- Скажите, Гарри, вы назвали Рональда Уизли приятелем. А ведь считается, что он ваш лучший друг.
- Так и было целых три года, но после того, как Кубок выбросил моё имя в качестве участника турнира, ниточка доверия между нами порвалась – он посчитал меня обманщиком. Было очень обидно. Сейчас-то он одумался, но прежней лёгкости общения уже нет.
- То есть сейчас другом для вас является только Гермиона Грейнджер? – заключил Жак.
- Да, сэр. Она помогает мне, чем может. А может она многое. Конечно, с девчонкой не обо всём удаётся поговорить откровенно, однако даже того, что доступно, хватает для того, чтобы жизнь наполнилась яркими красками и обрела простые и понятные цели.
- Вы близки?
- Сэр! Мне говорили, что джентльмены не обсуждают своих отношений с дамами ни с кем, кроме этих самых дам.
- Прости, Гарри. Что-то я увлёкся, - слегка смущённо пробормотал Жак. – Ты рассуждаешь, как взрослый человек. Хотелось бы узнать, каково твоё материальное положение? С одной стороны, Поттеры были состоятельными людьми. Они не могли не оставить тебе некоторых средств. С другой – ты вынужден скромно одеваться, хотя, я полагаю, некоторое количество монет в карманах водится.
- У меня есть банковское хранилище с большой кучей золота. Я видел его дважды. Перед поступлением в Хогвартс зашли туда с Хагридом, у которого имелся ключ. Потом ещё заглядывали в Гринготс с миссис Уизли взять денег на покупки к школе. А ещё мама Рона покупала учебники мантии и давала немного галеонов на расходы – то есть брала деньги сама.
Жак некоторое время молчал, наблюдая, как подросток методично опустошает тарелки – неспешно, но и, не теряя времени. Наконец он спросил:
- Скажи, если бы на основании выбора, сделанного Кубком Огня, тебя признали совершеннолетним, как бы ты к этому отнёсся?
- Давайте, сначала выясним, какие плюсы и минусы даёт мне столь сильное изменение статуса? – Гарри закончил с тостами и потянулся к пирожным.
- Из плюсов – возможность колдовать где угодно и когда угодно. Кроме того, ворота Хогвартса впустят и выпустят тебя в любое время днём или ночью. Гоблины по твоему требованию аннулируют старый ключ от банковского хранилища и выдадут тебе новый.
- Ещё я смогу вступить в брак, - кивнул Гарри, - поступить на работу в Министерство Магии, и, если совершу преступление, загреметь в Азкабан на полную катушку.
Жак кивнул, ничего не добавляя. Ему нравился этот разговор.
- Выходит, получив доступ к деньгам, оставленным мне, я должен буду вести им счёт, управлять расходами и… а откуда берутся доходы?
- Деньги в хранилище кладут сами волшебники, - пояснил француз. – Или приносят их гоблинам и просят положить.
- Нужно зарабатывать, - вздохнул Поттер. – Но это пока потерпит, потому что на учёбу мне наверняка хватит – куча-то в хранилище довольно большая. Зато держать под контролем расходы… это же должно быть довольно хлопотно.
- Управление своими финансами – обязанность каждого взрослого человека, - развёл руками Делакур. – Если, конечно, у него нет достаточно квалифицированного домового эльфа. А, скажите, Гарри, перспектива вступления в ранний брак вас не пугает?
- Вы о том, что случилось между мною и вашей старшей дочерью? – обострил Поттер. – Пугает, конечно. Флёр капризна, избалована и взбалмошна. Думаю, когда она повзрослеет и остепенится, я, возможно, остановлю свой выбор на ней. Но не сейчас.
Жак покраснел, выпучил глаза, но не выдержал и заливисто расхохотался. Он то похрюкивал, то всхлипывал, то маловнятно лепетал: «Пти… пти… гарсон», Наконец, вытерев платком глаза, француз перевёл дух:
- То есть, ты не возражаешь, против признания тебя совершеннолетним?
- Пожалуй, озвученные перспективы меня устраивают. То есть, я согласен стать взрослым, но из этого ничего не выйдет – не удастся сослаться на выбор, сделанный древним артефактом, потому, что участию малолеток в этом турнире препятствовала возрастная черта, проведённая директором Дамблдором, а не магия создателей Кубка.
- Ты верно уловил суть, однако, не имеешь ни малейшего представления о принятии решений подобного рода. Я имею в виду работу бюрократической машины. Успеха не гарантирую, но попытка не лишена надежды на успех. Главное – я заручился твоим согласием.
- То есть, вы приложите серьёзные усилия, чтобы в кратчайшие сроки выдать за меня Флёр? – сообразил Гарри.
- В точку, молодой человек! В самую точку.
- А моё желание имеет значение?
- Конечно, имеет. Но этот вопрос не ко мне. Я просто поработаю над созданием возможности. Ой! Чуть не забыл. Хотя, это ведь чистая формальность. Гарри! Как ты относишься к перспективе смены опекуна?
- Сейчас им считается крёстный. Он подписывает разрешения на посещение Хогсмита по выходным, и это меня устраивает.
- Понятно, - улыбнулся Делакур. – А это ничего, что я тебя, то мистером называю, а то, просто по имени?
- Без разницы, - сыто кивнул Гарри. – И вообще, вы меня закормили, ошеломили и запутали.
========== Глава 7. Поработители ==========
- Думаю, закончим на этом. Хотя, если у тебя появятся вопросы – пиши.
- Уже появился, мсье! Флёр обещала мне в обмен на ту самую услугу сообщить, как волшебники проводят привязку домовых эльфов? Но вот как-то ей вдруг стало не до того. То есть услугу она получила, но плату за неё не внесла. А подойти к ней и потребовать, я не имею морального права, потому что теперь она от меня зависима – нельзя использовать эту связь, чтобы чего не вышло. Вы мне не поможете?
- Хм! А смогу ли я попросить тебя об ответной услуге?
- Конечно, сможете, но сначала о привязке.
- Вопрос несколько щепетильный, однако, вы юноша взрослый и сдержанный, - наклонившись к самому уху подростка, француз прошептал несколько фраз и отчаянно покраснел. Гарри не стал задавать уточняющих вопросов, а поблагодарил за угощение, попрощался и вернулся в замок – у них с Гермионой планировалось занятие по отражению заклинаний в условиях «без подготовки».
Увы – планам не было суждено осуществиться. Подруга после завтрака ушла в спальню, чтобы полежать, да так там и оставалась. Лаванда заглянула к мальчикам, чтобы взять у Гарри одну из книг, но о причинах недомогания подруги ничего не сказала. У девочек имеются секреты, которые они успешно хранят сообща. Просидев полдня в библиотеке и сделав всё, что задали на следующую неделю, Гарри совсем приуныл – ему не то, что хотелось потискаться, хотя это тоже, но даже пересказать подруге свой утренний разговор с Делакуром оказалось невозможно. От огорчения он пропустил обед, но ближе к ужину желудок указал ему на допущенную оплошность. Пришлось мотнуться на кухню за сэндвичами.
Эльфы были, как обычно, услужливы, но выглядели понуро.
- Винки совсем плохо, - вздохнул Добби, повесив свои уши. Он всегда отвечал на вопросы Гарри Поттера, сэра.
- Возможно, мне удастся ей помочь, - спохватился парнишка. – Могу я с ней переговорить?
Домовушка лежала на тряпице в уголке и обнимала почти пустую бутылку сливочного пива. Присев рядышком, юноша склонился губами к её уху и прошептал:
- Согласна ли ты, Винки, служить мне?
- Да, - ответила эльфийка, приободрившись.
- А место, где можно без помех провести ритуал, ты подскажешь?
- Да, - взяв гриффиндорца за руку своей, похожей на лягушачью, лапкой, Винки перенесла того в незнакомый коридор к картине, где присутствовали тролли в балетных пачках. Здесь, покачиваясь от явного перебора спиртного, домовушка несколько раз прошла туда-сюда вдоль абсолютно гладкой стены, в которой образовалась небольшая дверка с высоким порогом. За ней оказалась каморка, освещённая огарком оплывшей свечи и сундук, поверх которого лежал тощий матрасик. На него, сняв с себя и штаны и трусы, Поттер и уселся. И обречённо раздвинул ноги.
То, что свисало, было крошечным и сморщенным – предстоящее действие казалось противоестественным и неаппетитным. Откинувшись на стену, у которой располагался сундук, Гарри обречённо закрыл глаза – дальнейшее действие совершенно не требовало его участия – остальная работа выпадала на роль Винки, смотреть на которую было откровенно больно. Маленькая, вся в складках собственной обвисшей кожи она представляла собой поистине апокалиптическое зрелище. Но и не помочь бедняге было решительно невозможно – как ни ужасно выглядело предстоящее, для домовушки этот шанс оставался единственным.
Потом были прикосновения к самым чувствительным для любого молодого человека местам – благо, плотно сжатые веки надёжно страховали сознание юного волшебника от негатива, а тактильно всё происходило безболезненно. Появился намёк на ощущение наполненности – сработали рефлексы. Затем – продольное движение и мощное чувство сдавленности.
Распахнув глаза, Гарри с удивлением увидел плотно насадившуюся на него Винки. И, ни туда, ни сюда. Шершаво и твёрдо, словно в тисках. В дополнение к картине выпученные глаза и взметнувшиеся чуть не к потолку уши.
- Ой, что же Винки наделала! Винки поступила неправильно! Винки ошиблась! – запричитала домовушка.
- Спокойно! Прорвёмся! – попытался успокоить Поттер. Успокоить и себя и этот бестолковый мешок с несчастьями, усевшийся на него встречно. - Ну-ка, не дёргайся. Нет, знаю, что я не гигант, но как оно вообще могло туда поместиться?
- Тут проходила голова новорожденного, - объяснила партнёрша по столь неожиданному совмещению. – Поэтому диаметр не столь критичен. А длина проникновения при такой позе невелика.
Винки пошевелилась, открывая обзор – действительно, чуть не половина детородного органа осталась снаружи.
- Понял. Не шевелись, - пощупав плотно обтянувшие его ставшие тугими губки, Поттер стал терпеливо массировать прилегающую территорию, чувствуя, что хватка слабеет, шершавость смягчается, и хоть какое-то движение становится возможным. Наконец, потихоньку пошло. На выход. А, если на вход? Тоже пошло, хотя и труднее. Так спешить некуда, тем более что стало даже приятно. Еще чуточку, ещё разок и прошли пульсации, а там и извержение не заставило себя ждать. Хотя, и оно происходило с преодолением сопротивления.
Выбираться даже с такой крошечной глубины пришлось в четыре попытки – сила удержания оказалась просто огромна. А потом стало необходимо удерживать тельце домовушки от попыток нанести себе увечья – она очень переживала, что доставила волшебнику такие неудобства. Наконец, скрутив крошку своими конечностями, Гарри приступил к допросу.
- Как правильно проводится привязка домовушки к хозяину?
- Домовушка должна губами, которые во рту, извлечь из хозяина каплю магии.
- Правильно. То есть, наши данные совпадают. Но почему ты наделась на меня другими губами?
- Винки слишком много выпила. Винки так счастлива, что снова будет служить. Аппарация получилась сама собой.
- То есть, ты насадилась на меня за счёт аппарации?
- Винки очень метко аппарирует, хозяин.
- Почему ты назвала меня хозяином?
- Твоя магия попала в меня – между нами теперь прочная связь.
Встав с сундука, Гарри увеличил его и матрас, улёгся и притянул к себе Винки.
- Это ты виновата, что я устал, и что у меня болит самое чувствительное место. В наказание будешь тихо лежать рядышком и рассказывать мне про возможности домовых эльфов вообще, и свои в частности.
***
Проснувшись, Гарри невольно ощупал прижавшееся к нему тельце – оно сильно изменилось. Теперь это был уже не мешок старого рванья, а мягонькое и упругое существо, пусть и скромного размера. Нашлись попа, талия, икры и даже крошечная, с мандаринчик грудь. Вернее, две опрятные сиськи. Под кожей спины ощущались мышцы.
- Ты словно стала моложе.
- У хозяина сильная магия. В ней задор, бодрость и… э… если хозяин желает, Винки сделает новую привязку. Правильную.
- Конечно, ещё глоток магии тебе не повредит, - улыбнулся парень. – Но, боюсь, до вечера я не смогу тебе помочь. Кстати – ты ведь очень образованное существо. В твоей речи часто проскальзывают абсолютно грамотные фразы. Но потом ты начинаешь говорить коряво, путая падежи и спряжения. Зачем?
- Слуга должен выглядеть придурковато. Тогда хозяину спокойнее.
- Разговаривай со мною грамотно. И, слушай, получается, хоть и неправильная привязка, но сработала?
- Она тоже правильная. Но очень неудобная для волшебника.
- В принципе, я понимаю, почему эти моменты так старательно хранят в тайне. И ещё у меня есть целая куча вопросов. Впрочем, я задам их позднее, чтобы тебе не пришлось повторяться с ответами. Хочу, чтобы Гермиона была в курсе. Кстати, загляни в спальню девочек четвёртого курса Гриффиндора и узнай, что за болячка к ней привязалась. Может быть нужна помощь, или лекарство какое?
- Да, хозяин, - с тихим хлопком эльфийка исчезла.
***
- Итак, ты поработил Винки, - гневно изогнула бровь Гермиона. Она уже пришла в норму и теперь у них с Гарри проходили традиционные вечерние посиделки в Гриффиндорской гостиной. Сегодня после того, как все разошлись и завершения обязательной учебной программы – текущих домашних заданий, ребята разбирали аспекты применения трансфигурации в боевых ситуациях.
- Не хотел я её порабощать – это является неизбежным следствием сохранения её жизни, - отбил «наезд» Гарри.
- Хм! Вот ведь выучился аргументировать на мою голову, - совсем нахмурилась девушка. – И что эта твоя рабыня теперь поделывает?
- Трудится в школе, куда пошлют. И ждёт моего зова. То есть, поскольку я её не отвлекаю от работы, то ничего не изменилось. Просто, она стала здоровенькой и трезвой.
- Позови. Хочу сама всё увидеть.
Домовушка появилась буквально по первому же обращению в пространство. Она теперь выглядела совершено иначе, чем раньше: Гладкая кожа делала щёчки мягкими, а икры ног – упругими на вид. Юбка из полотенца очерчивала округлость бёдрышек, накинутая на плечи на манер блузы занавеска из лёгкой ткани давала возможность увидеть талию, а столовая салфетка, искусно повязанная поверх головы, визуально убирала огромные уши.
- Просто загляденье, что за девочка, - одобрительно похлопал по подлокотнику Гарри, а потом сгрёб свою «рабыню» в охапку, усадил на колени и ласково привлёк к себе. – Скажи Гермионе, нравится ли тебе обниматься?
- В объятиях волшебника эльфу всегда уютно, потому что там тепло магии и чувство нужности.
- Уже спелись. Вы просто разыгрываете меня, - тряхнула гривой Грейнджер. – Хотя, это легко проверить. Винки может привести сюда Добби?
Добби появился в гостиной буквально через считанные секунды.
- Привет, дружище! – обратился к нему Гарри. – Мы хотим установить истину. Поможешь?
- Помогу. Что нужно делать?
- Посиди на коленях у Гермионы. Позволь ей себя обнять.
Добби вскарабкался на ручки к девушке и доверчиво обнял её, позволив гладить себя по спине.
- Тебе удобно? Уютно?
- Да, спасибо.
Винки переворачивала страницы книги, которую читали Грейнджер с Поттером, а Добби вертелся некоторое время, пока не затих. Чуть погодя, когда ребята принялись разбирать пример очередного преобразования, Гарри вдруг заметил, что рука подруги скрылась под кромкой набедренной повязки, опоясывающей домовика. Впрочем, сама кромка приподнялась, открывая вид на гениталии малыша – маленькие, но боевитые, они оказались между тонкими пальчиками Гермионы. Нетропливыми мягкими касаниями, продольными скольжениями и чуть заметными сжатиями, Добби был вскоре доведён до финала – короткая струйка вылетела с кончика и угодила точно в камин.
- Мастерски, - одобрил Поттер. – Сделаешь мне так же?
- Ой! У меня автоматически получилось, когда я увлеклась описанием преобразования, - смутилась Гермиона. – Я так Глотика иногда балую. Он становится послушным и добрым.
- Если я правильно понял идею, - хмыкнул Гарри, - теперь у вас с моим другом Добби настоящая связь хозяйка-слуга. А Живоглот – твой фамильяр. Правильно я рассуждаю, Винки?
- И?.. И что с этим делать? – воскликнула Гермиона.
- Так и жить, - пожал плечами Гарри. – Ну и побаловать верное существо тоже изредка необходимо. Полезные связи полезно укреплять.
========== Глава 8. Последнее состязание ==========
Завершился март, отсиял апрель, принёс тепло май и наступил жаркий июнь. Гарри готовился к финальному испытанию Турнира Трёх Волшебников и, попутно, подтягивал учёбу. Гермиона часто помогала ему и даже проводила тематические тренировки – все давно поняли, что участникам соревнований предстоит прохождение лабиринта, где их может ожидать абсолютно всё, что угодно.