Сокровище - "Кицуне-тайчо" 5 стр.


Но теперь солнце клонилось к закату, а удача никак не желала улыбнуться юным кладоискателям. Наоки с остервенением вгрызался лопатой в плотные слои мусора, Кентаро раскачивал и выколупывал руками крупные булыжники, действуя без спешки, размеренно и методично, а Такеши ковырялся в обломках без всякого энтузиазма.

– Тебе же, наверное, уже домой пора, – заметил он почти с надеждой, оглянувшись в сторону Кучики.

– Неа, – равнодушно бросил Кентаро, не прекращая своего занятия. – Папа сегодня пойдет на тренировку. Вернется поздно, и ему будет не до меня. Можно не торопиться.

Такеши обреченно вздохнул. Он устал, проголодался и уже готов был бросить это занятие, но разве переупрямишь этих двоих, у которых отцы – офицеры Готэй!

– Что-то есть! – Воскликнул Наоки, принимаясь осторожно выковыривать нечто непонятное из земли кончиком лопаты.

Его подельники отнеслись к возгласу без должного энтузиазма. Уже несколько раз за этот вечер они вытаскивали на свет какую-нибудь интересную штуковину, но при ближайшем рассмотрении разочарованно выбрасывали ее. Хотя бы потому, то ни на одной из них не было герба, а без него как определить, какому клану она принадлежит?

Наоки, наконец, высвободил предмет и взял его в руки, очищая от грязи. Это был большой, на мужскую руку, массивный металлический браслет. Он состоял как бы из двух половинок, соединенных шарниром, и казался от этого похожим на кандалы. Кентаро сунулся ближе. Находка выглядела перспективной.

– Слишком громоздкий для украшения, – заметил Наоки, пытаясь одолеть замочек, скрепляющий половинки браслета. Не смог открыть и просто сунул руку внутрь. Тощая ручонка проходила свободно.

– Герб там есть или нет? – Нетерпеливо спросил Кентаро.

– Вот тут вроде есть что-то, – Наоки смазал грязь на внутренней стороне браслета. Там действительно был какой-то рисунок. Кентаро немедленно отобрал у друга находку, послюнявил палец и принялся очищать участок поверхности. Мальчишки почти не дышали в ожидании вердикта.

– Точно, герб! – Возликовал он. – Да еще и знакомый какой-то!

– И кто? – Завопил Такеши, не в силах больше сдерживать свой восторг. – Ну?!

– Да вроде… – Кентаро запнулся. – На Шихоинь похоже.

– Дай мне, – Наоки тоже вцепился в браслет. Довольно долго изучал рисунок, потом разочарованно сказал: – А по-моему, не похоже.

– Да ну! Почему это?

– Ну, вот тут не так как-то…

– Не так, – передразнил Кентаро. – Делов-то, сбегать к их поместью и посмотреть на герб на двери.

Осуществить задуманное решили немедленно, благо до поместий было рукой подать. Такеши тащил свою лопату, держа ее на манер копья, еще и поэтому сильно запыхался и отстал от своих спутников. Когда догнал, ребята уже прятались в зарослях напротив входа в сад Шихоинь и тщательно сличали знак над воротами и символ на браслете.

– Тихо ты, – шикнули они на Такеши. – Не шуми. Заметят.

– Ну, что? – С трудом переводя дыхание, шепнул он.

– Не то, – разочарованно сообщил Наоки. – Вон, та линия по-другому, и вот этой штуки нет.

– Вот и хорошо, – с явным облегчением сказал Кентаро. – Неловко было бы. Все-таки капитан Шихоинь – мой наставник. Я не смог бы к ней приставать с продажей браслета.

– У тебя пол-Сейрейтея наставники, – буркнул Наоки.

– Вовсе нет! Только капитан Хаями и капитан Шихоинь, еще лейтенант Абарай и лейтенант Тамура, ну и тетя Рукия, конечно. И все.

– Тамура? – Изумились мальчишки хором.

– Я думал, он сам еще только учится, – добавил Наоки.

– Только по секрету, – Кентаро нахмурился. – Он мне свои магические приемы показывает. Папа не знает.

– Он запретит?

– Понятия не имею!

– Ладно, а что делать-то будем? – Вернулся к насущному Такеши. – Герб мы не опознали, значит, надо где-то искать информацию.

– Я вот о чем подумал, – сказал Кентаро. – Мы очень уж несолидно будем смотреться в роли кладоискателей. Кто с нами станет иметь дело? Отберут браслет, вот и все. Еще и папе расскажут. Я думаю, надо сделать проще. Продать эту штуку самим кладоискателям. Подумаешь, выйдет немного дешевле! Они потом сами найдут хозяина и продадут ему дороже, всем будет выгодно.

– Да, они вряд ли заложат тебя отцу, – согласился Наоки. – Но они-то точно отберут! Им что, они и так почти вне закона.

– А я представлюсь, – Кентаро осклабился. – Никто не станет связываться.

– Пожалуй. А где мы их найдем?

– В баре «Золотой дракон», – неожиданно для всех сообщил Такеши. – Они там собираются, я слышал. Кошмарное место, но там мы точно найдем, кого надо.

***

Местечко и вправду было злачное. Огромный зал освещался всего несколькими тусклыми лампами, чтобы кто-нибудь ненароком не разглядел чего лишнего. Въевшиеся запахи разлитого сакэ с металлическим «привкусом» крови свидетельствовали о том, что драки здесь – явление нередкое. За широкими, массивными столами сидели суровые, молчаливые громилы. На троих ребятишек никто не обратил внимания, пацаны такого возраста нередко подрабатывали курьерами и прочей обслугой.

Такеши со знанием дела немедленно повел своих спутников к стойке, где делал вид, что дремлет, но на самом деле пристально следил за происходящим хозяин заведения. А может, наемный работник, что для дела, по которому пришли ребята, было совершенно неважно. Такеши забрался на высокий табурет и что-то вполголоса сказал этому типу. Тот приоткрыл глаза, поглядел на мальчишек оценивающе.

– Вон там, – он указал в дальний, самый темный угол зала. – Там ниша, в нише столик. Идите туда и ждите. Я шепну пару слов нужному человеку, если он захочет с вами встретиться, он туда придет. Это надежное место, – добавил он. – Никогда еще ни одно слово, сказанное там, не просочилось наружу.

Ребята отправились в указанное место. В темноте и в самом деле обнаружилась ниша, в которой царил вовсе уж непроглядный мрак. Когда глаза немного привыкли к темноте, стало можно различить собственно стол и две скамьи. На столе нашлась незажженная лампа, но мальчишки предпочли ничего не трогать. Смирно уселись и стали ждать, как было велено.

– Что ты ему сказал? – Вполголоса спросил Наоки.

– Сказал, что хочу сбыть кое-что кладоискателям, – так же тихо отозвался Такеши. – Он, поди, решил, что краденое. Ну ладно, это неважно. Главное, пришлет к нам кого-нибудь.

– И тут уж главное – не дрейфить, – заметил Кентаро. – Стоит ему заметить слабину, заберет браслет и все.

Вскоре слабый свет из зала загородила массивная фигура. Громила на мгновение замешкался, явно разглядывая неожиданных деловых партнеров, потом грузно опустился на скамью напротив мальчишек, ткнул пальцем в лампу и неразборчиво буркнул формулу какого-то кидо. Фитиль зажегся. Мужик оказался суровым, морщинистым и бородатым, с грубыми обветренными руками.

– Ну? – Хмуро проворчал он. – Что такого вы хотите предложить?

– Мы тут нашли кое-что, – Кентаро сдвинул брови, став при этом как две капли воды похожим на отца, и вытащил браслет, который прятал под столом. – Нам возиться неохота, вот, подумали, что здесь может найтись покупатель…

Громила хмыкнул и протянул руку к браслету. Кентаро тут же подался назад.

– Не тяни лапы, – предостерегающе воскликнул он. – Так смотри. И только попытайся отобрать! Сразу папе расскажу.

– И кто же папа? – Невозмутимо поинтересовался кладоискатель.

– Капитан шестого отряда Кучики Бьякуя! – Единым духом выпалил Кентаро.

Это сообщение произвело эффект. Мужчина медленно выпрямился, оглядел пацана с опаской. Должно быть, фамильное сходство бросалось в глаза, поскольку двигаться громила стал осторожнее.

– Ничего ты ему не скажешь, – напряженно заметил он, с большой аккуратностью укладывая локти на стол. – Ты потому и решил сбыть эту штуку здесь, чтобы он ничего не узнал. Правильно?

– Может, и так, – нагловато согласился Кентаро. – Только, если ты браслет отберешь, мне терять уже будет нечего. И я не допущу, чтобы ты остался безнаказанным. Скажу папе, что ты меня обидел, и все дела.

– Нехорошо начинать деловые переговоры с угроз, – с легкой укоризной заметил кладоискатель.

– Лучше предупредить обо всем заранее, чтобы ты не отвлекался на посторонние мысли, – усмехнулся Кентаро. – Ладно, смотри. Вот, тут герб. Видишь?

– Вижу, – мужчина наклонился чуть ближе, разглядывая находку в свете лампы. – Несомненно, принадлежит кому-то из благородных. Вот только, – тут он придал своему лицу максимально безразличное выражение, – безделушка. Много за нее не выручишь.

– И сколько, например?

Мужчина озвучил цену. Мальчишки переглянулись… и хором расхохотались.

– Ты шутишь? – Воскликнул Наоки. – Да тут один металл дороже стоит!

– Вряд ли кто-то даст больше, – пренебрежительно фыркнул кладоискатель. И тут же предложил новую цену.

– Нет, – решительно отказался Кентаро.

– Только из уважения к твоей фамилии, – покачал головой мужчина и поднял цену чуть ли не вдвое по сравнению с предыдущей.

Такеши и Наоки задумались, оглянулись на Кучики. Сумма все еще была слишком маленькой, но уже не настолько смехотворной. Можно было согласиться, а потом попытать удачу еще раз, поискать еще что-нибудь в том же месте. Но Кентаро уперся.

– Нет. Извини, сделка не состоится. За такие деньги я не буду это продавать.

Он поднялся из-за стола. Мужчина, сообразив, что переговоры сейчас окончатся, как будто немного занервничал. Заколебался, словно прикидывая, не стоит ли еще поднять цену… но, видимо, передумал.

– Тебе все равно никто не предложит больше, чем я сейчас.

– Значит, я сам найду владельца и поинтересуюсь его мнением. Пошли, ребята.

Мальчишки быстро, не оглядываясь, пересекли зал и вышли на улицу. И только тут, воровато обернувшись на захлопнувшиеся двери, Кентаро сделал страшные глаза и зашипел на своих спутников:

– Бежим! Быстро!

Ничего не понимающие пацаны бросились за своим предводителем. Остановились они только на знакомой улице, среди поместий благородных семей. Впрочем, за ними все равно никто не погнался.

– В чем дело? – Спросил Наоки.

– Почему ты не согласился? – Недоумевал Такеши. – Вроде неплохая была сумма. Мало, конечно, но если безделушка…

– Нет, – Кентаро стиснул зубы и решительно помотал головой. – Мне кажется, мы нашли что-то ценное.

– Почему это? – Удивился Такеши.

– А почему он три раза набавлял цену? Была бы какая-нибудь ерунда, он бы не стал этого делать. Но он же явно очень хотел заполучить наш браслет! А видели, как он задергался, когда мы собрались уходить? Он точно понял, чья это вещица, а может даже знает, что это такое.

– А ведь ты прав, – изумленно согласился Наоки. – Я даже сразу и не сообразил. И ты убежал, чтобы он не погнался за нами?

– Вот именно. Только это не поможет. Он знает, кто я, так что выследить меня ему труда не составит.

– И он попытается отобрать эту штуку, – испуганно продолжил Такеши. – Потому что дать настоящую цену у него наверняка нет денег.

– А еще он понял, что мы не знаем, что это и чье оно, – добавил Кентаро. – Наверняка понял. Иначе торговался бы до последнего. Но он догадался, что мы не знаем, куда с этим пойти, а значит, у него есть время, чтобы отнять у нас браслет. Ох, ребята! – Он обреченно вздохнул. – Кажется, мы все же влипли в историю!

========== Глава 2. Опасность ==========

Мягкая трава снизу, ласковое солнце сверху, колени любимой женщины под головой, покой в душе. Не так уж много нужно для счастья, думал Бьякуя. Плечо, еще недавно почти вырванное из сустава, теперь только немного ныло. Хаями, перестаравшись, швырнул его чересчур небрежно. Впрочем, Бьякуя в долгу не остался, так что Наото наверняка теперь точно так же утешала Рукия где-нибудь в штабе девятого отряда.

– Больно? – Сочувственно спросила Хисана. Она слегка массировала плечо мужа, боясь сделать еще хуже.

– Совсем чуть-чуть, – честно сказал Бьякуя.

– Эти ваши тренировки такие страшные, – вздохнула она. – Так опасно… Особенно когда вы вдвоем принимаетесь колотить Ренджи.

– Гораздо опаснее не проводить их, – заметил Бьякуя. – Мы, капитаны, должны быть готовы ко всему. И если не тренироваться…

– Я понимаю. Но мне иногда кажется, что никакой враг не сможет вас так отделать, как вы сами.

Бьякуя вспомнил, как они с Ренджи когда-то избивали друг друга так, что подолгу потом отлеживались в госпитале, но говорить об этом, разумеется, не стал. Вместо этого он попытался сменить тему.

– А где Кентаро?

– Носится с мальчишками, – Хисана пожала плечами. – Домой еще не возвращался. Знает, что ты задержишься.

– Он сделал все, что был должен?

– Разумеется. Он очень серьезно относится к твоим заданиям. Он же собирается стать капитаном, как ты.

– Хорошо. Я уверен, что у него все получится. Если не будет отлынивать.

– Да не отлынивает он, – Хисана рассмеялась. – Кентаро тренируется даже больше, чем ты ему велишь. Пока тебя нет, сюда постоянно кто-нибудь приходит. И все его учат каким-нибудь штукам. Твоим друзьям очень нравится с ним возиться. Но ведь он ребенок! И ему надо общаться со сверстниками и играть в разные игры. Или тебе не нравится, что он водится с руконгайцами?

– Я вовсе не это имел в виду, – покачал головой Бьякуя. – Просто у меня нет возможности контролировать его занятия, и мне остается только полагаться на его сознательность. Поэтому я и спрашиваю тебя. Что же до руконгайцев… вспомни тех, кто сюда приходит.

– По-моему, он хорошо влияет на этих ребят, – сообщила Хисана. – Они стараются подражать ему, и у них понемногу появляются хорошие манеры.

– Значит, беспокоиться не о чем, – подытожил Бьякуя. – Но разве он прежде задерживался так долго?

– Наверное, нет, – безмятежно отозвалась Хисана. – Заигрались. Пусть бегают. Проголодаются, сами вспомнят, где живут. Этот город – хорошее место для мальчишек, – она мечтательно вздохнула. – Мы в детстве тоже бегали, где хотели. А здесь, кажется, еще более безопасно. Совершенно нечего бояться.

***

Мальчишки забрались на дерево, чтоб уж точно никто не подкрался, и только тут немного перевели дух. Было страшно.

– А может, ну его? – С надеждой спросил Такеши. – Пусть забирают, жалко, что ли?

– Ну уж нет! – Возмутился Наоки. – Это мы нашли!

– Но ты видел его рожу? Натуральный бандит!

– Всего лишь кладоискатель. Они не убивают людей.

– Спокойно, ребята, – напряженным голосом сказал Кентаро. – Он знает, кто я. С моим отцом никто не захочет связываться. Если со мной вдруг что-то случится, папа же весь Сейрейтей перевернет.

– Тоже верно, – согласился Наоки и с облегчением улыбнулся.

– А как же мы? – Взвыл Такеши. – Мы-то самые обычные! И за нас никто не заступится!

– Вы мои друзья, – сдвинул брови Кентаро. – Поэтому вас тоже никто не посмеет тронуть.

– Да, мы, кажется, зря всполошились, – уже вполне безмятежно подытожил Наоки. – Что он может сделать? Кладоискатели, они обычно не идут на преступления. А то их сразу выследит Отдел тайный операций.

– Я туда больше не пойду, – надулся Такеши.

– Нет, туда больше не пойдем, – согласился Кентаро. – Ну их. Они все равно не заплатят столько, сколько эта штука стоит. Придется самим.

– Это сложно, – вздохнул Наоки. – Думаешь, справимся?

– Ты же сам это все придумал, – усмехнулся Кентаро. – А теперь говоришь, не справимся.

Впрочем, сказав это, он надолго задумался. Потом неожиданно сказал:

– Нет, не справимся. Вот ты сколько знаешь иероглифов?

– Эээ… ну… – Наоки запнулся.

– Вот именно. Нам еще рановато работать с письменными источниками.

– И как тогда быть? – Кисло протянул Такеши.

– Очень просто, – Кентаро заулыбался. – Надо позвать кого-нибудь из взрослых!

– Ага, из взрослых! – возмутился Такеши. – Он сразу себе браслет заберет. Мы вон попробовали уже.

– Не путай всякое отребье с отпрысками благородных домов, – надменно заявил Кентаро. И продолжил уже совсем другим тоном: – Надо кого-нибудь из офицеров Готэй позвать. Лучше из старших. Они честные, не то, что всякие там кладоискатели.

Назад Дальше