— По крайней мере, ты сможешь проследить, чтобы я ни с кого шкуру не спустил, — роняет Стайлз как бы невзначай.
Я ёрзаю на сидении.
— Давай не будем об этом, ладно?
Стайлз ничего не говорит, и лишь давит на педаль газа.
***
— Скотт звонил, — сообщает мне Стайлз, когда я выхожу из ванной комнаты, всё еще продолжая вытирать лицо полотенцем. — И лучше тебе сесть.
Я медленно убираю мягкую ткань и гляжу на Стилински. В голове сразу же возникают страшные картины, и я даже не могу понять, жалею ли я при этом близнецов или нет. Всё-таки, именно они были частью той стаи, что убила Эрику. Да и, я даже не знаю, может убийцами были именно они.
Я прохожу вглубь комнаты и присаживаюсь на кровать, в то время, как Стилински расхаживает взад и вперёд передо мной.
— Их нашли в старом доме Хейлов в подвале. Они связаны верёвками, пропитанными рябиной и волчьим аконитом до такой степени, что стоило только Скотту зайди в дом, как он начал задыхаться.
Я тут же вспоминаю про верёвку, которая оказалась у меня в рюкзаке, и поджимаю губы.
— Скотт или Дерек знают, кто это сделал?
— Дерек знает … И он уверен в правдивости своих слов …
Я крепко сжимаю в руках мокрое полотенце. Мне не то, чтобы страшно, но я понимаю, что, вероятно, всё это моих рук дело … Точнее, дело рук рейко.
Все факты налицо — верёвка, моя потеря памяти, новые факты о том, что рейко очень любит мстить.
— Он думает, это я, — вслух констатирую я.
Стайлз присаживается рядом. Я поднимаю на него глаза.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
— Да, просто … — сказать правду или нет? — Просто я очень устала … Пойду уже спать …
Стилински кивает, и я встаю с кровати и направляюсь к двери. Сегодня мне предстояло провести бессонную ночь в гостиной его дома.
— Эй, Брук, — окликает меня Стайлз, когда я уже пересекаю дверной проём. — Прости меня.
Я разворачиваюсь одним плечевым корпусом. Всё еще сжимая в руках треклятое полотенце, я поднимаю глаза на Стайлза. Он выглядит более, чем жалким — даже, если бы я не видела его ауры, я могла бы с лёгкостью заметить перемены в его лице.
— За что? — спрашиваю я.
— За то, что не сумел сберечь её …
Я поджимаю губы. Я никогда и ни с кем не разговаривала о смерти Эрики.
Мать пыталась заставить меня посетить психолога, но я всегда сопротивлялась, как могла. Потому что, вряд ли кто-то мог бы поверить мне в случае, если я скажу, что мою лучшую подругу, практически сестру, убил оборотень.
— Ты не виноват, Стайлз, — произношу я, разворачиваясь полностью. — Поверь мне, ты бы был последним, кого она винила в собственной смерти.
— Но от этого мне не легче, — шепчет Стилински.
— Не надо, Стайлз, — произношу я, возможно, более грубо, чем хотела. — Не знаю, сколько времени должно пройти, чтобы я смогла спокойно говорить об … этом.
Я не отвожу взгляд в сторону, всё еще продолжая смотреть на Стайлза. Я вижу, как он вжимает голову в плечи, а затем запускает свои длинные и тонкие пальцы в каштановые волосы.
— Извини, — добавляю я. — Это было довольно грубо с моей стороны … Особенно, если учесть, что ты не оставил меня на остановке ночевать.
Стайлз хмыкает, а затем поднимает свои карие глаза на меня.
И тут я вижу, как они расширяются от ужаса. Стилински приоткрывает рот, чтобы что-то сказать, но лишь хватает им воздух буквально с секунду, словно рыба. Я чувствую, как подкашиваются мои ноги — то, что испугало парня, определенно сейчас находится за моей спиной.
Я медленно разворачиваюсь и вижу перед собой, буквально в десятке сантиметров от лица, два горящих желтых глаза.
Я не знаю, кто это или что это, но оно протягивает ко мне руку и хватает меня за голову.
— Нет! — слышу я голос Стайлза за собой, но затем тут же вижу, как это нечто в чёрном свободной рукой вытаскивает откуда-то из под собственной одежды длинный меч.
— Стайлз! — вскрикиваю я, в надежде на то, что он догадается не делать резких движений.
Прикосновение этого существа странно сильное, но при этом какое-то невесомое, словно не рука держит сейчас мою голову, а воздушное давление.
Я чувствую, как температура моего тела стремительно падает, а саму меня покрывает непонятная истома, будто бы я медленно вхожу в наркотическую кому. Я гляжу в два жёлтых огня перед собой и ощущаю растущий внутри животный страх.
Всё, на что мне хватает сил — это закрыть глаза.
А затем я вдруг слышу голос в своей голове.
— Если ты позволишь мне, я спасу нас.
И я говорю “Да”. Произношу это неосознанно, не размыкая губ, где-то у себя в сознании.
Я тут же чувствую, что давление прекращается. Затем кто-то хватает меня за руку прежде, чем я падаю на пол, и тянет назад. Я утыкаюсь плечом во что-то твёрдое, и это что-то дышит часто и резко.
— Брук? Брук? — собственное имя произносят где-то прямо над моих ухом.
Голос тихий, и он напуган. Это Стайлз.
Сквозь внутренний холод я, наконец, начинаю ощущать его руки, обнимающие меня за талию и удерживающие от падения.
Я приоткрываю глаза и вижу, как несколько светло—зелёных теней окружают чёрную фигуру. Они мелькают очень быстро, создавая вокруг нежданного гостя кольцо.
— Что это? — еле произношу я.
— Кажется … Кажется, это ты …
Я полностью открываю глаза и вижу, что эти тени имеют очертания человеческой фигуры. Я прищуриваюсь, стараясь сфокусировать зрение на хотя бы одной из них, и охаю, когда, наконец, вижу, о чём говорит Стайлз.
Это действительно я. Шесть моих полу—прозрачных копий кружат в вихре вокруг чёрной тени ровно до тех пор, пока она совсем не исчезает за светло—зелёной пеленой.
— Шесть голов рейко, — произносит Стилински. — Вот что это значит!
Холод не проходит, а я чувствую, что начинаю проваливаться куда-то далеко.
— Стайлз … — я пытаюсь позвать на помощь, но мой голос почему-то совершенно не мой. — Стайлз …
Имя юноши становится последним, что слетает с моих губ прежде, чем я отключаюсь.
А последнее, что я вижу — это светло—зеленые копии самой себя.
========== // in the dark ==========
— Брук? Брук!
Голос настойчиво пытается достучаться до меня, и, спустя какое-то время, мне всё-таки удаётся разлепить глаза.
Я всё еще нахожусь в объятиях Стайлза. Он крепко обхватывает мои плечи. Всё выглядит так, словно и пяти минут не прошло после того, как я провалилась в темноту.
— Что это было? — тихо спрашиваю я.
Стилински убирает волосы с моего лба, покрытого испариной. В комнате не жарко, но внутри меня всё горит.
— Они. Те самые демоны, о которых мы тебе рассказывали. Они приходят, когда чувствуют, что ногицунэ становится сильнее. Видимо, они посчитали, что ты помешаешь им забрать меня.
— И правильно посчитали, — я откашливаюсь и пытаюсь встать на ноги.
Стилински помогает мне подняться. Точнее, он усаживает меня на край своей кровати, потому что моя голова всё еще кружится, и я не могу окончательно устоять на ногах. Сам парень не спешит садиться рядом.
— Как долго я была без сознания? — спрашиваю я, вытирая со лба капельки пота оттянутым рукавом водолазки.
В комнате стоит полумрак из-за того, что лампочки теперь перегорели. Не знаю, с чем это связано — с Они, или же с теми странными зелёными тенями.
Из-за этого я с трудом могу различить лицо Стайлза. Света, который исходит из окна, недостаточно, чтобы осветить комнату полностью.
— Минут семь, не больше.
Парень всё еще стоит поодаль.
— И куда … Куда делись те зелёные тени?
Я чувствую, что мне становится лучше, по крайней мере, всё вокруг больше не ходит ходуном.
— А ещё, тебе не кажется, что мы должны позвонить Скотту? — не дожидаясь ответа на первый вопрос, я задаю второй.
Стайлз чешет затылок. Я не вижу его ауры в полумраке, но зато отчётливо различаю перемену в его движениях.
— Ты права. Телефон есть внизу, номер Скотта там вбит. Сделаешь одолжение?
— Да, конечно, — я встаю с места и направляюсь прочь, однако, в дверном проёме я останавливаюсь и, не оборачиваясь, спрашиваю. — Ты в порядке?
— А ты? — вопросом на вопрос отвечает Стайлз.
Я молча выхожу из комнаты, пересекаю небольшой коридорчик в несколько шагов и затем быстро спускаюсь по лестнице. Я не знаю, что происходило в течение тех минут, что я была в отключке, но, мне кажется, что что-то определённо произошло.
Пока Стайлз наверху, у меня есть совсем немного времени, чтобы сделать звонок. К счастью, номер Скотта действительно значится в телефонной книге.
— Алло? — спрашивает женский голос.
Я ругаюсь про себя. Видимо, это домашний телефон МакКоллов, а не мобильный Скотта, как я подумала.
— Миссис МакКолл? Вы меня навряд ли помните, я Брук Роджерс, одноклассница Скотта. Мне очень нужно, чтобы вы …
Но мой монолог прерывается тишиной. Не гудками, не характерными помехами, которые бы давали мне понять, что женщина на другом конце провода меня слушает, а именно тишиной.
— Миссис МакКолл? Вы меня слышите? — я делаю тщетные попытки, а затем убираю телефон от уха. — Стайлз! Стайлз! Телефон, кажется, сломался …
Я поворачиваюсь, чтобы крикнуть это ещё раз лицом к лестнице, но тут же замолкаю. Слова застряли в горле от того, что предстало перед моими глазами — Стилински стоит в двух шагах от меня, демонстрируя мне шнур от телефона, вырванный буквально с корнем.
Но это не самое страшное.
Аура вокруг него чернее угля.
— Не Стайлз … — шёпотом выдаю я, на что ногицунэ лишь ухмыляется.
Трубка из моих рук падает быстрее, чем я могу сообразить, что мне делать дальше.
Я резко разворачиваюсь обратно лицом к входной двери, но успеваю лишь занести ногу, как что-то обхватывает лодыжку и тянет, из-за чего я лечу прямо на пол, попутно ударяясь лицом о подлокотник дивана. Острая боль тут же пронзает переносицу и бровь. Я чувствую, как тёплая жидкость наполняет ноздри, а затем спускается по губам, оставляя на них металлический солоноватый привкус.
А тем временем, что-то продолжает тянуть меня за лодыжку до тех пор, пока я не ощущаю, как холодная рука хватает меня за плечо и переворачивает на спину.
Стилински смотрит на меня заинтересованным, но пустым, взглядом. Он тянется к моей ноге, видимо, для того, чтобы снять тот самый злополучный телефонный кабель, но как только он касается лодыжки, я, неожиданно для самой себя, ударяю Стайлза свободной ногой. Удар приходится куда-то ближе к груди, и мне удаётся выиграть буквально пару секунд времени для того, чтобы перевернуться обратно на живот и постараться встать, хватаясь за мебель, что оказывается рядом.
Когда я поднимаюсь на колени, холодная хватка длинных тонких пальцев смыкается у меня на горле.
— Ты правда думала, что это сработает? — резким движением Стайлз ставит меня на ноги. — Я ожидал намного большего, Брук.
Я провожу языком по зубам — все на месте, что не может не радовать. Хотя, сломанный нос удачей не назовёшь.
— А ты отпусти меня, и я покажу тебе, на что способна, — я хмыкаю. — Я тебе так далеко ногу в одно место запихну, что …
Стайлз резко отталкивает меня от себя, и я снова лечу на пол, пролетая небольшое расстояние на коленях. Я успеваю развернуться к нему лицом и забиться в угол возле входной двери.
— Стайлз … Стайлз, ты слышишь меня? Стайлз, это не ты …
Стилински отклоняет голову назад и громко неестественно смеётся.
— Удивительно то, что не я питаю рейко злой энергией, а ты питаешь меня своей. В тебе столько ненависти, столько злости, — парень движется ко мне навстречу, качая головой из стороны в сторону.
Он приседает рядом со мной на корточки, заставляя сильнее вжаться в стену.
Стайлз, точнее, ногицунэ в нём, протягивает руку к моему лицу. Когда его кожа касается моей, я начинаю ощущать одновременно и странное облегчение, и глухую головную боль.
Я знаю, что рейко питается болью и хаосом. И так получилось, что во мне их предостаточно.
Злость на отца, который бросил меня и мать без средств к существованию.
Злость на мать, которая так старается удержать отчима возле себя, что частенько совершенно обо мне забывает.
Угрозы и давление со стороны ребят в новой школе, где я так и не смогла прижиться.
И дикая, просто невыносимая боль от потери Эрики Рейерс, единственного дорогого мне человека.
Я пропитана болью насквозь.
Стайлз убирает руку прочь. Я вижу, как по венам на его руке бежит что-то чёрное, поднимаясь по шее и исчезая где-то в висках.
— Мы можем стать отличной командой, — произносит Стилински.
Я знаю, что он обращается не ко мне.
— Ты так хорошо справился с одним демоном Они. Думаю, тебе не составит труда уничтожить оставшихся.
Я вспоминаю слова Питера и мистера Арджента, и мне становится страшно. Если ногицунэ удастся достучаться до рейко внутри меня и призвать на свою сторону, то всё будет кончено.
Если рейко дать волю, то он заберётся в мою голову так глубоко, что найдёт там не только желание отомстить близнецам, которые уже и так пострадали от моих рук, но и убить Дерека, а так же причинить страдания Скотту.
Да, я хотела этого раньше, но, как оказалось, и трёх дней достаточно для того, чтобы изменить своё мнение о людях.
— Нет, — твёрдо произношу я.
— Не торопись, — Стилински выпрямляется. — Поверь мне, придёт время, и ты поймёшь, что месть — это единственное настоящее, что тебя окружает. Это единственное, что у тебя есть, Брук. Ведь ты совсем, совсем одна …
— Может, раньше, — слышу я чей-то голос.
Я поднимаю голову и вижу на лестнице Скотта. Оборотень издаёт громкий рык.
— А теперь у неё есть мы.
В один прыжок, МакКолл оказывается рядом со Стилински и пытается схватить его, но тот с удивительной быстротой перехватывает его руку и атакует в ответ, отчего юноша отлетает к стене.
Практически в этот же момент дверь, возле которой я сижу на полу, открывается, и на пороге оказывается Айзек. Он тут же кидается на Стилински и спустя некоторое мгновение к нему снова присоединяется МакКолл.
Я чувствую, как чьи-то руки хватают меня за плечи. Я поворачиваю голову и вижу, что это Эллисон. Она быстро помогает мне подняться.
— Ты как, в порядке? — спрашивает девушка.
— Д—да, — еле выдавливаю я.
Эллисон выводит меня из дома, где Лидия перехватывает меня из её рук. Сама Арджент же снова возвращается в дом.
— Они … Не справятся с ним сейчас, — произношу я.
— Почему? — спрашивает Лидия.
Она облокачивает меня о машину. Я вытираю рукавом кровь под носом.
— Он … Я …
Но я не успеваю договорить, потому что всё моё внимание приковывает подъезжающий на огромной скорости автомобиль. Как только он тормозит, из него вылетает Дитон. Мужчина успевает кинуть быстрый взгляд в нашу сторону, а затем мчится в сторону дома.
— У вас есть план? — теперь моя очередь задавать вопросы.
— Ну, что-то типа … — Лидия передёргивает плечами.
Когда из окна вылетает Айзек, с грохотом разбивая стекло и падая спиной на газон, мы с Лидией перестаём стоять на месте и кидаемся к нему. Моя голова всё ещё кружится после нескольких падений, но я стараюсь не выдавать это. Хотя, наверняка, видно, как меня шатает из стороны в сторону. Хорошо, что сейчас особо никому до меня дела нет.
Лидия оказывается возле Лейхи первая, и потому я резко меняю курс и бегу обратно в дом. Я не уверена, что могу помочь, и в состоянии ли рейко снова вступить в схватку, но мне всё равно.
Меня переполняет странное чувство ответственности за всё происходящее.
Я распахиваю дверь и вижу, что Стайлз лежит на полу, буквально прижатый нависшим над ним Скоттом. Рядом с ними стоит Эллисон, в её руках я вижу пару кинжалов. Дитон приседает на корточки к Стилински и быстрым движением вкалывает что-то ему в шею.
Глаза Стайлза тут же закрываются.
— Вы убили его? — спрашиваю я, привлекая всеобщее внимание.
— Лиса отравлена, но не мертва, — произносит Дитон.