Баки молча кивнул. Стив сделал движение, как будто собирался втиснуться между шерифом и соседом, но Эл по-медвежьи тяжело глянул на него, и Стив стушевался. Он отступил на несколько шагов и заложил руки за спину.
— Послушай-ка меня, сынок, — обратился к Баки Эл. — Надо тебе сказать, что я сам служил в морпехах, и кое-что соображаю. На раз-два уделать Большого Джека, это тебе не кот чихнул. Но, видишь ли, ты здесь недавно, и вряд ли понимаешь, что к чему.
Баки молчал, исподлобья глядя на шерифа.
— Стив Роджерс — отличный парень, и его все здесь любят, несмотря на его… — Эл запнулся. — Странности. И никто никогда его пальцем не тронул. И не тронет, уж это я тебе точно говорю. Большой Джек, конечно, порядочный сукин сын, но в нашем городе нельзя ломать кому-то нос только потому, что он тебе не нравится. Если ты собираешься здесь жить. Понимаешь, о чем я?
Баки скривил губы и едва заметно кивнул.
— Сынок, послушай меня внимательно, я просто хочу тебе кое-что растолковать, — утер пот со лба Эл. — Люди тут живут годами. Все идет помаленьку, как сложилось. Вот, например, Большой Джек и Стив вместе учились в школе и играли в одной команде рэгби. Джек был нападающим, а Стив капитаном. Потом Джеку не повезло в жизни, так уж бывает. И когда он освободился и вернулся домой, то деваться-то ему было некуда, вот Стив и взял его к себе на лесопилку. И если бы я сам десять лет назад не разнимал их на вечеринке по случаю дня рождения моей Мелли, то я бы не говорил тебе, что Стив Роджерс может сам за себя постоять. Более чем, ты понимаешь меня?
Баки опустил глаза и снова кивнул, уже заметней.
— Я очень рад, что вы и Роджерс подружились, потому что Стиву не хватало кого-то особенного, — добавил Эл, в упор глядя на Баки. — Возможно, ему не хватало таких, как вы. Чужих — тех, кто не знает его с пеленок. Но тут все у всех на виду, сынок, и ты уж постарайся, чтобы мне не пришлось делать запрос в полицию округа насчет тебя и твоих друзей.
Баки вскинул на шерифа взгляд и скулы его затвердели.
— Лисы никогда не охотятся рядом с норой, — сказал Эл. — Не начинай новую жизнь с прежними повадками, сынок. Ну, будь здоров и береги себя.
Эл передвинул шляпу на нос, и зашагал обратно к машине, на ходу махнув рукой Стиву. Баки молча провожал его глазами.
— Что он тебе сказал? — забеспокоился Стив. — Я сегодня же поговорю с Джеком и все улажу.
— Не надо, — отрицательно покачал головой Баки. — Шериф уже все уладил.
— Старина Эл, — Стив расплылся в улыбке, глядя вслед отъезжающей машине. — Надо позвать его в выходные на рыбалку. Когда они с отцом рыбачили, они часто брали с собой меня.
— Ты на работу не опоздаешь? — напомнил Баки.
— Ох, — спохватился Стив и дернулся к Баки, но сам себя остановил на полушаге. — Мне надо ехать.
— До вечера, — сказал Баки. — Зайдешь, как вернешься?
— Да, конечно, — просиял Стив.
Баки кивнул и пошел домой.
***
— Да весь город говорит о том, что ты кого-то изувечил прямо на парковке посреди толпы! — Наташа была в бешенстве. — Это по-твоему называется не привлекать внимания?
— Не изувечил, а всего лишь лицо подпортил, — закатил глаза Баки, развалившийся на диване.
— Барнс, я выражаю тебе строгое порицание, — вмешался Клинт. — Мы договаривались, что никаких внештатных случаев.
— Это и был внештатный случай, — огрызнулся Баки. — Вы бы видели того мужика. Он размером с гризли. И он приставал к Роджерсу.
Клинт и Наташа опешили. А потом Клинт застонал:
— О, боже… Ты теперь намерен кидаться на всех парней, что нарисуются рядом с твоим драгоценным Роджерсом?
— Заткнись, — зашипел Баки. — Я думал, Стив вляпался в переплет. А они, оказывается, в детстве в одной коляске спали или вроде того.
— Я тебе куплю книжку о правилах поведения в цивилизованном обществе, — мрачно пообещала Наташа. — И от себя на первой странице припишу: «Нельзя убивать всех, кто тебе не нравится».
— Ну и зря, — проворчал Баки. — Избежали бы угрозы перенаселения планеты.
В дверь позвонили, и Клинт с Наташей едва не подпрыгнули на месте.
— Это Стив! — Баки в секунду оказался на ногах, а потом — сразу у двери.
— Привет! — улыбнулся всем Стив с порога.
Баки расплылся в ответной улыбке и посторонился, пропуская Роджерса в дом.
— Привет, — помахала ему Наташа, а Клинт подошел и пожал протянутую руку.
— Только с работы вернулся, — пригладил взмокшие от пота волосы Стив, опускаясь на диван. — Наташа, наши леди из женского городского комитета хотели бы пригласить тебя в воскресенье на собрание. У нас скоро Фестиваль овощей, ну и им вечно не хватает добровольцев. Они сказали, что были бы рады, если бы ты к ним присоединилась.
Наташа переглянулась с Клинтом. В глазах ее зажглись золотые искорки. Тем временем Баки тоже завалился на диван, причем так удачно, что его взлохмаченная макушка удобно расположилась на плече Стива. Роджерс немного порозовел, но не подал вида, что происходит что-то особенное.
— А где искать этот комитет? — кусая расползавшиеся в улыбке губы, спросила Наташа.
— Это у Лиззи Лоренс, я принес тебе приглашение, и там есть адрес и телефон, — достал из кармана небольшой розовый конверт Стив. — Вот, возьми.
Наташа забрала конверт, распечатала и углубилась в чтение. Клинт приобнял ее сзади и заглянул через плечо.
— А меня не пригласили, — пожаловался он.
— Конечно, чучело, это же женский комитет, — толкнула его локтем в бок Наташа, и они оба расхохотались.
— Пожалуй, я пойду, — сказал Стив, поднимаясь с дивана. — Мне нужно в душ, и чем скорей, тем лучше.
— Я тебя провожу, — вскочил с места Баки. — Хочу кое-что спросить.
Стив застыл с приоткрытым ртом, но глаза его так заблестели, что Клинту и Наташе пришлось отвернуться. Слишком откровенно все мысли Стива читались по его лицу.
— Да, конечно, — поспешно сказал Роджерс.
Баки первым подошел к двери и распахнул ее перед Стивом. Пропустил его вперед и вышел следом. Дверь за ними захлопнулась.
— Господи, неужели когда я в тебя только-только влюбился, я тоже таким идиотом выглядел? — спросил Клинт.
— Нет, — склонила голову к плечу Наташа. — Ты выглядел гораздо хуже.
Клинт зарычал и уронил взвизгнувшую Наташу на диван.
========== Седьмая ==========
— Заходи, — пропустил Баки в дом Стив.
Дверь закрылась, и они остались наедине. Баки осмотрелся — в доме было тихо, аккуратно и чисто. Стив разулся и отправился на кухню.
— Тебе чай, кофе или сока? — крикнул он оттуда.
— Кофе, — отозвался Баки, разглядывая фотографии на стенах.
Их было много — маленький, худой и глазастый Стив, изящная, очень красивая блондинка, смеющийся широкоплечий мужчина с добродушным лицом, и все трое на одной фотографии.
Эти трое очень любили друг друга, и никто посторонний был им не нужен в их тихом счастье. Баки подошел поближе к последней из фотографий — здесь Стив был уже один, раскачанный, возмужавший и с совершенно другим выражением глаз. Это были глаза грустного, одинокого, глубоко несчастного человека. Стив даже не пытался улыбаться камере.
Баки прошел на кухню, по пути заглянув в просторную гостиную, заставленную мягкой мебелью с цветной обивкой.
— Порядок у тебя какой, — заметил Баки. — Я бы тут все засвинячил за три дня. А за неделю превратил в обгоревшие руины.
— Не наговаривай на себя, — усмехнулся Стив и протянул ему чашку с горячим кофе быстрой заварки. — Сойдет такой? Для кофемашины кончился. Я все забываю его купить.
— У тебя есть кофемашина? — Баки ухмыльнулся. — Шикуешь, парень.
— Друзья на позапрошлый день рождения в складчину подарили, — смутился Стив.
— Можно пойти в гостиную? — спросил Баки. — Мне интересно.
— Ну, вряд ли ты увидишь там что-то особенное.
Они перешли в гостиную, и Баки с кружкой в руках обошел комнату и остановился возле дивана.
— Жить в таком доме, наверное, очень удобно, — заметил он.
— И довольно скучно, — отозвался Стив.
— Зато спокойно, — посмотрел на него Баки. — Тихо.
— Что есть, то есть, — согласился Стив. — Но все приходится делать самому. На кота в этом плохая надежда.
— Насчет носков, — опустил голову Баки, мучительно краснея. — Наташа так прикалывается по-идиотски. Нет у меня такой привычки — разбрасывать их, где попало. У меня есть привычка выбрасывать их сразу в мусорное ведро. И по поводу трусов, ты не думай, что я не соблюдаю правила гигиены…
Стив тихо рассмеялся, прикрывая глаза рукой.
— Да я понял, что они шутили, — сказал он. — Ты не похож на того, кто меняет трусы раз в месяц.
— Спасибо, утешил, — буркнул Баки и отпил кофе. — Но Наташа права, я до сих пор никак не привыкну жить в доме. Ну, знаешь, каком-то постоянном месте, откуда не надо уезжать.
Повисла тишина, и Стив никак не мог придумать, как ее нарушить — все вопросы казались ему невежливыми, но Баки опередил его.
— Тетка сдала меня в интернат, когда мне было восемь лет, и прямо оттуда я отправился в армию, — пояснил Баки. — В интернате я все время мечтал, что меня заберут, и у меня тоже будет свой дом, но с усыновлением постоянно не складывалось. Один раз меня временно брали пожить в одну семью, где было уже шестеро приемных детей, но я там проявил себя не лучшим образом, и меня вернули. Потом я ходил к одной бездетной паре обедать по воскресеньям, но там тоже не сложилось.
— О, — только и смог выдавить Стив.
— Ну, ничего, не умер же, — пожал плечами Баки. — Сначала я думал, что вернусь после службы, и поживу, как все. Но под конец срока я вдруг понял, что возвращаться мне некуда, и подписал свой первый контракт на два года. Веселые были времена…
Баки помолчал.
— Ну, вернулся я с деньгами, обстрелянный, наглый и одичавший, — продолжал он, отпивая кофе. — Гульнул знатно тогда. Перетрахал все, на что денег хватило, кокс, гонки на дорогих тачках. Короче, деньги быстро кончились, на работу меня никуда не брали, а куда брали, туда я бы лучше умер, чем пошел. Я же глупый тогда был. Мне хотелось жить дерзко.
Баки как-то странно поглядел на Стива.
— Я жил одним днем, совсем не умел смотреть в будущее, — добавил Баки. — Когда остался без денег, позвонил кое-кому, и подписал новый контракт. Но уже не с дядей Сэмом, о, нет. Там платили гораздо лучше и обещали веселуху. Там-то я и познакомился с Нат. И пошел потом за ней на следующую войну. Там она познакомила меня с Клинтом, и мы с тех пор держались вместе. Сначала просто как друзья, а потом у них началась любовь, ну я и стал вроде как третьим лишним, но расходиться не хотелось, у нас была хорошая команда: два снайпера и разведчица. Но мы уже начали уставать от войны.
— А разве сейчас идет война? — спросил Стив. — Вроде бы, никто не воюет. Ну, кроме террористов.
Баки невесело усмехнулся и провел рукой по волосам.
— Ты даже не представляешь, что творится в мире, — сказал он, глядя на Стива с затаенной нежностью. — Война повсюду. Просто она не объявлена официально. Все так запутано, Стиви.
Стив услышал это интимное обращение и покраснел от удовольствия, сразу же забыв обо всех грустных темах.
— Еще будешь кофе? — протянул он руку за кружкой. — Могу включить тебе компьютер. Ну или вон пульт от телевизора. Просто мне действительно нужно в душ, и…
Баки отставил пустую кружку на высокий тонконогий столик у окна, и взгляд его изменился. Он плавно приблизился к Стиву, следившему за ним слегка испуганными глазами. Остановился почти вплотную и стал беззастенчиво рассматривать Роджерса, скользя взглядом из-под темных густых ресниц по его лицу, разглядывая обнаженную шею, опуская глаза на линию плеч, торс и ниже.
— Может, тебе помочь? — закусив губу, хриплым, вибрирующим голосом, спросил Баки. — Потереть спину. Самому не очень удобно.
— Ну, — Стив отчаянно покраснел, но старался сохранить невозмутимость. — Не уверен, что…
— Не уверен в чем? — подался поближе Баки, заглядывая Стиву в глубину расширившихся зрачков, и переходя на шепот. — Что тебя смущает?
Ответить Стив не успел — он почувствовал губы Баки на своих губах, а его руки — на своей талии. От Баки веяло жарким теплом, силой и желанием. Стив, не отдавая себе отчета в своих действиях, обнял его и ответил на поцелуй.
В их сближении больше не было невинности: Баки настойчиво прихватывал его губы, а Стив позволял ему, забывая дышать и пьянея от чужого вкуса. Язык Баки оказался у него во рту, они целовались, размазывая слюну, и Стив впервые в жизни был настолько возбужден от чьих-то прикосновений и ласк, что почувствовал, как слабнут колени, а внизу все болезненно сводит. От волос Баки приятно пахло шампунем, и к запаху примешивался запах самого Баки, который словно обволакивал Стива и именно запах и возбуждал Роджерса сильнее всего.
— А не сказать, чтобы ты плохо целовался, — отодвинулся Баки. — Для девственника-то.
Стив, по инерции потянувшийся за теплом влажных губ, замер.
— Ха, — самодовольно сказал он. — По поцелуям я кому угодно сто очков вперед дам. У меня была богатая практика.
— Оу? — поднял бровь Баки, и в его голосе слишком явно проступили нотки ревности. — И с кем же это?
— С Мелли, дочерью Эла, — улыбнулся Стив. — В старших классах она влюбилась в двоюродного брата Большого Джека, ну и он на нее посматривал. Она все ждала, что он предложит ей встречаться, и решила не ударить в грязь лицом, когда дойдет до поцелуев. Хотела, знаешь ли, натренироваться. Но кроме меня рассчитывать ей было не на кого, а я не мог отказать подруге, с которой меня в детстве купали в одной ванночке. Мы с ней столько времени убили на тренировки за сараями, что постоянно ходили с распухшими синими губами. Зато после первого же свидания Мэл позвал ее замуж. Сейчас у них уже четверо малышей.
Стив улыбался, глядя на Баки, а тот, словно завороженный, смотрел на его румяные от поцелуев губы. Влажные, покрасневшие, приоткрытые.
— Какое счастье, что эта дурочка не оценила твоих талантов по достоинству, — пробормотал Баки, снова притягивая Роджерса к себе.
— С ней я был гораздо сдержанней, — выдохнул Стив. — Меня уже тогда больше привлекали парни, чем девчонки. Я думал, что со мной что-то не так. Витаминов не хватает или еще что. Пока однажды у меня не встал в мужской раздевалке как раз на Мэла. Ну и день у меня тогда был…
Баки не выдержал и засмеялся, и Стив уже сам поцеловал его, пытаясь поймать вздрагивающие губы.
— Так ты возьмешь меня с собой в душ? — жарко выдохнул между поцелуями Баки, подцепляя пальцами футболку Стива и медленно задирая ее.
Стив намертво вцепился пальцами в ткань и натянул ее обратно. Баки отодвинулся, и глаза его потемнели.
— Прости, — Стив снова залился краской и вид у него был донельзя виноватый. — Я просто… Не могу вот так раздеться. Может, хотя бы задернуть шторы…
Лицо Баки приняло непередаваемое выражение.
— Ты стесняешься? — уточнил он.
Стив не ответил, но по его виду все было и так ясно.
— Стив, у тебя идеальное тело, — нахмурился Баки. — Просто сними эту футболку. Ты же раздевался на людях.
— Это немного другое, — пробормотал Стив, но вдруг отчаянным жестом содрал футболку, и застыл с ней в руках, во все глаза глядя на Баки.
Тот молча отобрал у него футболку, бросил ее на диван и потянул туда же Стива. Баки оседлал колени Роджерса и ухмыльнулся, глядя на него сверху вниз.
— Ты же сам понимаешь, насколько ты офигенный? — наклонился к самым губам Стива Баки. — Как можно стесняться такого тела?
— Ну, в школе я был очень болезненным, маленьким, тощим и вообще облезлым, — ответил Стив. — А потом мои гормоны словно сошли с ума и за предпоследний школьный год я обогнал почти всех по росту и набрал массу. Отцовские вещи и те малы стали. Но в глубине души мне до сих пор не верится, что вот эти мускулы — это я. Мне все кажется, что я по-прежнему тощий и некрасивый. Мне до сих пор странно видеть реакцию людей на мою внешность.