Знание - это власть - Леди Селестина 20 стр.


- Пэнси, ты меня уже достала. Возомнила из себя, не знаю что, и предъявляешь мне претензии. Если наши родители заключили брачный контракт, то это не означает, что у тебя есть на меня какие-то права. К тому же этот документ можно будет разорвать, когда я стану совершеннолетним, поскольку у нас не было магической помолвки, - после этих слов на губах Малфоя появилась довольная улыбка.

- Ты так не сделаешь, тебе не позволит отец. Этот поступок может испортить репутацию вашего рода.

- Лучше потерять часть репутации, чем иметь такую жену, - честно признал Драко.

- Я тобой не довольна, Дракон, завтра же напишу Нарциссе письмо, - с этими словами Паркинсон поднялась со своего места и ушла к своим подружкам.

- Какая она надоедливая, - с облегчением выдохнул Малфой.

- Не повезло тебе с невестой, Дракон, - передразнила интонацию Пэнси Гринграсс.

- Ладно, хватит вам об этой мопсихе, давайте лучше пойдем на зельеварение, - четверка дружно поднялась и покинула зал. - И кстати, Дафна, многие девчонки смотрят на меня из-за славы, денег и титула, - констатировал факт Поттер.

- Почему ты так думаешь? - спросила Блейз, слегка косясь на Дафну.

- Это ведь очевидно, Забини, - фыркнул Гарольд. Переговариваясь на эту тему, их компания и добралась до нужного класса. Дверь была открыта, и они зашли внутрь. В помещении как всегда царил полумрак. Поттер сел по привычке на вторую парту, возле него тут же уселся Драко, а парту спереди заняли девочки. Буквально через несколько минут в кабинет потянулись и остальные студенты. Урок, как всегда, был с гриффиндорцами, которые уселись на последние парты. Одна лишь Грейнджер, не изменяя себе, села впереди.

Наконец-то прозвенел звонок, и в класс, словно ураган, влетел Снейп, мантия за его спиной плыла, словно по воде.

- Сегодня вы будете готовить зелье от прыщей, рецепт на доске. Приступайте, - скомандовал профессор.

- Уизли, не забудь взять себе образец, может, поможет, - засмеялся Драко. Остальные слизеринцы тоже поддержали товарища, и в помещении раздалось несколько смешков. Снейп как всегда пропустил мимо ушей высказывание своего крестника.

- Отстань, Малфой, - недовольно пробурчал рыжий.

- Десять баллов с Гриффиндора за нарушение дисциплины, - проворковал зельевар. – Уизли, потрудитесь начать работу, или я еще раз лишу ваш факультет баллов, - ядовито протянул профессор, а слизеринцы вновь засмеялись. Рон недовольно покосился на Гарри и Драко и приступил к работе.

Все студенты были поглощены приготовлениями, а учитель неторопливо прохаживался по рядам и заглядывал в котлы. Когда он подошел к Гарольду, то пристально посмотрел на идеального цвета зелье.

- Двадцать баллов, Поттер, за правильно приготовленное зелье.

Работа Малфоя тоже заслужила пару десятков баллов. Остальные же заслужили лишь критический взгляд декана змеиного факультета.

- Уизли, потрудитесь объяснить, что это у вас такое? - Снейп остановился возле рабочего места Рона и Дина. - На доске ведь четко написано, что зелье должно быть желтого цвета. Тогда почему оно у вас синее? - негодовал зельевар. - Вы умудрились испортить одно из простейших зелий, минус двадцать баллов, - с этими словами профессор перешел к следующей парте, где сидел Невилл. - Минус двадцать баллов, - Снейп скривился при виде стряпни Лонгботтома, но комментировать ничего не стал. Всем и так было понятно, что мышиного цвета вязкая жижа, что бурлила в котле гриффиндорца, далека от идеала.

Зельевар продолжил свой путь, попутно снимая еще несколько десятков баллов с недовольных гриффиндорцев. Когда он подошел к первой парте, где сидела Грейнджер, у которой зелье было нужного цвета и консистенции, то лишь хмыкнул и пошел дальше.

- Профессор, у меня ведь правильно сваренное зелье, - вдогонку воскликнула заучка.

- И что вы предлагаете, мисс Грейнджер? - декан с насмешкой вздернул бровь.

- Сэр, вы же дали студентам баллы за хорошо приготовленное зелье, а почему мне нет? - девочка чуть ли не плакала. Снейп пару секунд сверлил выскочку презрительным взглядом, а затем мерзко ухмыльнулся и произнес:

- Один балл Гриффиндору, - слизеринцы захихикали на такие действия, а гриффиндорцы недовольно зашумели. - Тишина! - воскликнул Северус. - Сдаем свои работы, и домашнее эссе. И не забудьте все подписать, иначе работа будет не засчитана.

Студенты торопливо начали заполнять колбы и относить их на стол к зельевару. Поттер отнес свой экземпляр и эссе последним, дабы избежать толкотни.

- Домашняя работа - написать все функции сегодняшнего зелья, и как его нужно применять. А сейчас все свободны, - студенты заторопились покинуть класс. Гарольд с Драко выходили в последних рядах - сейчас у них по расписанию была история магии с нудным призраком, поэтому можно было не спешить.

- Поттер, задержитесь, - произнес Северус, когда пара проходила мимо стола.

- Я подожду тебя за дверью, - произнес Драко и покинул кабинет. Гарри кивнул и остановился напротив учителя, смотря ему в глаза.

- Вы что-то хотели, сэр? - осведомился брюнет.

- Я думаю, что нам стоит объясниться. Я признаю свою вину в том, что относился к вам предвзято, в дальнейшем постараюсь быть объективней, - каждое слово давалось Снейпу с трудом, но на лице не отразилось ни одной эмоции. «Чертов Альбус с очередным своим грандиозным планом», - подумал Северус, матеря своего наставника в уме нецензурными словами. - Предлагаю начать наши взаимоотношения с чистого листа.

«Боже, что я несу», - твердил голос в голове.

- Хорошо, профессор, - мило улыбнувшись, отчеканил Поттер. - Я могу идти?

- Да, идите. Если вам что-то понадобится, можете обращаться, - напоследок произнес зельевар.

- Хорошо, сэр, - с этими словами Поттер покинул кабинет. Все его мысли блуждали над этим непонятным разговором. Парень не понимал, почему этот сальноволосый тип так радикально изменил линию общения с ним. Еще неделю назад он был готов назначить Гарольду отработку за малейшее нарушение, а сейчас так добродушно предлагает наладить отношения. «Небось, здесь старик вложил свою лепту», - подумал Гарри. Это было самым, по его мнению, разумным решением. Такой поворот событий только порадовал Поттера, ведь теперь он может не опасаться получить незаслуженную отработку, впрочем, на которую он и так не ходил. Но все же декан сможет выгородить его перед другими преподавателями, и не будет говорить ни слова, если Гарри начнет насмехаться над гриффиндорцами.

Из размышлений парня вырвал взволнованный голос Малфоя, который, переминаясь с ноги на ногу, стоял возле кабинета.

- Зачем он тебя задерживал? - пробубнил Драко.

- Да так, поговорить хотел, - ответил собеседник. - Пойдем на урок, а то пропустим увлекательный рассказ о восстании гоблинов.

Мальчики дружно засмеялись и направились по направлению к классу истории магии.

========== Глава 30 ==========

Как и предполагал Поттер, на Истории Магии им пришлось два часа выслушивать нудные рассказы Биннса о восстаниях гоблинов и о разной другой дребедени. По истечении урока Гарри, не кривя душой, мог признать, что ничего интересного или познавательного из речи призрака не извлек. Пожалуй, этот предмет стал для парня самым нелюбимым из всех, из-за скуки и бесполезности.

Дальше по расписанию у слизеринцев была травология и, как всегда, в паре с гриффиндорцам. Там они проходили самые простые растения, где их применяют и как выращивают. В основном урок Гарри понравился, если не считать несколько нелестных высказываний в его адрес со стороны Рональда и его тупоголового дружка, и, к удивлению Поттера, к их компании неожиданно примкнул Лонгботтом. Конечно, от этого жирдяя большого толку не было, он, как был трусом, так и остался.

Последним уроком по расписанию стояла трансфигурация, которую преподавала МакГонагалл. Первую половину занятия она рассказывала о новых заклинаниях для превращения одного предмета в другой. Затем был тест на проверку усваивания материала первокурсниками, а в конце МакГонагалл велела всем практиковаться. Как и всегда, первым с заданием справился Гарольд, ему с самого попадания в Магический мир все давалось легко, знание заклинаний и нужные движения палочкой как бы всплывали в его памяти. Стоило раз или два попрактиковаться, и всё с блеском удавалось, такими результатами не мог похвастаться ни один первокурсник, даже те чистокровные маги, которые знали о наличии магии с детства и обучались контролировать её с малых лет.

Наконец-то прозвенел звонок, оповещая об окончании занятий на сегодня, и о долгожданных выходных впереди. Все ребята засуетились и, торопливо запихивая вещи в сумки, начали покидать кабинет. Гарольд с Малфоем уже направлялись к выходу, когда их настиг негромкий голос учительницы.

- Мистер Поттер, задержитесь, - Гарри повернулся к преподавательскому столу, где восседала МакГонагалл, и вопросительно вздернул бровь. Ему не особо нравилась эта учительница – нет, как преподаватель она была неплохая, но вот как человек не очень. Поэтому парень не испытывал желания проводить лишние несколько минут в ее компании.

- Вы что-то хотели, профессор? - осведомился он.

- Я бы хотела поговорить с вами, это не займет много времени, - произнесла женщина, выразительно смотря на Гарольда. «Хм…чего это все, сегодня норовят со мной поговорить?» - страдальчески вздохнул Поттер и повернулся к своему другу.

- Драко, встретимся в гостиной, - Малфой кивнул и покинул кабинет. - Я слушаю вас, профессор, - эти слова были адресованы уже преподавательнице.

- Мистер Поттер, я не могла не заметить, что у вас прирожденный талант к моему предмету, поэтому я хочу предложить вам дополнительные занятия, - Минерва внимательно посмотрела на подростка, ожидая его решения. Поттер в свою очередь погрузился в свои мысли. Он обдумывал все плюсы и минусы этого предложения. С одной стороны, он мог узнать что-то полезное на этих занятиях, но с другой, МакГонагалл сможет за ним следить и докладывать Дамблдору о его успехах в магии. Да и проводить лишние пару часов в обществе этой строгой женщины ему не особо хотелось.

- Хорошо, - через пару минут размышления произнес Гарри. Он решил согласиться, а там, если что-то не понравится, всегда сможет отказаться.

- Я очень рада, что вы согласились, - с легкой улыбкой произнесла Минерва. - Занятия будут проходить в понедельник и среду.

- Я не могу в понедельник, - на удивленный взгляд учительницы парень пояснил. - У меня дополнительные занятия с профессором Флитвиком, по понедельникам и четвергам.

- Хорошо. Тогда вторник и среда, - Поттер согласно кивнул.

- Профессор, а в каком возрасте я смогу получить мастерство по данной дисциплине? - от такого вопроса Минерва даже немного привстала и неверяще посмотрела на своего студента.

- А вы хотите стать мастером трансфигурации? - лицо женщины озарила радостная улыбка, и она с теплом в глазах посмотрела на слизеринца.

- Не только. Я хочу получить мастерство по заклинаниям, трансфигурации и боевой магии, - задумавшись, протянул Лорд Поттер.

- Необычное желание, мистер Поттер. Я думала, вас не особо интересует мой предмет, вы не проявляли особого рвения на моих занятиях, - с каким-то осуждением протянула МакГонагалл.

- Мне неинтересно, - констатировал факт Гарри. - Я прочитал книги за четыре курса и попрактиковался в применении множества заклинаний.

- Вы продвинулись гораздо дальше, чем я первоначально думала, - в кабинете на некоторое время повисло молчание. - Завтра я поговорю с директором по этому поводу. Мистер Поттер, а у вас такие успехи только по моему предмету, или еще по каким-то? - осведомилась учительница.

- Я неплохо знаю первые четыре курса травологии, заклинаний, защиты от темных искусств и трансфигурации. Также неплохо осведомлен в зельях, но к ним я не питаю страсти.

- А когда вы это успели все изучить? - взгляд дамы стал подозрительный.

- Летом перед поступлением в школу и здесь. В Хогвартсе неплохая библиотека, а у меня много свободного времени, и я люблю читать, - признался мальчик. Минерва лишь кивнула на эти слова, но все же взгляд ее оставался подозрительным.

- Мистер Поттер, превратите вот эту вазу, - женщина указала на предмет на столе, - в птицу, любую птицу.

Гарольд вытянул свою палочку и указал ею на вазу. Замысловатый узор и нужные слова, и вот уже взору МакГонагалл предстал ворон с красными глазами, которые смотрели в саму суть человека.

- Превосходно, а теперь обратно, - скомандовала профессорша. Поттер вернул все к исходному положению, отчего получил одобрительный кивок от женщины. После этого Минерва дала еще пару заданий, которые юноша с легкостью выполнил.

- Я очень довольна вашими познаниями, даже больше, я ошеломлена вашими успехами по моему предмету. Это немыслимо, чтобы первокурсник мог совершить такие преобразования, тем более одно вы сотворили, не произнося заклинания вслух. У вас талант, мистер Поттер, определенно талант, - МакГонагалл сияла как начищенный галлеон. - Пятьдесят баллов Слизерину!

- Спасибо, профессор, - отчеканил Поттер. Он и так знал, что особенный, поэтому такая похвала не стала для него чем-то неординарным. - Но как насчет моего вопроса о мастерстве?

- Когда вам исполнится семнадцать, то есть, когда вы станете совершеннолетним.

- Я сейчас считаюсь совершеннолетним, - хмыкнул Гарольд.

- Я забыла о титуле, просто ваш случай неординарный, - немного погрустнев, произнесла МакГонагалл. - На дополнительных занятиях я займусь с вами изучением углубленной трансфигурации, и если вам все будет удаваться, то через четыре-пять лет вы сможете сдавать экзамены на мастерство по моему предмету, - Поттер довольно кивнул.

- Можете идти, мистер Поттер, я и так задержала вас намного дольше, чем планировала. Во вторник я принесу соответствующую литературу, поэтому к шести часам жду вас у себя в кабинете, - Гарольд попрощался с МакГонагалл и покинул кабинет. На его губах расцвела довольная и предвкушающая улыбка.

- Я тебя жду уже полчаса, - возмутился Драко, стоило Поттеру выйти в коридор. - Что эта кошка от тебя хотела?

- Она предложила мне дополнительные занятия, - проговорил Гарри.

- И ты согласился? - недовольно буркнул Малфой.

- Да. А почему бы и нет? - с каким-то вызовом откликнулся юный Лорд.

- Поступай как хочешь, - с этими словами Драко развернулся и потопал в сторону гостиной. Под нос он бурчал себе слова «а я его еще ждал, и Поттер в своем репертуаре»

- Драко, не дуйся, - догнал друга Гарри. - Я хочу получить мастерство до выпуска из Хогвартса, поэтому и согласился на дополнительные занятия.

- Я не дуюсь, - фыркнул Малфой.

- Ладно, встретимся в Большом зале на ужине, - с этими словами Поттер свернул в сторону своих апартаментов.

- Но ведь еще рано. Я думал, ты пойдешь со мной в гостиную, - воскликнул Малфой.

- У меня еще дела, Драко, в другой раз пойду обязательно, - ответил Гарольд и скрылся за поворотом, оставляя недовольного друга позади.

***

Стоило мальчику подойти к портрету, как он увидел Салазара, восседавшего в кресле. Он пил какую-то оранжеватую жидкость из бокала и листал книгу.

- Лорд Слизерин, - поприветствовал мужчину на холсте Поттер.

- Гарольд, - ответил тот в ответ.

- Уже все готово к ритуалу? - задал Гарри волнующий его вопрос. - Вы нашли жертву?

- Да, все готово, мой питомец доставил нужного человека.

- Питомец? - полюбопытствовал Гарольд.

- Василиск, - просто ответил Лорд Слизерин.

- Вау, - не удержался от восхищения юноша.

- В десять я буду ждать тебя в Тайной комнате, и не опаздывай, надо будет начертить несколько рун, - Поттер кивнул. Покинув Салазара, он зашел в свою комнату, там парень, дабы скоротать время, приступил к домашней работе по зельям. За этими занятиями минуты пробежали незаметно, и часы слишком быстро пробили десять. Поднявшись, Поттер немного нервно захлопнул учебник и отложил ручку. Несмотря на уверенность в правильности своего поступка, Гарольд слегка нервничал перед предстоящим. Его губы были сложены в прямую линию, а в глазах поблескивал странный огонек. На ватных ногах юноша покинул свои апартаменты и отправился в Тайную комнату.

Проделав путь по знакомой лестнице, Поттер оказался перед портретом Салазара.

- Ритуал проведем в зале, - скомандовал старший маг. - С помощью магии сними мой портрет и перенеси его в небольшой зал вон за той дверью, - Основатель указал на небольшую дверь, по кругу которой чем-то красным были написаны странные знаки.

Назад Дальше