Дневник. Обратная сторона победы - shellina 40 стр.


Мы вновь остановились. И развернулись лицом друг к другу.

- Вы мне угрожаете? – я понизил голос и прищурился.

- Нет. Безусловно, нет. Это всего лишь определение намерений. Ни одно правительство в мире, не будет терпеть подобного отношение к своим гражданам.

- Конечно. Только это самое правительство в праве решать, когда начать своих граждан губить. – мой голос почти упал до шепота. – А Вы уверены, Девис, - я намеренно опустил его звание, тем самым подчеркивая, что стою на социальной лестнице несколько выше маггловского полковника, - что вам и вашему правительству будет по силам справиться с магами?

- Почти уверен, мистер Фолт. Не такие уж и давние события очень наглядно доказали, что ни один маг не застрахован от пули, или взрыва гранаты. А найти ваши дома очень даже просто. Картинки из космоса очень четко показывают наличие пустот в, казалось бы, заселенных районах. Мы не видим ваших домов, но мы знаем, где они находятся. Особенно примечательно некое место, которое судя по площади может занимать крупный поселок или небольшой городок на севере Шотландии.

Я замер, Хогсмит.

- А Вам не кажется, Девис, что это глупо озвучивать мне свои намерения, - я почувствовал, что кончики пальцев потеплели.

- Я не хочу с Вами воевать, мистер Фолт, - Девис вздохнул. – Только не тогда, когда нам пришлось вместе сражаться и терять своих людей. Но такова политика МИ-6. Спеддинг вопил на весь Лондон, что если что-то подобное повторится, то он лично отдаст приказ провести превентивную точечную перепись магического населения. Это, конечно, было сказано в сердцах. Уже через минуту, шеф остыл и отдал приказ о встрече. Мне поручено выяснить, контролируете ли вы ситуацию, и чего нам следует ждать.

- Можете передать своему начальству, что ситуация под контролем и что наши внутренние разбирательства не затронут маггловский мир. Я, по крайней мере, сделаю всё возможное для этого. Очень скоро вашему премьер-министру представят нашего нового министра. Фаджу будет выдвинут вотум недоверия. Это всё, что вам следует знать. И еще, если ваше правительство примет решение об агрессии в отношении магов, то мы не будем молча ждать, пока нас «перепишут». Подобный сценарий развития событий, как не крути, не выгоден никому.

Мы вновь пошли вдоль кромки воды. Молчание слегка затягивалось. Я первым решил нарушить его.

- Вы не спрашиваете о зверских убийствах, не так давно всколыхнувших Великобританию.

- А зачем? Это серия. И судя по тому, что промежуток между убийствами сокращается, маньяк вошел во вкус. Это уже наше внутреннее дело.

- Не совсем. Последние жертвы были волшебницами. И одна из них занимала высокий пост в нашем Министерстве и была моим другом. Мой человек войдет в состав следственной бригады по этому делу. У меня просьба. Если вы его вычислите, не мешайте. Я также должен предупредить, что когда маньяк будет обнаружен… У нас нет причин оставлять его в живых. – Мы вновь остановились и Девис посмотрел мне в глаза. – Я не могу никого прощать, полковник, я просто не имею на это права.

Девис кивнул.

- Я понимаю. Тогда ответная просьба, пусть ваш человек постарается сделать всё чисто.

- Я предупрежу его. Возможно, наш маньяк просто не выдержит потрясения и умрет от инфаркта.

Девис кивнул и протянул мне руку.

- В таком случае, до свиданья, мистер Фолт. Я надеюсь, что наша следующая встреча состоится при менее напряженных обстоятельствах.

- До свидания, полковник. Я рассчитываю на то же самое.

Я пожал протянутую руку и, резко развернувшись, подошел к своей охране. Вытащил очередной карандаш. Эван и Фернандо ухватились за него: «Эйлин», и мы переместились сразу в мой кабинет, где я обратился к Роше:

- Эван, передай Филу и Гленде, что пора убирать Фаджа, и начинать готовить нашего жертвенного барана.

Эван кивнул и вышел. Вслед за ним вышел Фернандо.

Я, постояв несколько секунд, подошел к встроенному в стену шкафу и, достав оттуда черную мантию, принялся одеваться. Готовься, мой Лорд, мы сейчас будем часто встречаться.

Когда я уже собирался аппарировать к особняку Ноттов, меня остановил патронус Альбуса. Серебристый феникс возник прямо передо мной и произнес слабым голосом крестного:

- Сев, помоги, я похоже вляпался в дерьмо.»

- Мистер Мальсибер, Вы нашли того, кто убил тётю Амалию? – послышался робкий голосок, принадлежащий Сьюзан Боунс.

- Да, нашел. А Вы в этом сомневаетесь, мисс Боунс?

- Нет. Я уже ни в чем не сомневаюсь, и ни в чём не уверена.

- Рей, меня вот больше другое интересует, - Люциус посмотрел на Мальсибера, который сидел, осторожно прижимая к себе все еще довольно напряженную Гермиону. – Ты что действительно такой непробиваемый солдафон, который не смыслит ничего в обольщении?

- Люц, заткнись, - рявкнул Рейнард. – А ты, Перси, наоборот, продолжай.

========== Глава 22. “Воскрешающий камень” ==========

Не бечено.

«Сняв с себя мантию, и отшвырнув её в сторону, я вздохнул и направился на поиски карандаша, чтобы сделать порт-ключ. За этим занятием меня застал Рей, который появился прямо в центре кабинета.

— Твою мать, Рей! Не делай так больше! — Мальсибер ухмыльнулся и бросил использованный порт-ключ на стоящий рядом стол. — Ты почему не в полиции?

— Мне нужно кое-что уточнить, — ровно бросил он.

— И что же?

— Мне нужно попасть в дом к Амалии, осмотреть там всё как следует. Но, как ты догадываешься, я этого сделать не могу.

— С чего бы это? — я удивленно сдвинул брови и продолжил перерывать содержимое ящика.

— Ну, вероятно, там сейчас много авроров, а мне своей мордой светиться как-то не комильфо.

— Ты же уже был в доме, сам докладывал, — я вывалил содержимое ящика прямо на стол.

— Мельком осмотреться и досконально всё изучить — это не одно и то же, не находишь?

— И что ты от меня хочешь? — да где ж эти карандаши?!

— Вероятно какую-нибудь оборотку.

— А иллюзию?

— А ты знаешь, какая у Боунс защита стоит на воротах? Она была довольно мнительная и хотела полностью обезопасить себя и своих близких.

— Что ей в итоге не удалось сделать, — я со злостью вогнал ящик обратно в стол и повернулся к Мальсиберу. — Тебе что, сыворотку дать?

— Можешь дать, можешь сделать — мне без разницы. Только сомневаюсь, что мне нужна сыворотка. Я бы от зелья не отказался.

— Ты хам, — я усмехнулся.

— А ты в этом сомневался?

— Нет. Подожди, мне нужно найти карандаш.

— Зачем?

— Чтобы сделать из него порт-ключ, — я перешел к другому столу, лихорадочно перебирая содержимое уже этого ящика.

— Эм. А это принципиально? — Рей подошел ко мне и начал вяло перелистовать бумаги.

— Представь себе. Мне нужен именно карандаш. Такой круглый и оранжевый, которые бесплатно на кассе в строительном магазине раздают.

— Ты параноик? — Мальсибер хихикнул. — Боишься, что если будешь делать что-то из чего-то нового, то обязательно ничего не получится?

— Нет. Мне просто нужен карандаш. Круглый…

— И оранжевый, я помню. Ну, трансфигурируй в него что-нибудь. Хотя бы вот это, — он протянул мне листок пергамента, на котором было красивым женским почерком выведено очередное признание в любви, на этот раз признавались в любви Андре.

— Ты что, издеваешься?

— Нет. Мне кажется, что издеваешься ты. Карандаш ему нужен, оранжевый! Аппарировать же ты не можешь, — Рей всплеснул руками и одним движением руки, не применяя палочку, из бумаги сотворил заказанный карандаш.

— Не могу. У меня есть только координаты, а при аппарации, я могу значительно промахнуться с местом приземления. Альбус не совсем надежный в этом плане человек.

— Ты? Промахнешься? — скептически проговорил Рей и прислонился к краю стола.

— Вполне могу. Я же невнимательный…

— Да-да никому не нужный свин, я помню.

— Я такого не говорил!

— Я просто перефразировал, — он рассмеялся и протянул мне карандаш. — Теперь ты можешь сотворить движением брови порт-ключ и, наконец, дать мне оборотку?

— Не могу, — я вертел в руках карандаш вполне похожий предмет моей заминки и внимательно его рассматривал.

— Но почему? — практически заорал Рей.

— Я знаю, что он трансфигурирован и что он ненастоящий.

— У тебя мозг ненастоящий! Ты долго из себя моего домового эльфа строить будешь? Амодио не может это выкинуть, Амодио не может это убрать — это же сделал сам хозяин. Амодио считает, что хозяин поступает неправильно, если не считается с принципами и пристрастиями своего отца.

— Ты сейчас о чем? — я замер в одной позе, стараясь даже не дышать. Последние события напрочь выбили из моей головы некоторые моменты. Например, что отца Мальсибера нет в живых. Но кто же знал, что Рею перейдет что-то по наследству?

— Я не понял все до конца, но тот факт, что моего отца нет в живых мне сообщили гоблины где-то месяц назад. Оказывается, он перед самой смертью написал завещание, в котором говорилось, что он всё отдает мне по доброй воле, находясь в трезвом и ясном сознании, в чем я сильно сомневаюсь. Я хотел навести порядки в Холе, но этот чокнутый эльф страдает практически теми же комплексами, что и ты.

— А от чего он умер? — я равнодушно начал снова перебирать содержимое стола, стараясь не смотреть в сторону друга.

— Ты зачем из меня живодера-то делаешь? Я что способен убить эльфа только за то, что у него паранойя?

— Да причем здесь эльф! Ты хоть когда-нибудь можешь нормально разговаривать, а?

— Могу. Вон, с Грейнджер уже поговорил. А как умер мой родитель я не имею ни малейшего понятия. Я не интересовался.

— Рей. У меня проблема, — я сокрушенно опустил руки и взглядом побитого спаниеля посмотрел на друга.

— Ну что? Все тот же карандаш? Сев, если ты не переборешь свои страхи перед остальными вещами, кроме канцелярских принадлежностей, то эту войну мы не выиграем. Потому что у тебя просто может в самый ответственный момент не оказаться под рукой булавки!

— Мне нужно в магазин, — я сам не до конца понимал, почему меня переклинило. У меня просто в голове не укладывалось, что с крестным могло случиться что-то до такой степени серьезное, что он позвал меня на помощь.

— Скажи сначала, зачем тебе Альбус, почему ты к нему не можешь просто аппарировать, причем здесь карандаши, и в каком магазине они продаются?

— У него какие-то проблемы. Он сидит сейчас в каком-то лесу на открытой полянке и слишком хочет меня видеть.

— То есть, ты хочешь сказать, что твой крестный сейчас в какой-то нехорошей ситуации, а ты не можешь сделать порт-ключ из-за того, что у тебя закончились карандаши? Почему ты так не любишь старика? — Рейнард прищурил глаза и пристально на меня посмотрел.

— Почему не люблю?

— Вот и я спрашиваю, почему. Ладно, я за твоим карандашом, а ты пока приготовь мне оборотку и антидот. Хорошо? — я кивнул и направился к шкафчику с зельями. Когда я обернулся, Мальсибера в комнате уже не было.»

— То есть, ты хочешь сказать, что я чуть не отбросил свои мягкие тапочки только потому, что у Северуса закончились карандаши? — подскочил со своего места Альбус Дамблдор.

— Ну, — замялся Рейнард. — Видимо так. Хотя, насколько мы все видим, Северус успел.

— Он не опоздал, если говорить правильно, — вздохнул Альбус и сел обратно. — Эйлин, почему у тебя такой странный сын?

— Может быть потому, что у него странные родственники? Перси, читай. Мне не терпится узнать, что произошло с этим товарищем на той полянке.

«Спустя несколько минут, после того, как Рей притащил целую коробку карандашей, вероятно ограбив этот самый строительный магазин, я сделал порт-ключ и, прежде чем переместиться по указанным координатам, отдал Мальсиберу зелье, в которое совершенно бездумно от души плеснул собственной крови.

Красивое место: зеленая трава, лес вокруг опушки, птички поют, и крестный сидит с обреченным видом, опершись на поваленную сосенку со страдальческим выражением на бледном лице. Всё это я выяснил, когда подошел поближе. Сомневаюсь, что Альбус сотворил такую мину на своей физиономии специально.

— Ну, и какие у тебя могут быть проблемы в столь чудном месте? — крикнул я, направляясь в его сторону. Перебросило меня в центр опушки, от которой до края было довольно далеко. — Решил сменить место отдыха? Надоел шумный Хогвартс, и ты решил отдохнуть не на пляже, а в лесу? Кстати, где мы? — я подошел к нему и смог оценить его внешний вид. Выглядел крестный неважно. Кроме бледности на лице, я заметил, что его лоб украшала приличных размеров шишка, а в седой бороде виднелись капли запекшейся крови.

— Не знаю, — прохрипел он и закашлялся.

— Как это ты не знаешь? — я присел рядом с ним. — Знаешь, не нравишься ты мне.

— Да и ты не всегда своей смазливой мордой светишь, — огрызнулся Альбус. Шутит, значит не при смерти. Он поднял руку, чтобы потереть лоб. Сначала я увидел кольцо, с камнем в центре, который все вокруг обзывают Воскрешающим, а потом последствия тупости моего крестного. Обугленная черная рука. Я обхватил его пораженную руку за запястье и помахал ею перед носом Альбуса.

Назад Дальше