— Тобиас только сегодня принял это решение, — Клив внимательно рассматривал запонку, видимо, пытаясь обнаружить дефект на явно драгоценном камне.
— Понятно, — качнул головой Алекс. – Сегодня утром мистер Снейп проснулся и понял, что ему совершенно необходимо слетать в Париж, ну и внука заодно выгулять.
— Примерно так оно и было - ты же знаешь своего отца, Александр.
— Блэк здесь? – вдруг спросил Алекс.
— Который из них? Хотя неважно, они оба в гостиной. Это ты у нас сегодня что-то долго спишь.
Капитан задумался. Идея отсутствия Гарри в какой-то мере развязывала ему руки. Можно было спокойно заняться Хвостом, в то время как мальчик будет объедаться сахарной ватой и кататься на различных аттракционах.
— Когда вы собираетесь вернуться?
— Через неделю, точнее, через шесть дней.
— Хорошо, я договорился с Поппи. Она вернется из отпуска как раз через восемь дней. Так что, когда вы приедете, мы сходим в Хогвартс насчет зрения Гарри. Да, и, Клив, проследи, чтобы отец не сходил с ума…
— Я прослежу, — усмехнулся Клив.
Из речи Алекса Гарри вычленил только то, что ему разрешили ехать. Несмотря на все волшебство, которое его окружало, попасть в место, которое он однажды видел по телевизору, равнялось для ребенка попаданию в сказку, а если учитывать то, что полетят они на самолете…
— Спасибо, папа, — Гарри взвизгнул и, быстро обняв Алекса за шею, бросился из комнаты собирать вещи.
— Я, пожалуй, пойду помогу ему, — глядя вслед умчавшемуся ребенку, пробормотал Клив. – Александр, я не сомневался в твоем правильном решении, поэтому имел смелость заказать билеты. Наш рейс вылетает через шесть часов, будь добр, отдай мне документы Гарри, чтобы не было никаких недоразумений.
— Что мне с его котом делать? – Алекс подошел к столу и, вытащив пачку документов, принялся тщательно их рассматривать.
— Странный вопрос, надеюсь, ты сам догадаешься, — Клив вышел, прикрыв за собой дверь.
Отобрав нужные бумаги, Алекс спустился вниз.
В гостиной капитан обнаружил забавную картину, как Гарри сумасшедшим зайчиком носится по комнате, хватая самые необходимые для «большого путешествия» вещи. Эти вещи Клив внимательно осматривал и, качая головой, откладывал в сторону, невозмутимо доказывая своему маленькому подопечному, что игрушек там, куда они направляются, достаточно и без тех, которые Гарри пытается запихнуть в раскрытый чемодан. Черный котенок принял царящую вокруг него суматоху за новую игру, и теперь носился следом за хозяином, путаясь под ногами и пытаясь схватить Гарри за голую пятку.
Оба брата Блэк сидели на диване и молча смотрели на мечущегося мальчика, синхронно поворачивая головы вслед за его движениями. Алекс едва сдержался, чтобы не рассмеяться, очень уж Блэки в этот момент напоминали зрителей теннисного матча.
Наконец чемодан был собран, Гарри одет, а Клив, посмотрев на часы, сухо сообщил, что машина уже ждет, и им нужно выходить, чтобы успеть на самолет.
Гарри обнял Алекса, затем немного повис на Регулусе, потискал Бальтазара, кивнул Сириусу, которого он все еще немного опасался, и юркнул за дверь, не переставая о чем-то щебетать, обращаясь к идущему следом Кливу.
— Странно как-то, непривычно, — Рег с некоторым удивлением посмотрел на Алекса, спустя пять минут после того как дверь за Гарри закрылась. – Слишком тихо. А с чего бы они так резко сорвались?
— Отцу пришла в голову эта гениальная идея, и он тут же бросился ее выполнять, — Алекс снова помассировал виски.
— Вы видели, как Гарри обрадовался? Как будто какие-то маггловские развлечения могут сравниться с нашим миром, — немного обиженно пробормотал Сириус.
— Вообще-то, могут, тем более с точки зрения ребенка, которому куда интереснее наблюдать за внешним блеском и красотой, да еще и представленными ему в виде сказочных героев, чем слушать нудные сказки Биддля, полные моральных нравоучений, или наблюдать за квиддичем, в котором он из-за своего юного возраста ни черта не понимает, — Алекс сел на диван. – К тому же, в пятилетнем возрасте перелет в другую страну на самолете кажется просто невероятным приключением, впечатлений от которого Гарри хватит на целый год. Ладно, пусть веселится, а ты рассказывай, зачем поднял меня в четыре утра.
— Я вчера заходил к Артуру Уизли, уж и не помню, зачем, но что-то мне срочно понадобилось…
— Прости, что перебиваю, но ты всегда ходишь в гости по ночам?
— Еще не было двенадцати! – вспылил Сириус.
— А-а, значит, полночь – подходящее время для визитов, понятно. Но ты продолжай, — Сириус злобно посмотрел на Алекса и продолжил свой рассказ.
— На кухне я увидел Хвоста и сразу же забыл, зачем пришел. Единственное, на что меня хватило, это сделать вид, что я его не узнал, и ретироваться.
— Ты, что, не давал спать Уизли до четырех часов утра? – присвистнул Регулус.
— Да что вы меня совсем за придурка держите? – взорвался Сириус. – Я домой пошел, и в думосборе несколько часов висел, чтобы убедиться, что мне не прибредилось.
— Постой, что ты хочешь сказать? Что Хвост свободно сидел на кухне в доме добропорядочного семейства, а они ни сном ни духом?
— Так ведь Хвост не в своем человеческом обличье сидел!
— Не ори, и давай все заново, по порядку.
— Анимагическая форма Хвоста – крыса. Вот именно в виде крысы он и сидел на подоконнике, — внезапно успокоился Сириус.
— И ты, конечно же, деликатно увел хозяина дома из кухни в другую комнату и принялся выяснять, что это за крыса, каким образом она появилась в доме, и вообще, видит ли хозяин данную крысу, или это действительно всего лишь плод твоего больного воображения? – у Алекса даже головная боль стала меньше, в нем начал просыпаться азарт.
— Эм-м, нет, — Сириус задумался. – Я просто уверен, что это Хвост!
— Хорошо, ты уверен, и что ты предлагаешь делать дальше? – Регулус с любопытством посмотрел на брата.
— Ну-у, его надо схватить…
— А зачем? – вдруг ласково поинтересовался Алекс. – Зачем нам его хватать?
— Ну как же, это же Хвост, — впервые в голосе Сириуса прозвучало сомнение.
— Сириус, — закатил глаза Рег. – Нам не нужно его хватать. Нам нужно, чтобы Питер вывел нас к палочке, змее и тому, что осталось от Лорда. Нам нужно его вспугнуть, но вспугнуть грамотно, не теряя из вида. Нам нужно, чтобы он притащил палочку, змею и Лорда в строго определенное место в строго определенное время, а для этого нам нужно вначале определиться с этим самым местом и временем.
— Я добавлю, нам нужно вначале все подготовить, подобрать ритуал или несколько ритуалов, которые мы будем использовать, чтобы уничтожить все крестражи вместе, подумать, как уберечь при этом Гарри, и только потом приступать к тому, о чем сейчас говорил Рег, — Алекс снова помассировал виски. – Но сперва мы должны будем убедиться, что та крыса, которую ты видел – действительно Хвост, и, если это подтвердится, нужно установить за ним слежку. Ты магические следилки умеешь ставить?
— Нет, — Сириус задумчиво нахмурился.
— Вот, держи, здесь нет ничего сложного, — и Регулус бросил на колени брата книгу «Заклятья, помогающие родителям справляться с детьми».
— Что это?
— Книга, где ты найдешь несколько формул следилок, которые ставят родители на своих детей, чтобы они не потерялись, — серьезно ответил Регулус. – Вся их прелесть заключается в том, что они незаметны. Магия детей нестабильна, поэтому и заклятья очень заковыристые и практически необнаружимы, чтобы маленькие шалопаи не смогли от них избавиться спонтанными всплесками.
— А почему это должен делать я? – осторожно произнес Сириус.
— Да потому, что ты вхож в дом. Как ты думаешь, если к Уизли заявятся два типа, лично не знакомые с хозяевами, предположительно связанные в прошлом с пожирателями, и начнут выспрашивать хозяйку, у которой эти самые пожиратели убили братьев, о, предположительно, домашнем любимце, что будет?
— Да, Молли довольно эмоциональная женщина, может нехорошо получиться, — Сириус принялся листать довольно увесистую книгу, периодически хмыкая. – Хорошо, я завтра схожу, а вы пока начинайте думать над всем остальным.
— Блэк, только, ради Мерлина, иди днем, и какой-нибудь тортик с собой захвати, и цветы для хозяйки.
— Зачем? – Сириус удивленно посмотрел на Алекса.
— Не спрашивай, просто сделай!
— Ладно, сделаю, только Молли же не моя девушка, да и вообще к старым знакомым можно и просто так зайти, — пожал плечами Сириус и, подхватив книгу, направился к камину.
========== Глава 26. ==========
Сириус ворвался в гостиную, где за столом сидели Алекс с Регулусом, обложившиеся книгами, и пытались составить приемлемый ритуал для уничтожения крестражей, чтобы он не навредил живому носителю – Гарри.
Они нашли один, который сводил риск для ребенка к минимуму. Причем в условиях отдельно говорилось о том, что чем младше ребенок, тем безопасней для него будет протекать процесс извлечения совершенно ненужного балласта. А из этого следовало, что необходимо было поторопиться.
— Хвост сбежал! – крик Сириуса заставил Алекса поднять на него слегка затуманенный взгляд.
— И как это произошло?
— Наверное, он что-то почувствовал. Похоже, я слишком пристально на него смотрел или еще что-нибудь. Но следилку я успел поставить, — Сириус рухнул в кресло и, схватив со стола бутылку с прозрачной жидкостью, сделал глоток.
— Не трогай! – предостережение Регулуса несколько запоздало, и друзья мрачно смотрели на Блэка, который старательно выплевывал жгучую жидкость, поскуливая от боли. – Идиот! Что за привычка хватать незнакомые вещи и предметы?
Алекс только покачал головой и быстро спустился в лабораторию. Запас всевозможных зелий с момента появления в доме маленького ребенка заметно увеличился, и капитан, подхватив нужное, так же быстро вернулся в гостиную.
— Пей, — он протянул флакон Сириусу и, дождавшись пока тот не опустошит емкость, начал воспитательную деятельность: – Я могу полюбопытствовать, зачем ты уксус хлебнул? Причем раствор довольно высокой концентрации?
— Откуда я знал, что это уксус? – Сириус прислушался к своим ощущениям - ничего уже не болело, но во рту остался мерзкий кислый привкус.
— Я даже не говорю о том, что ты мог бы вначале поинтересоваться, что налито в бутылку, а потом уже хлебать из нее. Но не обратить внимания на характерный запах? – Алекс сел на свой стул.
— Зачем вы вообще его сюда поставили?
— Раз поставили, значит нужно! – Регулус вернулся к изучению того, что могло сойти за план ближайших действий. – Что там с Хвостом?
— Как вы знаете, я пошел к Уизли практически сразу после завершения нашего разговора, — Сириус принял удобную позу и принялся рассказывать. – Я был абсолютно уверен, что это он, и сразу же поставил следилку. Однако, послушавшись вас, я принялся спрашивать Артура про крысу. Все совпадало, правда, Уизли немного удивил мой интерес.
— И как ты выкрутился? – Алекс сложил ладони домиком и, откинувшись на спинку стула, начал проявлять заинтересованность рассказом.
— Я сказал, что крыса выглядит немолодой, и поинтересовался ее возрастом, — отмахнулся Сириус и продолжил. – Вероятно, Питер что-то заподозрил, потому что, как только мы расположились в гостиной, я получил сигнал, что объект удаляется от дома на большой скорости.
— Остается только надеяться, что ты не последовал за ним, — Рег, нахмурившись, посмотрел на брата.
— Вот за полнейшего идиота меня не держи, — Сириус насупился и несколько мгновений решал про себя, обидеться ему или нет. Решив, что на дураков не обижаются, он продолжил рассказ: – Я остался сидеть у Уизли и позволил Молли себя накормить. Она фантастически готовит, если бы вы знали.
— Сириус, Хвост, — Алекс разомкнул пальцы и нетерпеливо побарабанил по столу.
— Да, Хвост. Питер долго блуждал по окрестностям, ненадолго останавливаясь в совершенно странных на первый взгляд местах. Я следилку дома к карте привязал и мог отслеживать его передвижения. Метался он так где-то в течение суток, а затем сигнал с карты исчез. Если честно, я запаниковал, но потом решил исследовать не только карту Великобритании, но и карту мира. Отметка с именем Питера обнаружилась в Албании.
— Неслабо, — присвистнул Алекс.
— Ага, я тоже так подумал. Аппарировать в другую страну совершенно невозможно из-за пограничных антиаппарационных барьеров. Я это знаю очень даже хорошо, поэтому, мягко говоря, охре… удивился.
— Да, когда нужно было нас куда-то перебросить, чаще всего мы пользовались маггловским транспортом, это надежнее, чем международные портключи, — задумчиво пробормотал Алекс и тут же прикусил язык.
— Что? – Сириус, прищурившись, начал разглядывать Снейпа.
— Ничего, продолжай.
— Я еще вернусь к этой теме, — пригрозил Блэк и продолжил: – В общем, я удивился и пошел искать какую-нибудь подходящую литературу, которая объяснила бы мне подобный феномен.
— Ты знаешь, как нужно пользоваться библиотекой? – Регулус скептически разглядывал брата.
— Не пытайся меня задеть, мелкий. Я, между прочим, девять ЖАБА не за красивые глаза получил. Так вот, удалось мне выяснить следующее: если кто-то, стремящийся попасть к определенному лицу, сделавшему в свое время два и более крестража, найдет хотя бы один из существующих и нераспакованных сосудов, то при перемещении сосуд будет стремиться к своему создателю, и его магия отменит все существующие законы, дабы этот кто-то смог беспрепятственно прибыть к предмету своего поиска.
— Это значит… — начал Алекс.
— Что, скорее всего, Хвост нашел и палочку, и последний из необнаруженных нами предметов – Нагайну, иначе он ни за что не смог бы переместиться в Албанию, — перебив Алекса, закончил Сириус. – С Нагайной – логично, а вот прибыть к Лорду без палочки – это совершить самоубийство, что на Хвоста совсем не похоже.
— Да, логично, — согласился капитан, задумчиво разглядывая свои наброски. – И что, они все еще в Албании загорают?
— Стал бы я уксус хлебать, если бы они все еще были в Албании, — Сириус с ненавистью посмотрел на злополучную бутылку. – Нет, мои дорогие, эти… (непереводимая игра слов) через три дня пребывания на курорте вернулись в Великобританию. Причем вернулись они вблизи Хогсмида! Я, бросив все дела, рванул туда. Успел сбегать в Хогвартс, чтобы разузнать, что да как, но на месте оказался только Филч. Ни директора, ни кого из преподавательского состава в школе нет, и в ближайшие пару дней не будет.
— Что бы ни надумал Лорд, сейчас самое подходящее время для осуществления его замысла, — пробормотал Алекс.
— О, да. Пока Филч отвлекся, я забрал у него карту, которую тот отобрал у нас, когда мы в школе учились, вот, — Сириус вытащи из кармана пергамент, на котором было написано: «Карта Мародеров».
— Любопытно, — Алекс разглядывал карту, затем обратился к Сириусу: – Значит, это вещь принадлежала господам Мародерам? И они же ее и изготовили, да?
— Да, — в голосе Блэка прозвучал вызов.
— А скажи мне, Мародер, когда у вас отобрали столь любопытную вещь, почему вы ее не воссоздали? Делать что-то повторно гораздо легче, чем изобретать заново. Да и Хвосту подобное умение очень пригодилось бы.
— Какая разница, кто ее сделал? – заерзал Сириус. – Главное, что это была наша собственность.
— Понятно, не зря вы себя Мародерами назвали. Подозреваю, что вы прекрасно знали, что означает подобное прозвище…
— Постой, ты сказал, что забрал карту у Филча - ты, что, ее украл? – возмущенно спросил Регулус.
— Нет, я просто забрал то, что принадлежало мне.
— А ты уверен, братец, что служил в свое время в Аврорате? Может, все было наоборот, и тебя арестовали по подозрению в банальной краже, а не по тем причинам, что мы себе навоображали?
Уверен! — Сириус нахмурился и протянул руку к карте, но получил довольно болезненный удар от изучающего карту Алекса.
— Спокойно, Хвост с компанией в Хогвартсе, я правильно тебя понял?
— Да, я спрятался на восьмом этаже и просматривал карту, поэтому смог засечь их появление, — Сириус вздохнул. – Они исчезли с карты из туалета Плаксы Миртл. И больше на пергаменте их имен не появлялось.