Игра (ЛП) - Джонс Диана Уинн 6 стр.


- Так, давайте сначала вспомним клятву, поскольку вы уже год не играли. Все повторяйте за мной: клянусь никому за пределами выгона ни слова не говорить о том, чем мы занимаемся во время игры. Ты тоже повторяй, Толли, и ты, Гэлли.

Немало этим озадаченная, Гэлли послушно произнесла хором с остальными:

- Клянусь никому за пределами выгона ни слова не говорить о том, чем мы занимаемся во время игры.

Клятву все произносили почти благоговейно – даже Толли.

- Хорошо, - сказала Гармони. – Мы же не хотим, чтобы узнал дядя Юлион, правильно?

Все кивнули – столь же благоговейно.

- Теперь я повторю правила. Во-первых, я бирками помечаю для каждого место, и именно от него вы должны начинать. Далеко не всё равно откуда начинать, помните? Затем я даю каждому по одной из этих карточек.

Она вытащила из пакета большую пачку картонных квадратиков, перетянутых резинкой для волос. Их там было, наверное, около сотни. Некоторые были старыми, потрепанными и посеревшими, а некоторые – новыми. Гармони положила пачку на стол и продолжила:

- Вы встаете на своем месте, читаете карточку и… - снова порывшись в пакете, она вытащила большие часы с Микки Маусом на циферблате и тоже поставила их на стол. – Как только я заведу часы и они пойдут, вы отправляетесь и в точности выполняете задание со своей карточки. И вы должны вернуться, прежде чем они остановятся, иначе вы там застрянете. И… - Гармони снова поискала в пакете. – Первый, кто вернется, выполнив задание – без жульничества, Толли – получает этот приз, - она вытащила елочную игрушку – пластиковое золотое яблоко – и размашистым жестом положила ее в центре стола. – Вот.

- Гармони, - спросила младшая из девочек Лакстонов, - я же могу в этом году пойти самостоятельно? Я уже большая.

- Что ж, Люси, - Гармони перевела взгляд с нее на Гэлли. – Да уж. Ты в два раза больше Гэлли. Ладно, хорошо, - пока Люси танцевала от восторга, тяжело шлепая сапогами, Гармони сказала: - Гэлли, я собиралась предложить тебе пойти с Троем, поскольку ты играешь в первый раз. Ты согласен, Трой?

Трой кивнул с обычным добродушным выражением.

- И я – я тоже иду один, - заявил Толли.

- Ты всегда ходишь один, - ответила Гармони. – Теперь…

- Давайте начнем! – захныкал Толли. – Мне становится скучно.

- Хорошо, - ответила Гармони.

Она подобрала стопку садовых бирок. Гэлли заметила, что на каждой написано имя. Среди них была даже одна с надписью «ГЭЛЛИ». Гармони быстро ходила туда-сюда по выгону, втыкая бирки в разных местах и выкрикивая:

- Люси, ты здесь. Джеймс, сюда – рядом с этим кустом, хорошо? Толли, сюда налево, - и так далее.

В самом конце она воткнула две бирки рядом, лицом в одну сторону.

- Трой и Гэлли, сюда.

После чего немного запыхавшаяся Гармони вернулась к столу и торжественно сняла резинку с карточек. Она перетасовала пачку – так, как обычно тасуют колоду карт. Взгляды всех присутствующих сосредоточились на ее руках, точно это самый волнующий момент игры. Когда Гармони начала раздавать карточки, их буквально вырывали у нее из рук, и все, кроме Троя и Гэлли, сразу бросались к меткам.

- Гармони, - сказал Трой, задержавшись. – Это слишком тяжело для первого похода. Смотри. Можешь поменять?

Гармони бросила взгляд на протянутую Троем карточку. Она явно поняла, что он имел в виду, но покачала головой:

- Прости. Нет. У меня не получится заставить это работать с изменениями. Единственное, что ты можешь сделать – не играть.

- Если мы все-таки играем, - сказал Трой, - под каким мы сейчас знаком зодиака?

Гармони подняла взгляд на небо с несущимися по нему облаками.

- Дева, - ответила она. – Только что перешла точку пересечения со Львом. Решай, Трой. Все ждут.

- Полагаю, Дева – не так плохо. Решай ты, - сказал Трой, передавая карточку Гэлли.

Карточка была старой: потертой, размякшей и пожелтевшей от времени. Взяв ее в руки, Гэлли поняла, что когда-то она была обычной почтовой карточкой, на которой кто-то написал – судя по тому, как выцвели чернила, давным-давно – большими четкими заглавными буквами: «ДОБЫТЬ ЧЕШУЮ ДРАКОНА, ХОДЯЩЕГО ВОКРУГ ЗОДИАКА».

- Что думаешь? – спросил Трой.

Гэлли в любом случае понятия не имела, что они должны делать во время игры, а карточка возбудила ее любопытство и желание узнать. Кроме того, все остальные стояли возле меток, пританцовывая от нетерпения. Стоявший ближе всех Джеймс поинтересовался:

- Можно побыстрее?

А Толли прыгал вдалеке и кричал:

- Трусы, трусы, трусы!

- Думаю, лучше попробовать, - ответила она.

- Отлично! – Трой схватил ее за руку и потащил за собой к двойной метке. – Оставь карточку на траве, чтобы Гармони ее подобрала.

Гармони возле стола заводила часы. Похоже, одновременно они были музыкальной шкатулкой. Когда Гармони поставила их на стол, они, громко тикая, заиграли тихую позвякивающую мелодию. Дедушка однажды играл Гэлли такую мелодию и сказал, что это Моцарт.

- «Маленькая ночная серенада»? – спросила она Троя.

Он кивнул:

- Мы все слышим разные мелодии. Гармони хорошо удаются такие вещи. Пошли.

Остальные уходили со своих мест по всему выгону. Джеймс направился вниз по склону к фруктовому саду. Толли бегом возвращался наверх. Люси, явно нервничая, осторожно шагала по прямой. Большинство остальных бежали к дому.

- Некоторые жульничают, - сказал Трой, потянув за собой Гэлли. – Толли – так всегда.

Гэлли торопливо бросила карточку рядом с метками и позволила увести себя к сараю на краю выгона.

Это был простой кирпичный сарай с двускатной крышей, но когда они приблизились, Гэлли с величайшим восторгом обнаружила, что верхняя половина двери сделана из витражных стекол девяти разных цветов. Когда Трой закрыл за ними дверь, Гэлли сквозь витраж увидела, как мимо идет Люси, меняя цвет с грозового желтого на штормовой красный, а затем на сумеречно-фиолетовый, пока не исчезла из поля зрения. Внутри радужная полутьма покрывала старые газонокосилки и груду шезлонгов. Трой, продолжая держать Гэлли за запястье, провел ее мимо газонокосилок сквозь толстую пыльную паутину, которая неприятно цеплялась за волосы, а потом – в разноцветный полумрак за ними. Вскоре стало почти совсем темно. Но здесь, похоже, имелся проход, или даже тропа, и Трой уверенно вел по ней Гэлли.

Определенно тропа, решила Гэлли, когда, шурша листьями, они вышли в какое-то сухое холодное место. Там было очень темно, однако, когда вдруг, пересекая их путь, промчался Толли, Гэлли четко его видела.

- Дураки! – насмешливо крикнул он. – Вы идете не по той нити!

Гэлли остановилась.

- Не обращай внимания, - сказал Трой, потянув ее. – Он всегда пытается помешать другим.

- Да, но где мы? – спросила Гэлли.

- Теперь уже в мифосфере, - ответил Трой. – Думаю, мы прошли почти половину, но чем дальше мы будем продвигаться, тем тяжелее будет идти.

- Тогда ладно, - сказала Гэлли. – Я была здесь раньше с Флейтой. Как вы с Толли это делаете?

- О, мы все это можем. Вся наша семья принадлежит мифосфере. Разве ты не знала?

- Что? Даже бабушка? – воскликнула Гэлли.

- Конечно. Но она, как и Меркер, из тех, кто выполняет всё, что велит дядя Юлион, и…

Тут Толли снова пересек их путь, несясь в обратную сторону.

- Я расскажу про вас! – крикнул он и исчез в темноте.

Гэлли чуть снова не остановилась.

- Не вздумай верить! – сказал Трой, таща ее вперед. – Если он наябедничает, он сам не сможет играть. Если дядя Юлион узнает про игру, он в мгновение ока положит ей конец. И Гармони достанется больше всех, потому что она игру придумала.

Гэлли надеялась, что Трой прав. Она ни на грош не доверяла Толли.

Теперь они могли видеть нить, по которой шли – серебристая скользкая тропа, спиралью разворачивающаяся вперед и вверх. Худшим, по мнению Гэлли, являлось то, что нить просто висела в пустоте, ни к чему не прикрепляясь. Ноги Гэлли в одном розовом и одном черном сапоге постоянно скользили. Она жутко боялась, что свалится через край. Будто пытаешься вскарабкаться по полоске мишуры. Гэлли крепко вцепилась в большую теплую ладонь Троя, желая, чтобы было не так холодно. От мороза ныли царапины у нее на груди.

Чтобы отвлечься, она принялась смотреть по сторонам. Остальная часть мифосферы тусклыми перообразными полосами постепенно открывалась взгляду по бокам и над их головами. Некоторые ее части представляли собой звездные завихрения, вроде Млечного Пути, только белые, зеленые и бледно-розовые. Другие, более далекие, части мерцали и колыхались – словно занавеси света, развеваемые ветром. От безграничного восхищения окружающей красотой перехватывало дыхание, и Гэлли смотрела и смотрела, как всё больше и больше полос и нитей открываются взору.

Вдруг у нее перед лицом с шипением пронеслась комета, хвост которой ревел позади, как выхлоп ракеты. Гэлли вздрогнула от неожиданности.

- Расскажу! Расскажу! – прокричала комета голосом Толли.

От ее толчка Гэлли качнуло в сторону. Ей пришлось вцепиться в острый ледяной край нити, чтобы не сорваться.

Трой схватил ее, поставив на ноги.

- Убирайся и займись своим заданием! – крикнул он вслед комете. – Ты в порядке, Гэлли?

- В полном, спасибо, - Гэлли потрясла заледеневшими ладонями, презрительно уставившись вслед комете, с ревом уносившейся прочь. Дедушка рассказывал ей про кометы. – Он всё сделал неправильно. Кометы летают хвостом вперед. Не как ракеты.

Трой расхохотался:

- Вот тебе, Толли! Пошли. Мы почти у цели.

Он был прав. Они с трудом поднялись по еще одному скользкому изгибу, ведущему через рощицу серебристых деревьев, которые дребезжали, пока они шли мимо, а потом вышли в темную ночь, наполненную звездами. Здесь всё было из звезд. Справа – громадный лев крадучись удалялся от них, тряся целиком состоящей из звезд гривой, передвигаясь на здоровенных звездных лапах и подергивая длинным хвостом из звезд. Гораздо ближе слева – гигантская женщина стояла неподвижно, точно статуя – только волосы, представлявшие собой звездные пряди, будто развевались ветром – и неодобрительно смотрела на них в упор громадными звездными глазами.

К несчастью, Гэлли еще помнила то, чему учил ее дедушка.

- Здесь же нельзядышать! – вскрикнула она. – Здесь нет воздуха!

Ее легкие пытались вдохнуть и выдохнуть, но ничего не происходило. Она знала, что задыхается.

Трой дернул ее за руку:

- Не глупи! Это же мифосфера. Я говорил тебе, мы оба принадлежим ей! Конечно, ты можешь дышать!

Гэлли со стыдом поняла, что он прав. Стоило Трою сказать это, как она уже абсолютно нормально дышала.

- Что теперь будем делать? – спросила она, немного надувшись, поскольку чувствовала себя глупо.

- Ждать, пока появится дракон, полагаю, - ответил Трой. – Я тоже здесь впервые.

Он посмотрел налево – за звездную женщину, – где как раз начали появляться гигантские весы. Гэлли посмотрела направо – в сторону льва, надеясь, что он не заметил их и по-прежнему удаляется. И увидела, как что-то появилось из-за льва и медленно поплыло к ней: громоздкое запутанное скопление звезд. Но когда лев повернул громадную голову, чтобы посмотреть на него, оно немного раскрутилось и выпустило длинный шипастый хвост – будто хлещущая звездная река, – кажется, предупреждая льва не вмешиваться. Лев пренебрежительно хлестнул собственным хвостом и продолжил путь, а дракон поплыл вперед. Теперь он был внутри вихря пылающих чешуек, будто горящих снежинок, которые, похоже, при движении отрывались от его хвоста.

- Он приближается, - Гэлли пихнула Троя локтем. – С другой стороны.

Трой стремительно развернулся как раз в тот момент, когда дракон поравнялся с ними. Он приближался удивительно быстро, несмотря на то, что был свернут в тугую спираль. Он состоял из ослепительно ярких звезд, соединявшихся друг с другом как мозаика или паззл. Проплывая мимо, он посматривал на них глазом, похожим на маленькое солнце внутри стеклянного шара.

- Э… привет? – произнес Трой.

Дракон не ответил, продолжая смотреть. Но потом его заметила громадная звездная женщина. По ее равнодушному лицу медленно растекся холодный гнев, и она взмахнула рукой тем жестом, каким обычная женщина могла бы попытаться прихлопнуть летучую мышь. Дракон угрожающе развернулся, и она отдернула руку. В следующее мгновение темнота заполнилась еще большим количеством горящих чешуек, отделявшихся от дракона, и движениями женщины их относило в сторону Троя и Гэлли. Трой схватил одну из них, когда она проплывала мимо его лица, и стоял, сжимая ее, пока дракон не уплыл прочь – за гигантскую женщину.

- У меня есть чешуйка, - ошеломленно произнес Трой. – Мы выполнили задание. Давай возвращаться. Мы можем даже победить.

Он взял Гэлли за руку, и они принялись скользить и ползти вниз по серебристой ленте. Иногда они садились и скатывались, иногда вставали и бежали по более ровным участкам, в то время как вокруг них поворачивались, изгибались и пульсировали громадные туманные полотна мифосферы. Трой тащил Гэлли так быстро, что у нее почти не было возможности разглядеть места, мимо которых они проходили, но она обратила внимание, что, чем больше они проходят, тем больше тускнеет звездная чешуйка в другой ладони Троя. И теперь, когда ее не отвлекал Толли, Гэлли успевала мельком увидеть кружащиеся вдали планеты, и кентавра – если только это не был человек на лошади, – и кого-то, кто был наполовину козлом, и нескольких странного вида женщин, и мужчину с головой быка. По мере того, как они спускались, люди, которых она продолжала видеть краем глаза, становились больше похожими на обычных людей. Наконец, Трой протащил ее между какими-то кустами, и они снова оказались в сарае. К этому времени предмет в руке Троя стал блестящим изогнутым овалом, выглядевшим как металлическая ракушка.

Наверху выгона, где возле стола стояла Гармони, часы всё еще названивали мелодию. Когда Трой с Гэлли, тяжело дыша, подбежали к Гармони, она улыбнулась:

- Удачно?

- Мы добыли! – выдохнул Трой.

- Он всё время стряхивал их с себя, - объяснила Гэлли.

Прежде чем Гармони успела ответить, примчалась Люси – порозовевшая, гордая и довольная.

- Я добыла! Я подобрала ее, когда она упала с ее ноги! – выдохнула она и протянула маленькую стеклянную туфельку. – Это правда туфелька Золушки! Я выиграла?

С другой стороны, так же тяжело дыша, прибежал Джеймс и протянул что-то зажатое в кулаке.

- Борода Пресвитера Иоанна семьдесят семь сантиметров длиной, и он сказал, чтобы мы прекратили без конца приходить просить у него волосок.

Он посмотрел на Троя, Гэлли и Люси.

- Проклятье! Я не выиграл? А кто выиграл?

К этому времени мелодия часов начала замедляться. Тайсы и Лакстоны прибывали со всех сторон. Вскоре Гармони оказалась окружена детьми, размахивающими перед ней странными предметами и кричащими:

- Это трость Слепого Пью!

Или:

- У меня перо жар-птицы! Смотри!

Или:

- Лампа Алладина, как велено!

Гармони брала каждый предмет, который ей совали, и тщательно его осматривала. Она кивнула на кудрявый седой волос, который протянул ей Джеймс, и на чешуйку Троя, и на туфельку Люси.

- Они подлинные, - согласилась она. – И могут отправиться в шкаф трофеев. Так же как и эта лампа. Поставь ее на стол, Чарли, и смотри не потри ее случайно. Но это перо ты взяла из вазы в гостиной, не так ли, Сара? Иди поставь его обратно. Да, здесь написано: «ВЫПЕЙ МЕНЯ» - это от Алисы, правильно. Но это не трость, Оливер. По мне так она выглядит как ручка метлы.

- Но я был в трактире, когда прибыл Слепой Пью! – запротестовал Оливер.

- Значит, он обманул тебя, - ответила Гармони. – Может, он и слепой, но он пират, знаешь ли. Да, рог для вина действительно принадлежал Беовульфу. Он может отправиться в шкаф, так же как и Кольцо Всевластия. Нет, не надевай его, дурак! Оно опасно!

Всё это время мелодия часов замедлялась и замедлялась. Как раз когда протяжно прозвучали три последние ноты, по склону, пошатываясь, поднялся Толли, выглядевший изможденным, но довольным собой.

Назад Дальше