После пяти минут размышлений и напряженного молчания деканша решила начать разговор. Час был уже поздний, поэтому ребятам следовало пойти в постель, а ей - заняться дальнейшей проверкой эссе.
- По какой причине вы находились после комендантского часа вне своих гостиных? – осведомилась МакГонагалл, почему-то смотря на Гарри. Поттер счел этот взгляд приглашением к началу речи с его стороны.
- Мадам, понимаете ли, ваш студент Рональд Уизли решил, что я какими-то своими действиями оскорбил честь вашего факультета, а в частности, его и мисс Грейнджер. С этими заявлениями он накинулся на меня в Большом Зале, где обвинил во всех грехах. Я, конечно, попросил его, заметьте, дружелюбно попросил, оставить меня в покое. Но Рональд, - Поттер издевательски протянул имя рыжего, чем заработал недовольный взгляд от профессорши и убийственный от Уизли, - по-видимому, слов не понимает. Он, брызгаясь слюной во все стороны, вызвал меня на дуэль, - рыжий гневно смотрел на слизеринца, пытаясь взглядом послать в него «аваду». У него так и чесались руки вскочить со своего места и хорошенько подпортить физиономию ненавистному слизеринцу, который неоднократно отклонял его дружбу. Но Рон сдержался, зная, что этим поступком только заработает себе больше неприятностей и лишит факультет пары десятков баллов, которых у того и так мало.
- Мистер Поттер, а почему вы не отказались? – недоумевая, спросила Минерва.
- Мадам, я пытался, но, похоже, извилин в мозгу Уизли не хватило, чтобы понять это, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как согласиться, - хмыкнул юный Лорд.
- Ты мог бы просто не пойти, - втиснулась в разговор Гермиона. Но, заметив предостерегающий взгляд учительницы, она стушевалась и виновато опустила голову.
- Я сначала так и хотел поступить, Грейнджер, но вовремя вспомнил, что представители вашего факультета славятся своей ту… отважностью, поэтому они расценили бы мой «умный поступок» как трусость. А потом бы распространили по всей школе слух, что некий Гарри Поттер - трус, который испугался великого Рона Уизли, - с издевкой проговорил брюнет, мило улыбаясь побелевшему от гнева Рональду. - А мне, мадам МакГонагалл, уж простите, не хочется выглядеть таковым в глазах общества, - женщина устало прикрыла глаза. Ей с каждой минутой становилось все трудней и трудней находиться в обществе этого язвительного и лицемерного ребенка. После уроков полетов ее нервы были на пределе, поэтому еще пара колких фраз от Гарри, и Минерва не удержится и вышвырнет Поттера из школы, и плевать ей на заверения и уговоры Альбуса. Этот мальчик - исчадие зла, которое с каждым днем только доказывает, что через пару лет из него вырастет новый Темный Лорд, перед которым даже Волан-де-морт покажется лишь обозленным школьником. Гарри Поттер, сын отважных гриффиндорцев и ее любимых учеников ненавидит всех и каждого, и одному ему известно, за что. В подсознании Минервы металось два голоса - один твердил, что мальчик - невинная жертва обстоятельств, и что от «доброты» родственников таким вырос, а другой пытался доказать, что Поттеру просто нравится себя так вести. МакГонагалл металась от сомнений, к какому прислушаться.
- Мистер Поттер, я уверена, что вы преувеличиваете, - голос декана стал холодным. - Прояви вы чуть больше терпения, и все могло бы обойтись мирно, но, по-видимому, прав был Северус, утверждая, что правила не для вас писаны. И это очень прискорбно, - начала свою нотацию Минерва. Сейчас она решила воспользоваться против Гарри его же оружием - холодностью и язвительностью. Зельевар на днях говорил, что две эти черты характера плодотворно влияют на его змеек. Конечно, МакГонагалл не была такой профессионалкой в этом, как Северус, но кое-какой потенциал у нее был, ведь не зря она столько лет проработала в Хогвартсе.
- Мадам, а почему вы обвиняете меня, ведь ваш студент виноват куда больше. Или вы считаете, что во всем и всегда виноваты слизеринцы, а ваши гриффиндорцы святые? - с насмешкой проговорил Поттер, в его голосе прозвучало явное осуждение.
- Мистер Поттер, я сейчас разбираюсь в ситуации и не оправдываю ни одного из вас. Вы все виноваты, только одни больше, а другие меньше, - ровным голосом заметила Минерва.
- Профессор, вы не разбираетесь, а пытаетесь переложить вину с одного студента на другого, - категорически заявил Гарольд. Услышав эти слова, сидевшие справа Рон и Дин довольно заулыбались, а Драко, наоборот, с ненавистью посмотрел на МакГонагалл. Он мысленно обзывал деканшу всеми известными магическими нецензурными терминами.
- Не учите меня, молодой человек. Я в школе проработала более двадцати лет, поэтому, смею предположить, гораздо умней вас. Вы мне во внуки годитесь, а ведете себя до неприличия нагло. Я за все годы не встречала такого хамства по отношению к себе. Было много разных студентов, но даже самые высокомерные обращали внимание на возраст и соблюдали правила приличия. Вас бы я тоже попросила соблюдать их. В любой книге по этикету сказано, что следует уважать возраст и опыт, - Минерва, уже слегка вышедшая из себя, сейчас начала высказывать сорванцу все, что о нем думает. Ее не интересовало, что сейчас в классе, помимо них находятся еще студенты, а она - учительница, которой полагается вести себя более рассудительно. Рядом с этим мальчиком все ее терпение вмиг испарялось, уступая место раздражению – МакГонагалл вскочила со своего места и сейчас гневно возвышалась над Поттером. Гарри с насмешкой смотрел на «спектакль» перед его глазами. Другие студенты тоже с интересом взирали на разворачивающуюся сцену. Грейнджер сверлила Гарольда недовольным взглядом, а вот Драко, наоборот, с осуждением смотрел на старую кошку.
- Я не считаю себя наглым или высокомерным. Все мои претензии я обосновываю фактами, и только после этого высказываю их. А насчет этикета… Меня некому было обучать, благодаря вашим стараниям, - Поттер говорил негромко, но в его голосе отчетливо слышались нотки ненависти. - Или вы думаете, что я жил как король с родственниками? Так спешу вас расстроить - эти ничтожества меня ненавидели, и при каждом удобном случае пытались втолковать, какой я никчемный. Благодаря их стараниям я вырос таким, каким вы имеете удовольствие меня лицезреть. И мне не нужны ваша жалость или раскаяние. Я вас всех ненавижу, - шипел Поттер. - Вы меня выбросили, как ненужную вещь десять лет назад на порог Дурслям, а теперь заявились и утверждаете, что я вам что-то обязан.
- Я не это хотела сказать, мистер Поттер, - весь гнев Минервы мгновенно улегся, и она с сожалением смотрела на мальчика, которого эти взгляды еще больше выводили из себя. Внутри него, словно змея, поднимался гнев, требующий крови.
- Мне все равно, что вы хотели. Назначайте нам уже наказание, и мы пойдем по своим гостиным. Завтра как-никак понедельник, и у нас занятия, - Гарри успокоился и теперь безразлично взирал на профессоршу. Лорд Поттер сам не знал, что на него нашло, и почему он начал рассказывать этой дуре о его жизни с родственниками. Но это было не так страшно – мальчик был уверен, что она и так прекрасно знала, как ему живется, да и гриффиндорцев Альбус просветил по этому поводу. Во благо, как всегда утверждал старикашка. Поттер поклялся себе, что однажды заставит этого маразматика заплатить ему за все. За испорченное детство, годы побоев, унижения и голода - за все. А сейчас он слаб, поэтому нужно выжидать.
Из размышлений парень вынырнул, когда услышал негромкий голос МакГонагалл.
- По пятьдесят баллов с каждого, и завтра отработка с мистером Филчем. Мистер Поттер и мистер Малфой, вы можете быть свободны, а с остальными я хочу еще поговорить, - сказала женщина, внимательно смотря на Гарольда, но тот проигнорировал эти ее порывы и, не прощаясь, вышел из кабинета. Драко последовал за ним, напоследок не забыв громко хлопнуть дверью, от чего картины в классе и возле него задрожали и недовольно зашептались.
До входа в подземелья мальчики дошли молча, каждый из них был погружен в свои мысли.
- Мы отомстим им, Гарри, обязательно отомстим, - неожиданно подал голос Драко. - Я заставлю тех ничтожеств, что с тобой так обращались, заплатить за все, - уверенно произнес Малфой. Поттер остановился как вкопанный и внимательно стал всматриваться в серые глаза друга.
- Я им уже отомстил. Когда они перестанут быть нужными мне, я их убью, но до этого долго буду пытать, пока эти жирные ничтожества не начнут молить меня о смерти. А их никчемного сыночка я отправлю в бордель, где он своим телом будет зарабатывать себе на кусок хлеба и стакан воды, - с рубиновыми глазами, пылающими ненавистью, отчеканил брюнет. Дальше мальчики шли в молчании, которое их не тяготило.
========== Глава 29 ==========
На следующий день Поттер проснулся в предвкушающем настроении. Сегодня был один из важнейших дней в его жизни, если не самый важный… Гарольд верил, что, пройдя ритуалы, получит силу и знания великого Салазара Слизерина. Они ему были бы очень кстати для научных исследований и дальнейшего проживания в магическом мире, о котором у него было не особо много информации. Только то, что он смог почерпнуть из различных книг и рассказов Драко.
Радостное настроение даже не омрачила вчерашняя потеря сотни баллов - Поттеру на них, если честно, было плевать. Слизеринцы вряд ли придут к нему с обвинениями, поскольку основную часть баллов зарабатывал Гарри благодаря идеально выполняемым заклинаниям и точным ответам. Конечно, мальчика огорчало, что придется идти на отработку к Филчу, но это были мелочи. «Подумаешь, один зря потраченный вечер в компании сквиба и тупых гриффиндорцев», - подытожил Гарольд.
При полном параде Поттер покинул свои апартаменты, и сейчас его путь лежал в Большой зал, а далее - уже на уроки. И первым уроком, как всегда, было его «любимое» зельеварение. Хотя нет, предмет ему весьма нравился… а кому не понравится варить яды, с помощью которых можно легко убить человека. Гарольду не нравился человек, который преподает эти занятия. Снейп был сущим кошмаром - с немытыми волосами и жутким характером, но даже Поттер признавал, что эта «летучая мышь» весьма талантлива в магии. Чего стоила одна его способность проникать в умы неосведомленных особей! На счастье, у Гарольда оказался природный блок, который не позволял сальноволосому типу практиковаться в своем мастерстве на нем. Об этом он узнал, когда Дамблдор неожиданно вызвал его на очередной душевный разговор. Из завуалированных слов старика Поттеру удалось понять, что Снейп неоднократно пытался проникнуть в его сознание, но всегда встречал на своем пути преграду, с которой не смог справиться. Альбус час морил Гарри своими странными высказываниями по этому поводу, и даже пару раз, милостиво спросив разрешение, попытался и сам применить Легилименцию, но на огромное счастье парня, безрезультатно. По истечении всего разговора директор даже настоял на том, чтобы Поттер посетил медпункт, но Гарри, мило улыбаясь, отказался от предложения маразматика. «Меня это не беспокоит, господин директор, поэтому, зачем мне ходить к странным тетям в белых халатах? Знаете ли, я всегда боялся врачей», - с издевкой протянул Гарри на прощание и покинул кабинет Дамблдора. Но не прошло и нескольких дней, как маразматик вызвал его к себе еще раз с надеждой переубедить, но все было впустую. Гарольд твердо стоял на своем. Парень боялся, что медсестра с директором могут что-то ему там вколоть или напоить, и его защитный блок от проникновения извне пропадет. А этого Гарри допустить не мог, ведь тогда старик сможет узнать о его планах со Слизерином и несколько фактов из биографии мальчика, за которые светит немаленький срок в Азкабане.
…Большой зал встретил парня, как всегда, неимоверным шумом и суматохой. Студенты вяло ковыряли ложками в овсянке, которую юный Лорд ненавидел, и переговаривались с товарищами по дому. Поттер привычно направился на свое место, которое за это время закрепилось за их разнообразной четверкой. Гарри и сам не понимал, как вышло, что эти две слизеринки влились в их с Драко компанию. Конечно, они не были «друзьями», но все же частенько и довольно нормально общались.
- Почему так долго? – спросил Малфой, стоило Поттеру сесть на свое место.
- Привет, Драко, - Гарри выразительно посмотрел на друга.
- Привет, - пробурчал Малфой. Девчонки, сидевшие напротив, тоже поприветствовали прибывшего и, хмыкнув на действия Драко, продолжили завтракать.
- Почему это поздно? Сейчас ведь только начало девятого, - осведомился Гарольд.
- Вот именно, уже начало девятого, а я до сих пор не переписал у тебя эссе по зельям, - буркнул слизеринец, щенячьими глазами смотря на друга.
- Малфой, ты не обнаглел? - задал риторический вопрос Поттер. - Ты скоро вообще перестанешь делать домашку, а будешь все списывать у меня. И тогда тебе светит доля Рональда Уизли, - Гарольд с насмешкой протянул имя рыжего.
- Не пугай меня так, Поттер, я не переживу такого, - театрально закатил глаза Драко. - И чтоб ты знал, я хорошо разбираюсь в этом предмете, просто правильно излагать свои мысли насчет какого-то зелья пока не могу, - признал собеседник. - Так что дашь списать?
- Куда я денусь, - Гарри порылся в сумке и достал требуемую тетрадку и передал ее другу со словами: - Пользуйся, пока я добрый.
- Дракоша!!! - с воплями в их направлении мчалась Паркинсон.
- Спасите меня от этого мопса, - воскликнул в притворном ужасе Поттер. – Дамы, вы не против приютить меня у себя, а то я превращусь в отбивную, когда мисс Паркинсон усадит свой зад возле своего жениха, - Дафна и Блейз рассмеялись и милостиво подвинулись, освобождая для Гарри место между собой.
- Так уж и быть, садись, - произнесла Гринграсс. - А то мы не переживем, если Пэнси с тобой что-нибудь сделает.
- Дамы, вы сама доброта, - Поттер улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой и перебрался к представительницам прекрасного пола.
- Поттер, да ты льстец, - ухмыльнулась Блейз. - Неудивительно, что многие старшекурсницы заглядываются в твою сторону, даже не смотря на твой возраст, - после этих слов Гринграсс недовольно поджала губы и уткнулась взглядом в свою тарелку. Поттер только хотел что-то ответить на такой комментарий, но не успел, поскольку в этот момент к их четверке наконец-то пробралась Паркинсон. Она с недовольным видом посмотрела на Гарри и скривилась, словно от плохого запаха.
- Драко, сколько раз я тебе говорила, что не стоит общаться с Поттером, - гордо вздернув нос, начала свои нравоучения мопсоподобная слизеринка.
- Что ты хочешь, Пэнси? - прошипел блондин.
- Как что? Я ведь твоя невеста, вот и пришла позаботиться о тебе. Мама говорит, что ты должен меня слушаться. И знаешь, в выходные она собирается посетить твоих родителей и рассказать им, с какими недостойными личностями ты общаешься, - Паркинсон окинула Гарри и двух девочек презрительным взглядом, а затем вновь перевела его на своего потенциального жениха.
- Не твое дело, с кем я общаюсь, - возмутился Драко, теряющий самообладание. Сидевший напротив Поттер засмеялся, но тут же закашлялся, маскируя свой невинный порыв. Гарри в душе сочувствовал Драко - это ж надо было так влипнуть! Такую невесту он и врагу не посоветовал… хотя нет, Уизелу можно.
- Как ты со мной обращаешься! - ноздри слизеринки раздулись от негодования, а сама она покраснела от обиды.
- Паркинсон, катись отсюда, пока я не испытал на тебе пару новых заклинаний, - вмешался в разговор Гарольд, сжалившись над понурым другом. Эта мопсиха умудрилась довести Малфоя до белого каления – казалось, еще слово, и парень ее задушит голыми руками.
- А ты не лезь, - воскликнула слизеринка. - Я пришла поговорить с женихом, поэтому не мешай. И ты знаешь, что девушек перебивать некрасиво.
- А где ты тут девушку увидела, Паркинсон? Если это ты намекаешь на себя, то спешу тебя огорчить - ты не девушка, а банши!
Пэнси скривилась и отвернулась от ненавистного слизеринца. Все ее лицо перекосилось от негодования, а из глаз, казалось, в любую секунду готовы вырваться молнии и расправиться с Гарри самым жестоким образом.
- Что ты хотела, Паркинсон? У меня нет желания лицезреть тебя целый день, - произнес Малфой.
- Ты не джентльмен, Драко, - обиделась девочка. Но Малфой проигнорировал этот выпад в свою сторону и продолжил выжидающе смотреть на Пэнси. - Ну Дракоша, я ведь соскучилась, ты мне вовсе не уделяешь внимания, - начала жаловаться девчонка. - Я тебя вчера ждала в гостиной, а ты где-то пропадал.