Знание - это власть - Леди Селестина 3 стр.


Несмотря на слова гоблина, Гарри не двинулся с места, продолжая стоять на месте, внутри кипя от гнева из-за подобного обращения к себе.

- Мистер, как вас там…? - брезгливо спросил Поттер.

Гоблин был поражен таким отношением к себе. Он, проработав в банке столько лет, видел много людей, которые плохо относятся к волшебным расам, но никто ещё не обращался к нему так. Больше всего возмущало то, что перед ним стоял ребенок, которому всего одиннадцать лет. Этот Поттер был невыносимым грубияном, возомнившим себя бог знает кем. И гоблину ещё приходилось объяснять этому невеже, с какой целью нужно садиться в тележку.

- Крюкохват, мистер Поттер. Я гоблин-кассир банка Гринготтс! - гордо проговорил гоблин.

- Так вот, мистер гоблин-кассир, я не поеду на этой тачке! Я требую от вас показать мне документы на моё имущество. После их изучения я решу, что буду делать дальше, - скрестив руки на груди и пакостно улыбаясь, Поттер стал ждать ответных действий гоблина.

Крюкохват позеленел от гнева. Ну надо было этому недоразумению подойти именно к его кассе, сегодня точно не его день. Глубоко вздохнув, он постарался успокоиться, но одного взгляда на пакостно улыбающегося мальчишку хватало, чтоб снова потерять над собой контроль. Спустя несколько минут, он взял себя в руки и ровным тоном начал объяснять мальчику, что такие правила в банке и каждый клиент до появления Поттера, их соблюдал.

На это мальчик лишь фыркал и продолжал утверждать, что никуда не поедет. А ещё у него хватило наглости заявить, что он подаст в суд на Гринготтс за отказ отдавать ему наследство родителей. Крюкохват попытался припугнуть ребенка, на что Поттер заявил, что тот ущемляет его права и за это несносный мальчишка напишет жалобу соответствующим органам. Хоть гоблину и не нравился наследник Поттеров, но он не мог не признать, что мальчик очень умный. Наконец его нервы сдали, и он решил отправить Поттера к директору банка, в надежде, что тот знает, как вразумить зарвавшегося мальчишку.

К кабинету они шли, молча, гоблины, что попадались им на пути, вопросительно смотрели на них, не понимая в чем дело. Негромко постучав, Крюкохват открыл дверь, пропуская Поттера вперед.

За красивым столом из дерева сидел старый гоблин и просматривал какие-то бумаги, после их появления он отложил документы в сторону, и с интересом посмотрел на вошедших.

- Директор, мистер Поттер отказывается ехать к хранилищу. Говорит, что тележка - недостойный транспорт для его персоны, - пробубнил растерянный и злой Крюкохват.

Директор банка странно посмотрел на своего сотрудника, раньше он не позволял себе так отзываться о клиентах банка, к тому же род Поттеров был и есть одним из богатейших в магическом мире.

- Можешь идти, Крюкохват, я со всем разберусь, - младший гоблин почтительно склонил голову и вышел, не забыв при этом закрыть за собой дверь. Директор пригласил Поттера присесть на стул напротив него. - Мистер Поттер, позвольте представиться, я Хрипун, директор банка.

Гарри решил долго не тянуть, и сразу рассказал о своей проблеме. В конце концов, ему ещё нужно было посетить магазины Косого переулка, а эти странные существа его задерживают.

- Мистер Хрипун, я не собираюсь ехать на ваших ужасных тележках, к тому же неизвестно куда. А вдруг вы решите меня похитить? - невзначай предположил Поттер.

Хрипун от такого заявления слегка смутился. Мальчишка был непрост, очень непрост.

- Так вот, директор, по этому поводу я требую документы, в которых будет указано всё мое имущество. Я их посмотрю и выберу, что мне нужно, а один из ваших помощников сходит и принесет указанные мной вещи из хранилища, поэтому мне не придется ездить на вашем металлоломе. А то, вы знаете, такие тележки небезопасны. Вдруг сойдут с рельс, и что тогда будет? И не смотрите на меня так. Между прочим, в прессе много пишут о несчастных случаях в подобном транспорте, - выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся растерянному от его слов директору.

Хрипуну понадобилось несколько минут, чтобы поразмыслить над словами мальчика. К его удивлению, одиннадцатилетний ребенок оказался очень умным и хитрым. Его не стоит недооценивать. Гоблины редко уважали людей, они слишком предвзяты ко всему нечистокровному, считая себя высшим светом, а остальные расы вторым сортом. Хрипун прекрасно видел в глазах наследника Поттеров презрение к Крюкохвату. Когда тот ушел, мальчик кинул на него взгляд, говорящий «глупое существо». Своими словами мальчик нанес оскорбление банку и его работникам, посчитав их вообще безответственным народом. Это же надо такое сказать, «сойдет с рельс» или «старый металлолом»!

Хотя, в душе Хрипун восхищался смелостью мальчишки. Нет, это была не смелость, а хитрость. Своими словами мальчик заставил младшего гоблина привести его к директору банка, а ведь к нему не так легко попасть. И после слов Поттера он не знал что предпринять: с одной стороны, было правило, что хозяин хранилища сам идет в свой сейф и берет необходимое. С другой стороны, Поттер привел аргументы, которые позволяют ему не идти туда. С мальчишкой нужно действовать хитростью, решил Хрипун.

- Мистер Поттер, наши тележки безопасны. Я уверяю вас, что с вами ничего не случится, - дружелюбно произнес директор.

- Я не поеду! Я вам говорю это в последний раз. У меня достаточно фунтов для покупки школьных принадлежностей. Где я могу поменять фунты на нужные деньги? Или здесь тоже используются они? - ровным тоном спросил Поттер.

- Нет, у нас используются другие монеты: кнаты, сикли, галлеоны, - директор достал из кармана монеты и начал демонстрировать и объяснять Гарри. – Золотые - галлеоны, серебряные - сикли и бронзовые - кнаты. В одном золотом галеоне 17 серебряных сиклей, а в сикле - 29 бронзовых кнатов. При обмене один галлеон равен 5 фунтам.

Гарри внимательно слушал объяснение, пытаясь понять, сколько ему стоит поменять фунтов на галлеоны. Мальчик пришел к выводу, что 100 галлеонов для начала хватит. На данный момент его больше волновала проблема с наследством.

- А вы не подскажите, где можно нанять юриста? - полюбопытствовал Поттер.

- В Косом Переулке есть специальная контора, которая предлагает такие услуги. А зачем вам юрист, мистер Поттер? - с интересом спросил директор банка.

- Как это зачем? Мне же нужно проконсультироваться, перед тем как подать на вас в суд, - невинно улыбаясь, выдал Поттер. Хрипун уставился на Поттера во все глаза.

- И какие претензии вы будете предъявлять банку?

- Отказ мне в получение наследства родителей. Я проконсультируюсь с профессиональным юристом, и мы решим, как лучше поступить, - пробормотал Поттер, изображая на лице обиду на гоблинов.

Директор поразился интеллекту мальчишки. Он прекрасно знал, что доводить до суда дело не стоит, Гринготтс может проиграть. Ведь это не простой клиент, а Гарри Поттер - Герой Магического Мира, поэтому Хрипун решил поступить так, как наследник Поттеров предложил.

- Хорошо, мистер Поттер, я дам вам документы с перечнем вашего имущества. Вы их за несколько дней просмотрите, потом и решим, как вы будете получать необходимые материалы из хранилища, – примирительно проговорил старый гоблин.

Порывшись в столе, он достал толстую папку и передал её Гарри, говоря, что там все данные об имуществе рода Поттеров. Распрощавшись с директором и пообещав прийти через несколько дней, Гарри покинул кабинет директора банка. Молодой человек направился в холл, дабы поменять 500 фунтов на 100 галлеонов. Зайдя в просторный зал, он увидел пустующую кассу Крюкохвата, куда и направился.

Подойдя, он мило улыбнулся и попросил поменять деньги. Гоблин быстро разменял деньги, не горя желанием долго лицезреть коварную улыбку Поттера, после чего довольный Герой Магического Мира покинул банк.

========== Глава 6 ==========

Выйдя из Гринготтса, Поттер решил пройтись по магазинам, чтобы прикупить вещи из списка. Неподалеку от банка располагался магазинчик «Флориш и Блоттс», на витрине которого было выставлено множество книг. Гарри всегда любил проводить время за чтением интересной книги, поэтому решил зайти посмотреть волшебные рукописи, заодно и приобрести учебники к школе.

В магазине было много стеллажей, заполненных всевозможными книгами, при виде которых у Поттера заблестели глаза. Он подошел к ближайшей полке и достал первую попавшуюся книгу: «Современная история магии» - так гласило название на обложке. Немного полистав, Гарри наткнулся на оглавление, в котором говорилось, что в книге описаны все выдающееся волшебники и волшебницы, которые многого добились в волшебном мире. Решив, что ему стоит знать данные вещи, юноша взял книгу. Перебирая дальше разные тома, Гарри не увидел чего-то, что бы сильно его заинтересовало, поэтому перешел на соседний стеллаж. Порывшись там, он нашел книгу с названием: «Природная знать. Родословная волшебников». Если судить по названию, в этой книге описывались самые богатые рода волшебного мира, а Гарри эти знания не помешают, поэтому парень прихватил и эту книгу.

Дальше ему на глаза попалось «Важные магические открытия последнего времени». Название привлекло взгляд, и книга оказалась в стопке выбранных ранее. Проходя между стеллажами, Поттер взял ещё несколько книг, которые привлекли его внимание. Решив, что и так взял достаточно, он пошел к продавцу за учебниками. К удаче Поттера в магазине было мало людей, всего пара человек, поэтому юноша без труда подошел к продавцу и протянул ему список с перечнем учебников. Через пару минут продавец протянул Гарри полный комплект учебников для первого курса.

Расплатившись, Поттер покинул книжный магазин и направился в здание, над которым была вывеска «Мантии на все случаи жизни». По пути мальчик размышлял, что же такое - эти мантии?

В магазине была всего лишь лохматая девчонка с родителями, но пока он подошел к хозяйке магазина, эта троица уже, по-видимому, купив нужные принадлежности, покинула заведение. Осмотревшись по сторонам, Гарри понял, что здесь продают одежду для волшебников. А продавщица, тем временем, уже обернулась к нему и начала спрашивать, что желает юный господин. Поттер ответил, что юный господин нуждается в одежде для учебы в Хогвартсе.

После этих слов хозяйка сняла с Гарри мерки, а потом вынесла из кладовки нужную одежду со словами, что это стандартный комплект, который носят все ученики Хогвартса. Просмотрев предложенный товар, Гарри ужаснулся. Неужели ему придется носить эти странные наряды? К тому же, материал, из которого были сделаны вещи, не особо понравился мальчику.

После долгих споров с хозяйкой Гарри покинул магазин с лучшим комплектом одежды, имеющимся в продаже. По словам мадам Малкинс он был сделан из шелка акромантула. Следующий магазин, в который парень зашел, оказался «Котлы». «Значит, эти кастрюли с ручками называются котлами», - подумал он.

Поразмыслив, Поттер решил, что кастрюли с ручками - это не для парней, и в его список они, наверное, были записаны по ошибке. Не стоит брать такие бесполезные вещи. Хотя в списке еще упоминались стеклянные и хрустальные емкости, может, они в котле будут варить какие-то настойки? Поэтому, скрипя зубами, Поттер взял мерзкие вещички. Затем, уже устав от многочисленных покупок всякой ерунды, направился к магазину, витрина которого была заполнена кучей флаконов с разноцветными жидкостями, в этом заведении он приобрел комплект хрустальных колб.

Достав из кармана список и пробежав его глазами, Гарри понял, что ему осталось только приобрести волшебную палочку и фамильяра.

Неторопливо Поттер направился в магазин волшебных палочек. Стоило ему открыть дверь, как в небольшом помещении раздался звон колокольчика. По всему магазину тянулись стеллажи с маленькими темными коробочками. Гарри подошел к пустующей стойке продавца. Через некоторое время в глубине магазина послышался шум, и за прилавком появился пожилой мужчина.

- Мистер Поттер! А я всё думал, когда же вы придете, – сказал этот странный тип. - Я помню ваших родителей, кажется, будто вчера они были здесь и покупали свои первые волшебные палочки.

Гарри не нравилось упоминание об его родителях, поэтому он оборвал мистера Оливандера, сказав, чтобы вместо пустой болтовни тот нашел ему волшебную палочку. Услышав слова мальчика, продавец тяжело вздохнул - слишком уж юный Поттер напоминал Оливандеру Тома Реддла. Такие же повадки и взгляд, к тому же они очень похожи внешне. Если бы продавец не знал, что отцом мальчика является Джеймс Поттер, то предположил, что мальчишка - наследник Реддла.

Оливандер не стал предлагать мальчику палочки типа тех, что были у его родителей, а сразу принес сестру палочки Темного Лорда. Ведь если они так похожи по характеру, то эта палочка должна подойти юному Поттеру. Продавец оказался прав - палочка действительно подошла. Оливандер попытался рассказать Гарри о сестре его палочки, но мальчик лишь отмахнулся, заявив, что ему это неинтересно и у него ещё много дел, нет времени слушать длинные и совершенно неинтересные истории. Оплатив покупку, Поттер покинул магазин.

Питомца Гарри решил не брать, ведь у него уже есть Кери. В списке ведь не сказано, что студент не может привести змею, там только написано, что первокурсник может взять с собой фамильяра. Там не говорится, что змей запрещено привозить в школу, поэтому предъявить ему нарушение правил никто не сможет. Вот будет сюрприз для всех, когда увидят кобру в качестве домашнего питомца! На этой мысли Поттер коварно улыбнулся.

Есть ему пока не хотелось, поэтому он пошел бродить по Косому переулку в надежде увидеть что-то заслуживающее его внимания. Прогуливаясь, он увидел магазин, в витрине которого был вывешен веник. Подойдя поближе, Поттер распознал в венике метлу, но сути дела это не меняло. «Зачем это здесь?» - удивлению Гарри не было предела. А все дело в том, что он не читал детские сказки о ведьмах. А стоило бы: в них много чего можно узнать, в некоторых детских историях упоминалось много вещей, которые он сегодня увидел в Косом переулке.

Гарри знал, что метла - это хозяйственный инструмент для чистки помещений и улиц. В доме Дурслей давно уже использовали бытовую технику для подобной работы. Но старая соседка миссис Фигг использовала метлу для уборки, поэтому Гарри были известны функции данного инструмента. Из-за этого он и не мог понять, зачем на витрине был выставлен данный продукт. В конце концов, его любознательность взяла верх, и юноша зашел в магазин «Всё для квиддича».

В магазине находилось много метел и толпа народу, восхищенно вздыхающая возле данных веников. Прислушавшись к разговору двоих мальчишек, Гарри к своему ужасу понял, что данные предметы - это средство передвижения в волшебном мире. «До чего глупые люди», - подумал Поттер. Ему такой транспорт был не по душе, поэтому он торопливо покинул магазин. Выходя, Гарри вспомнил, что в письме упоминалось, что первокурсникам запрещено иметь метлы. Сам себя стукнул за недогадливость насчет метел, ведь не привозят же их в школу для уборки территории.

Назад Дальше