперед, с яростью выхватывая меч, его капюшон упал с головы от этого рывка… и сразу стали очевидны две вещи. Во-первых, что это и есть искомый мститель, и что он, без сомнения, совершенно безумен. И во-вторых, что это никакой не Хиракава. Совершенно не похож, ну, разве что ростом и сложением. У этого было куда более рельефное лицо, хищный нос, резко очерченные скулы. Отросшие патлы всклокочены. Если бы кому-то до этого удалось его разглядеть, ему никогда бы не пришло в голову даже сравнивать это лицо с симпатичной физиономией Кеничи.
– Вот и Хиракава тоже говорил, что похож, – задумчиво заметил Бьякуя и сделал шаг сюнпо в сторону, уходя от клинка.
Нападающий немедленно снова развернулся к нему. Кьораку он почему-то совершенно не заинтересовался. Может быть, его ввело в заблуждение цветастое кимоно, а может, непросто было разглядеть фамильное сходство под легкомысленной панамой. У Кучики же, помимо прочего, знаки рода в одежде были совершенно отчетливы и очевидны. Поэтому сумасшедший бросился на него еще раз, и опять Бьякуя небрежно отшагнул подальше.
Хиракава, появившийся в конце улицы, прибавил ходу, заметив неладное. Он остановился возле Кьораку, с недоумением всматриваясь в странного оборванца, атакующего Бьякую.
– Что у вас тут происходит? Я заметил реяцу Кучики…
И тут безумец обернулся. Их глаза встретились.
– Ты! – Воскликнули оба хором. – Ты откуда взялся?